obrzek domeku-home  logo-FB     asopis Kulturn studia

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


v_dalekem_turkestanu:zivot_mezi_muslimy

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Následující verze
Předchozí verze
v_dalekem_turkestanu:zivot_mezi_muslimy [01/10/2024 18:02] – vytvořeno kokaislv_dalekem_turkestanu:zivot_mezi_muslimy [03/11/2024 01:05] (aktuální) kokaisl
Řádek 1: Řádek 1:
-======V dalekém Turkestánu: život mezi muslimy  ======+====== V dalekém Turkestánu: život mezi muslimy  ======
 **German Jantcen** **German Jantcen**
  
-[[v_dalekem_turkestanu|В далёком Туркестане: жизнь среди мусульман]] \\+[[::v_dalekem_turkestanu|В далёком Туркестане: жизнь среди мусульман]] \\
 Герман Янтцен Герман Янтцен
  
-Zde je překlad s použitím dokuwiki syntaxe moderní a čtivé češtině:+===== Předmluva k českému překladu ===== 
 + 
 +Moje cesta k tomuto mimořádnému dílu začala v Talaské oblasti Kyrgyzstánu v roce 2010, kdy jsem pátral po potomcích Němců, kteří zde kdysi žili. V době před rozpadem Sovětského svazu žilo v Kyrgyzstánu téměř 200 000 Němců a dokonce i první kyrgyzský prezident zvažoval možnost určité autonomie pro německou komunitu. Přestože většina Němců nakonec přesídlila do Německa, jejich tradice – protestantská i katolická – v Kyrgyzstánu stále žije. 
 + 
 +Při své práci jsem obdržel knihu původně napsanou v němčině a přeloženou do ruštiny, z níž vznikl tento český překlad. Kniha odhaluje život mennonitů, jedné specifické skupiny německých osadníků, kteří se usadili v Střední Asii a prokázali schopnost přežít i v obtížných podmínkách. Poutavě popisuje jejich zápas bolševickým terorem i pozdější život západní Evropě. 
 + 
 +Ústředním hrdinou knihy je mennonita German Jantcen, jehož neochvějná důvěra v Boha ho provázela v nespočetných zkouškách. Přestože jsem katolík Jantcen je protestant, obdivuji jeho oddanost a životní cestu. Jeho příběh je nejen svědectvím o síle víry, která může inspirovat k úžasným činům, ale také ukázkou toho, jak víra může být zdrojem síly v těžkých chvílích. 
 + 
 +Kniha však obsahuje i momenty, které vyzývají k zamyšlení, zejména Jantcenovu kritiku katolických tradic. Například jeden z příběhů ukazuje katolíka, který našel klid až po přímém obrácení k Ježíši Kristu, bez pomoci Panny Marie. Přestože protestanti často opomíjejí úlohu svatých a Panny Marie, tento postoj nemá pevný biblický základ. Ježíšova matka sehrála klíčovou roli při jeho prvním zázraku v Káně (Jan 2:1-11), což ukazuje, žBůh jedná skrze prostředníky. Panna Maria není vykupitelkou, ale je mocnou pomocnicí u Boha a společně se svatými tvoříme jedno společenství, kde mohou svými přímluvami pomáhat. 
 + 
 +Jantcen sám byl prostředníkem mezi Bohem a lidmi, když pomáhal druhým nacházet víru. Proč by tedy svatí nebo Panna Maria, která při Zvěstování přijala plnost Ducha svatého (Lukáš 1:35), nemohli být takovými pomocníky? Navíc andělé, často zmiňovaní v Bibli, také plní roli Božích poslů a ochránců (Žalm 91:11). Jejich existence potvrzuje, že Boží pomoc může přicházet skrze různé prostředníky. 
 + 
 +Co bych však rád čtenářům zdůraznil, je Jantcenova hluboká víra. Je to příklad, ze kterého se můžeme učit, ať jsme katolíci nebo protestanti. Tato víra mu nejen umožnila překonat obtížné životní zkoušky, ale také zažít opravdové zázraky – stejně jako těm, které na svých misiích potkával. 
 + 
 +Katolická tradice někdy opomíjela důležitost Písma a v tomto ohledu si katolíci mohou vzít příklad z protestantské úcty k Božímu slovu a jeho pravidelnému čtení.
  
