Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
polabstina [29/05/2024 19:39] – vytvořeno - upraveno mimo DokuWiki 127.0.0.1 | polabstina [09/05/2025 23:26] (aktuální) – kokaisl | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
====== Polabština====== | ====== Polabština====== | ||
+ | Podobenství o ztracené ovci (hypotetická rekonstrukce) | ||
+ | |||
+ | (3)I rěcze jim tę prěčę: \\ | ||
+ | (4) Kto z was imaje sto wć a zgubi jedną, ne zostawi-li dziewięćdziesiąt a dziewięć w lesě i ne idzie szukać one zgubené, aż jǫ najdze? \\ | ||
+ | (5) A gdy jǫ najdze, z radosťǫ nese jǫ na plecy swójch. \\ | ||
+ | (6) A gdy wróci domoju, woła druzi i sąsědy a mówí: „Radujta sę ze mnu, bo najda wcu swóju, kera była zgubena.” | ||
+ | |||
+ | |||
===== Překlad (Otče náš) ===== | ===== Překlad (Otče náš) ===== | ||
Zdroj: WENSKE TEKSTE/ | Zdroj: WENSKE TEKSTE/ | ||
Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą; tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi; nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns; a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem; ni bringoj nos wâ warsükongę; | Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą; tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi; nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns; a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem; ni bringoj nos wâ warsükongę; |