 ====Předmluva==== ====Předmluva====
Řádek 24: Řádek 38:
    
  
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: +====Kapitola 1: Mládí před přesídlením====
- +
-====Kapitola 1: Mládi před přesídlením====+
  
-Dům mých rodičů stál v Hanzau, vesnici na Traktu v Samařské gubernii v Rusku. Zde jsem se narodil 28. května 1866 a zde jsem žil až do svých 14 let. Můj otec se jmenoval German Jantcen a matka byla Kornelie Jantcenová, rozená Hornová. Měli jsme celkem šest dětí: dvě sestry a čtyři bratry. Já jsem byl nejstarší z bratrů, o tři roky mladší než moje sestra Marie. Po nás, bratrech, se narodila ještě sestra Kornelie.+Dům mých rodičů stál v Hanzau, vesnici na Traktu v Samařské gubernii v Rusku. Zde jsem se narodil 28. května 1866 a zde jsem žil až do svých 14 let. Můj otec se jmenoval German Jantcen a matka byla Kornelie Jantcenová, rozená Hornová. Bylo nás celkem šest dětí: dvě sestry a čtyři bratři. Já jsem byl nejstarší z bratrů, o tři roky mladší než moje sestra Marie. Po nás, bratrech, se narodila ještě sestra Kornelie.
  
 Moje matka byla podle mého názoru tou nejlepší ženou na světě. Nikdy jsem ji neviděl rozhněvanou. Byla velmi pracovitá a pečovala o domácnost s pomocí dvou služebných. Často zpívala svým krásným, jemným hlasem. Co otec často nedokázal svou přísností získat od nás, neposlušných chlapců, toho matka dosáhla svou mírnou láskou. Moje matka byla podle mého názoru tou nejlepší ženou na světě. Nikdy jsem ji neviděl rozhněvanou. Byla velmi pracovitá a pečovala o domácnost s pomocí dvou služebných. Často zpívala svým krásným, jemným hlasem. Co otec často nedokázal svou přísností získat od nás, neposlušných chlapců, toho matka dosáhla svou mírnou láskou.
Řádek 39: Řádek 51:
  
 Na statku pracovali tři zaměstnanci, Rusové z Penzy. Otec je najal především proto, abychom se dobře naučili rusky. Bylo to velkou výhodou pro otce i pro nás, děti. Ruštinu jsme se naučili rychle, protože dětem to jde snáze než dospělým. Na statku pracovali tři zaměstnanci, Rusové z Penzy. Otec je najal především proto, abychom se dobře naučili rusky. Bylo to velkou výhodou pro otce i pro nás, děti. Ruštinu jsme se naučili rychle, protože dětem to jde snáze než dospělým.
- 
-„Podle mého názoru byla moje matka tou nejlepší ženou na světě.“ 
  
 Pokud si pamatuji, byl náš otec vždy předsedou naší volosti či okruhu, který tvořilo deset mennonitských vesnic. Otec tedy často nebyl doma a trávil mnoho času správou kolonie v Keppentalu, který ležel dva kilometry od Hanzau. Pokud si pamatuji, byl náš otec vždy předsedou naší volosti či okruhu, který tvořilo deset mennonitských vesnic. Otec tedy často nebyl doma a trávil mnoho času správou kolonie v Keppentalu, který ležel dva kilometry od Hanzau.
  
-Od šesti let jsme, děti, začali chodit do školy. Naším učitelem byl German Bartsch. Od jedenácti do čtrnácti let jsem navštěvoval obecní školu v Keppentalu. Poté v našem životě nastaly velké změny.+Od šesti let jsme začali chodit do školy. Naším učitelem byl German Bartsch. Od jedenácti do čtrnácti let jsem navštěvoval obecní školu v Keppentalu. Poté v našem životě nastaly velké změny.
  
 Kdysi byli mennonité pozváni z Pruska ruskou vládou k osídlení. Byla jim slíbena plná náboženská svoboda a osvobození od vojenské služby. Tento slib byl dodržován mnoho let. Ale najednou vydala vláda nový výnos, podle kterého museli všichni muži v Rusku, včetně mennonitů, sloužit v armádě. Výnos byl vydán již v roce 1874, ale platnost začala až v roce 1880. Během těchto šesti let mennonité neustále posílali do Petrohradu delegace, aby znovu získali osvobození od vojenské služby. Můj otec tam také dvakrát cestoval, ale veškeré snahy byly marné. Kdysi byli mennonité pozváni z Pruska ruskou vládou k osídlení. Byla jim slíbena plná náboženská svoboda a osvobození od vojenské služby. Tento slib byl dodržován mnoho let. Ale najednou vydala vláda nový výnos, podle kterého museli všichni muži v Rusku, včetně mennonitů, sloužit v armádě. Výnos byl vydán již v roce 1874, ale platnost začala až v roce 1880. Během těchto šesti let mennonité neustále posílali do Petrohradu delegace, aby znovu získali osvobození od vojenské služby. Můj otec tam také dvakrát cestoval, ale veškeré snahy byly marné.
  
-Mennonitům bylo umožněno vyhnout se vojenské službě tím, že budou vykonávat pracovní povinnost v lesnictví.+Mennonitům bylo umožněno vyhnout se vojenské službě pouze tím, že budou vykonávat pracovní povinnost v lesnictví.
  
-Většina mennonitů na tyto podmínky přistoupila. Někteří však věřili, že pracovní povinnost jednoho mennonita donutí dalšího Rusa vzít do ruky zbraň a zabíjet jiné ve válce. Tím se mennonit, který odmítl službu, stal nepřímo vrahem. Mezi těmito lidmi, kteří takto smýšleli, byl i náš otec a mnoho našich příbuzných. Ale co dělat?+Většina mennonitů na tyto podmínky přistoupila. Někteří však věřili, že pracovní povinnost jednoho mennonita donutí dalšího Rusa vzít do ruky zbraň a zabíjet jiné ve válce. Tím se mennonita, který odmítl službu, stal nepřímo vrahem. Mezi těmito lidmi, kteří takto smýšleli, byl i náš otec a mnoho našich příbuzných. Ale co dělat?
  
-V tomto kritickém okamžiku byl náš otec znovu vyslán do Petrohradu a tam se seznámil s tehdejším guvernérem Turkestánu baronem von Kaufmannem. Pan Kaufmann, když se dozvěděl o všech problémech mennonitů, jim nabídl přesídlení do Turkestánu.+V tomto kritickém okamžiku byl náš otec znovu vyslán do Petrohradu a tam se seznámil s tehdejším generálním gubernátorem (guvernéremTurkestánu baronem von Kaufmannem. Pan Kaufmann, když se dozvěděl o všech problémech mennonitů, jim nabídl přesídlení do Turkestánu.
  
 Měl tam právo zakládat kolonie, které byly osvobozeny od veškeré vojenské služby a daní na 25 let. Delegáti se po návratu z Petrohradu o této nabídce podělili s celou komunitou a po důkladném zvažování ji přijali. Stalo se to na podzim roku 1879. Měl tam právo zakládat kolonie, které byly osvobozeny od veškeré vojenské služby a daní na 25 let. Delegáti se po návratu z Petrohradu o této nabídce podělili s celou komunitou a po důkladném zvažování ji přijali. Stalo se to na podzim roku 1879.
Řádek 64: Řádek 74:
 ====Kapitola 2: Z Hanzau do Kaplanbeku==== ====Kapitola 2: Z Hanzau do Kaplanbeku====
  
-července 1880 jsme opustili náš milovaný domov. Když se naše skupina deseti rodin s 18 vozy vyšplhala na kopec před Hanzau, všichni jsme zastavili. Slezli jsme z vozů a ještě jednou pohlédli na rodné údolí. Kolik slz tehdy bylo prolito! +červenci 1880 jsme opustili náš milovaný domov. Když se naše skupina deseti rodin s 18 vozy vyšplhala na kopec před Hanzau, všichni jsme zastavili. Slezli jsme z vozů a ještě jednou pohlédli na rodné údolí. Kolik slz tehdy bylo prolito! 
-Mnozí příbuzní a přátelé nás doprovázeli na svých vozech ještě kus cesty. Po přenocování v Husenbachu nás většina z nich opustila a vrátila se zpět. Strýc Epp odjel jako poslední. Teprve o dva roky později se k nám připojil se svou rodinou.+ 
 +Mnozí příbuzní a přátelé nás doprovázeli na svých vozech ještě kus cesty. Po přenocování v Husenbachu nás většina z nich opustila a vrátila se zpět. Strýc Epp odjel jako poslední. Teprve o dva roky později se k nám připojil se svou rodinou.
  
 Naše rodina měla čtyři vozy se sedmi koňmi. Naše rodinná bryčka jela první. Byla největší a byla tažena třemi koňmi. Zadní část vozu měla dveře a já jsem byl kočí. Druhý vůz vedl Jakub, syn Jakuba Tewse. Jel s námi, protože na podzim měl být povolán do vojenské služby. Jeho rodiče přijeli s druhou skupinou na podzim. Zbývající dva vozy řídili moji bratři Gerhard a Bernhard. Naše rodina měla čtyři vozy se sedmi koňmi. Naše rodinná bryčka jela první. Byla největší a byla tažena třemi koňmi. Zadní část vozu měla dveře a já jsem byl kočí. Druhý vůz vedl Jakub, syn Jakuba Tewse. Jel s námi, protože na podzim měl být povolán do vojenské služby. Jeho rodiče přijeli s druhou skupinou na podzim. Zbývající dva vozy řídili moji bratři Gerhard a Bernhard.
Řádek 80: Řádek 91:
  
 Orenburg je důležitý uzlový bod. Skoro neustále sem přicházejí karavany velbloudů s obchodním zbožím z Turkestánu a Dálného východu. Ze Sibiře se sem na koních přivážely kožešiny, zvláště silní a krásní koně, kteří snesli i tuhé mrazy. Každý rok se zde setkávali lidé mnoha různých národností. Ze západu přijížděly po železnici různé zboží z Evropy. V té době železnice končila v Orenburgu, sibiřská magistrála ještě neexistovala. Bylo tu tolik jazyků, že většinu z nich nebylo ani možné rozpoznat. Orenburg je důležitý uzlový bod. Skoro neustále sem přicházejí karavany velbloudů s obchodním zbožím z Turkestánu a Dálného východu. Ze Sibiře se sem na koních přivážely kožešiny, zvláště silní a krásní koně, kteří snesli i tuhé mrazy. Každý rok se zde setkávali lidé mnoha různých národností. Ze západu přijížděly po železnici různé zboží z Evropy. V té době železnice končila v Orenburgu, sibiřská magistrála ještě neexistovala. Bylo tu tolik jazyků, že většinu z nich nebylo ani možné rozpoznat.
- 
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: 
  
 Díky své statečnosti hráli orenburští a uralští kozáci vždy významnou roli v ruském státě. Byli velmi zbožní a nikdy od nich nebylo slyšet sprostá slova. Nikdy nepodali ruku člověku, který nepatřil k jejich víře. Pro hosty měli vždy samostatný samovar, sklenice a nádobí. Sami je nepoužívali. Na druhou stranu nikdo cizí se nesměl dotknout jejich stolního nádobí. Přesto byli velmi pohostinní a vždy ochotní pomoci. Od 17 let byli všichni muži povoláni do vojenské služby, kterou však mohli vykonávat ve svém domovském regionu. Díky své statečnosti hráli orenburští a uralští kozáci vždy významnou roli v ruském státě. Byli velmi zbožní a nikdy od nich nebylo slyšet sprostá slova. Nikdy nepodali ruku člověku, který nepatřil k jejich víře. Pro hosty měli vždy samostatný samovar, sklenice a nádobí. Sami je nepoužívali. Na druhou stranu nikdo cizí se nesměl dotknout jejich stolního nádobí. Přesto byli velmi pohostinní a vždy ochotní pomoci. Od 17 let byli všichni muži povoláni do vojenské služby, kterou však mohli vykonávat ve svém domovském regionu.
Řádek 97: Řádek 106:
 Nakonec jsme dorazili k nejtěžšímu úseku cesty, širokému 200 kilometrů. Kvůli hlubokému písku jsme museli vozy zapřahat 2–3 koňmi a táhnout je na krátkou vzdálenost, poté koně vypřáhnout a vrátit se pro zbylé vozy. Nepamatuji si přesně, kolikrát jsme tak museli vozy zapřáhnout a vypřáhnout, ale postupovali jsme neuvěřitelně pomalu. Nakonec jsme dorazili k nejtěžšímu úseku cesty, širokému 200 kilometrů. Kvůli hlubokému písku jsme museli vozy zapřahat 2–3 koňmi a táhnout je na krátkou vzdálenost, poté koně vypřáhnout a vrátit se pro zbylé vozy. Nepamatuji si přesně, kolikrát jsme tak museli vozy zapřáhnout a vypřáhnout, ale postupovali jsme neuvěřitelně pomalu.
  
-Nakonec tento náročný úsek skončil a my jsme dorazili k Aralskému jezeru. Koně ucítili vodu mnohem dříve, protože vycítili chladný vzduch. Všichni, lidé i zvířata, pookřáli. Když jsme dorazili k jezeru, našli jsme nízký rákos. Koně se na něj vrhli, jako by nic lepšího nikdy nejedli. Všichni jsme si vyhloubili mělké studny a měli jsme tak vynikající vodu pro sebe i pro dobytek v hojnosti.+Nakonec tento náročný úsek skončil a my jsme dorazili k Aralskému jezeru. Koně ucítili vodu mnohem dříve, protože vycítili chladný vzduch. Všichni, lidé i zvířata, pookřáli. Když jsme dorazili k jezeru, našli jsme nízký rákos. Koně se na něj vrhli, jako by nic lepšího nikdy nejedli. Všichni jsme si vyhloubili mělké studny a měli jsme tak hojnost vynikající vody pro sebe i pro dobytek. 
 + 
 +{{:2024:v_dalekem_turkestanu:pasted:20241002-003109.png?400}}
  
 Odpočinuli jsme si zde jeden den a pak pokračovali dál. Brzy jsme dorazili do prvního turkestánského města a pevnosti Kazalinsk na břehu řeky Syrdarji, uzbecko-sartského města. Na tomto místě řeka ústí do Aralského jezera. Město bylo obklopeno krásnými vinicemi a ovocnými sady. Měli zde velké a šťavnaté melouny. Všechny potraviny byly velmi levné. Kvůli tomu, že mé tetě se narodilo dítě a byli mezi námi i další nemocní, zůstali jsme zde týden. Odpočinuli jsme si zde jeden den a pak pokračovali dál. Brzy jsme dorazili do prvního turkestánského města a pevnosti Kazalinsk na břehu řeky Syrdarji, uzbecko-sartského města. Na tomto místě řeka ústí do Aralského jezera. Město bylo obklopeno krásnými vinicemi a ovocnými sady. Měli zde velké a šťavnaté melouny. Všechny potraviny byly velmi levné. Kvůli tomu, že mé tetě se narodilo dítě a byli mezi námi i další nemocní, zůstali jsme zde týden.
Řádek 113: Řádek 124:
 V Šymkentu jsme nakoupili potřebné zásoby a pokračovali přes Beklarbek do Akdžanu na břehu řeky Kelles, kde jsme postavili tábor k přenocování. V Šymkentu jsme nakoupili potřebné zásoby a pokračovali přes Beklarbek do Akdžanu na břehu řeky Kelles, kde jsme postavili tábor k přenocování.
  
-Když jsme na konci večerního setkání zač +Když jsme na konci večerního setkání začali zpívat píseň, najednou přijela trojspřeží zapřažená podle ruského způsobu a vystoupili z něj dva důstojníci v uniformách. S odkrytými hlavami přišli k nám a účastnili se shromáždění. Poté se představili: jeden byl generál, baron von Kaufmann, a druhý jeho pobočník, major Meiser. Právě se vraceli z Petrohradu. Baron poznal mého otce a přívětivě ho pozdravil. Všechny nás srdečně přivítal ve „svém“ Turkestánu a dal nám pokyny, abychom odbočili z poštovní cesty a zamířili do Kaplanbeku. Tam jsme měli strávit celou zimu ve státním hřebčíně. Poté se s námi rozloučil a odjel dál. Následujícího rána se vrátil i W. Penner z Taškentu, kam odjel předem zjistit u úřadů, kde se můžeme usadit. S ním dorazilo několik průvodců, kteří nám měli ukázat cestu do Kaplanbeku. Jeden z průvodců byl správcem bývalého hřebčína, neobyčejně mohutný muž. Po dlouhém putování a různých drobných nehodách na téměř neprostupné cestě jsme konečně dorazili do Kaplanbeku.
- +
-ali zpívat píseň, najednou přijela trojspřeží zapřažená podle ruského způsobu a vystoupili z něj dva důstojníci v uniformách. S odkrytými hlavami přišli k nám a účastnili se shromáždění. Poté se představili: jeden byl generál, baron von Kaufmann, a druhý jeho pobočník, major Meiser. Právě se vraceli z Petrohradu. Baron poznal mého otce a přívětivě ho pozdravil. Všechny nás srdečně přivítal ve „svém“ Turkestánu a dal nám pokyny, abychom odbočili z poštovní cesty a zamířili do Kaplanbeku. Tam jsme měli strávit celou zimu ve státním hřebčíně. Poté se s námi rozloučil a odjel dál. Následujícího rána se vrátil i W. Penner z Taškentu, kam odjel předem zjistit u úřadů, kde se můžeme usadit. S ním dorazilo několik průvodců, kteří nám měli ukázat cestu do Kaplanbeku. Jeden z průvodců byl správcem bývalého hřebčína, neobyčejně mohutný muž. Po dlouhém putování a různých drobných nehodách na téměř neprostupné cestě jsme konečně dorazili do Kaplanbeku.+
  
 Naše cesta trvala patnáct týdnů. Po cestě jsme pochovali 12 dětí. Do Kaplanbeku jsme dorazili 18. října 1880. O několik týdnů později dorazila druhá skupina 22 rodin. Pro ně jsme již mohli připravit ubytování. I tato skupina zažila mnoho dobrodružství a navíc bylo už velmi chladno. Naše cesta trvala patnáct týdnů. Po cestě jsme pochovali 12 dětí. Do Kaplanbeku jsme dorazili 18. října 1880. O několik týdnů později dorazila druhá skupina 22 rodin. Pro ně jsme již mohli připravit ubytování. I tato skupina zažila mnoho dobrodružství a navíc bylo už velmi chladno.
Řádek 132: Řádek 141:
  
 V Kaplanbeku jsme měli dva učitele, F. Bartsche a W. Pennera, a kromě toho tři kazatele – strýce Jakuba Tewse, Jonase Quiringa a Johanna Pennera. Poslední byl velmi rozvážným a duchovně nadaným člověkem, který od počátku nesouhlasil s učením Klaase Eppa. V Kaplanbeku jsme měli dva učitele, F. Bartsche a W. Pennera, a kromě toho tři kazatele – strýce Jakuba Tewse, Jonase Quiringa a Johanna Pennera. Poslední byl velmi rozvážným a duchovně nadaným člověkem, který od počátku nesouhlasil s učením Klaase Eppa.
- 
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: 
  
 Kazatel I. Penner se také scházel s mládeží a dvakrát týdně s námi studoval Bibli a katechismus. Po každé lekci si vždy někoho z nás zavolal a hovořil s námi o spasení duše. Nakonec přišla řada i na mě. Nejprve se mě zeptal: „Germane, miluješ mě?“ Odpověděl jsem ze srdce: „Ano!“ Kazatel I. Penner se také scházel s mládeží a dvakrát týdně s námi studoval Bibli a katechismus. Po každé lekci si vždy někoho z nás zavolal a hovořil s námi o spasení duše. Nakonec přišla řada i na mě. Nejprve se mě zeptal: „Germane, miluješ mě?“ Odpověděl jsem ze srdce: „Ano!“
Řádek 167: Řádek 174:
 Můj otec se setkal s guvernérem, a mezi nimi se vyvinulo zvláštní přátelství, které se později ukázalo být pro nás prospěšné. Guvernér také předal otci rozkaz barona, aby se o nás obzvlášť postaral. Tato zpráva nás zasáhla ještě více, když jsme brzy poté zjistili, že baron zemřel na srdeční záchvat, aniž by znovu nabyl vědomí. Ztratili jsme mnoho. Můj otec se setkal s guvernérem, a mezi nimi se vyvinulo zvláštní přátelství, které se později ukázalo být pro nás prospěšné. Guvernér také předal otci rozkaz barona, aby se o nás obzvlášť postaral. Tato zpráva nás zasáhla ještě více, když jsme brzy poté zjistili, že baron zemřel na srdeční záchvat, aniž by znovu nabyl vědomí. Ztratili jsme mnoho.
  
-Nakonec jsme pokračovali dál směrem k hranici. Šedesát kilometrů od ní bylo poslední ruské město Katta-Kurgan. Tábor jsme postavili za městem. Na guvernérovo nařízení otec informoval velitele pohraniční stanice o našem příjezdu. Ten nám ještě jednou přátelsky poradil, abychom nepřekračovali hranici. Všechny rady jsme však ignorovali, protože před námi byly „ote +Nakonec jsme pokračovali dál směrem k hranici. Šedesát kilometrů od ní bylo poslední ruské město Katta-Kurgan. Tábor jsme postavili za městem. Na guvernérovo nařízení otec informoval velitele pohraniční stanice o našem příjezdu. Ten nám ještě jednou přátelsky poradil, abychom nepřekračovali hranici. Všechny rady jsme však ignorovali, protože před námi byly „otevřené dveře, které nikdo nemůže zavřít!“
- +
-vřené dveře, které nikdo nemůže zavřít!“+
  
 Asi pět kilometrů za staroarabskou vesnicí Sarabulak jsme překročili hranici a ihned postoupili ještě dalších deset kilometrů. Byl už pozdní večer a zastavili jsme se k noclehu. Následující ráno nás barevně odění bucharští vojáci přinutili vrátit se zpět. Dorazili jsme do malé doliny s mnoha prameny. Zjistili jsme, že jsme na neutrální půdě, asi kilometr široké, mezi dvěma hranicemi, kde se nás nikdo nemohl dotknout. Asi pět kilometrů za staroarabskou vesnicí Sarabulak jsme překročili hranici a ihned postoupili ještě dalších deset kilometrů. Byl už pozdní večer a zastavili jsme se k noclehu. Následující ráno nás barevně odění bucharští vojáci přinutili vrátit se zpět. Dorazili jsme do malé doliny s mnoha prameny. Zjistili jsme, že jsme na neutrální půdě, asi kilometr široké, mezi dvěma hranicemi, kde se nás nikdo nemohl dotknout.
Řádek 205: Řádek 210:
 Křest byl proveden politím. Všichni jsme byli po křtu velmi šťastní a stále věřím, že Pán přijímá ne formu křtu, ale srdce. Ačkoli jsem mnoho let poté jako misionář křtil mnohé ponořením do vody, protože věřím, že symbol křtu je nejlépe vyjádřen ve verši z Římanům 6:4: „Byli jsme tedy spolu s ním pohřbeni křtem ve smrt…“ Křest byl proveden politím. Všichni jsme byli po křtu velmi šťastní a stále věřím, že Pán přijímá ne formu křtu, ale srdce. Ačkoli jsem mnoho let poté jako misionář křtil mnohé ponořením do vody, protože věřím, že symbol křtu je nejlépe vyjádřen ve verši z Římanům 6:4: „Byli jsme tedy spolu s ním pohřbeni křtem ve smrt…“
  
-Své turkojazyčné obrácené jsem křtil i trojím ponořením ve jménu Otce, Syna a Ducha Svatého. Pro +Své turkojazyčné obrácené jsem křtil i trojím ponořením ve jménu Otce, Syna a Ducha Svatého. Proč? Protože muslim nevěří v Trojici. Díky takovému trojímu křtu se pro ně jasněji zviditelnilo pojetí Trojice, a toto pojetí lépe vniklo do jejich srdcí. Z milosti Boží tak získali pevné přesvědčení. Pro mě byla důležitá ne forma, ale přesvědčení srdce, a věřím, že Pán to také tak vidí.
- +
-č? Protože muslim nevěří v Trojici. Díky takovému trojímu křtu se pro ně jasněji zviditelnilo pojetí Trojice, a toto pojetí lépe vniklo do jejich srdcí. Z milosti Boží tak získali pevné přesvědčení. Pro mě byla důležitá ne forma, ale přesvědčení srdce, a věřím, že Pán to také tak vidí. +
- +
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe:+
  
 ==== Kapitola 4: Mezi Jamudy ==== ==== Kapitola 4: Mezi Jamudy ====
Řádek 239: Řádek 240:
 Když byly lodě vyloženy a posádce zaplaceno, pustili jsme se do hledání vhodného místa k osídlení. Lauzan byl z obou stran obklopen vysokými hrázemi. S velkou námahou jsme se za těmito hrázemi pokusili vyčistit trnitý prostor pro stavbu. Nejprve jsme vykopali zemljanky podél přímé vesnické ulice. Stavebního dřeva a rákosu na střechy bylo dostatek. Palivového dříví, které jsme velmi potřebovali, bylo také dost. Bylo už velmi chladno, ale brzy jsme seděli u teplých kamen. Když byly lodě vyloženy a posádce zaplaceno, pustili jsme se do hledání vhodného místa k osídlení. Lauzan byl z obou stran obklopen vysokými hrázemi. S velkou námahou jsme se za těmito hrázemi pokusili vyčistit trnitý prostor pro stavbu. Nejprve jsme vykopali zemljanky podél přímé vesnické ulice. Stavebního dřeva a rákosu na střechy bylo dostatek. Palivového dříví, které jsme velmi potřebovali, bylo také dost. Bylo už velmi chladno, ale brzy jsme seděli u teplých kamen.
  
-Stáje pro koně byly postaveny z rákosu, takže i koně měli brzy střechu nad +Stáje pro koně byly postaveny z rákosu, takže i koně měli brzy střechu nad hlavou. Seno pro koně, vojtěšku, nám přiváželi Uzbekové, kteří žili 5 kilometrů po proudu. Také nám přiváželi potraviny – mouku, rýži, kuřata, vejce atd. Vše bylo velmi levné. Rybáři z druhého břehu kanálu přiváželi výborné ryby. Jeden jeseter dlouhý až jeden metr stál jen 25 kopějek.
- +
- hlavou. Seno pro koně, vojtěšku, nám přiváželi Uzbekové, kteří žili 5 kilometrů po proudu. Také nám přiváželi potraviny – mouku, rýži, kuřata, vejce atd. Vše bylo velmi levné. Rybáři z druhého břehu kanálu přiváželi výborné ryby. Jeden jeseter dlouhý až jeden metr stál jen 25 kopějek.+
  
 Zima pro nás proběhla docela klidně, jen nás v noci rušil řev divokých zvířat. Každou noc se objevoval dokonce tygr. Byl tak drzý, že ráno často kráčel až do poloviny vesnice. Nikdy však nikoho ani žádného koně neublížil. Jeho veličenstvo zřejmě nebylo v té chvíli hladové, protože v lese bylo dostatek zvěře. Zima pro nás proběhla docela klidně, jen nás v noci rušil řev divokých zvířat. Každou noc se objevoval dokonce tygr. Byl tak drzý, že ráno často kráčel až do poloviny vesnice. Nikdy však nikoho ani žádného koně neublížil. Jeho veličenstvo zřejmě nebylo v té chvíli hladové, protože v lese bylo dostatek zvěře.
Řádek 269: Řádek 268:
 Druhého rána jsem svůj sen vyprávěl milované matce, která byla mým důvěrníkem. Už si nepamatuji, co mi na to řekla. Byl jsem však ohromen, když za několik dní ke mně strýc Tewes přistoupil u studny, vzal mě za rameno a přesně tak, jak se mi zdálo, zopakoval zmíněná slova! Moje matka stála u otevřeného okna a slyšela jeho slova. O dvacet let později se tato proroctví naplnila! Druhého rána jsem svůj sen vyprávěl milované matce, která byla mým důvěrníkem. Už si nepamatuji, co mi na to řekla. Byl jsem však ohromen, když za několik dní ke mně strýc Tewes přistoupil u studny, vzal mě za rameno a přesně tak, jak se mi zdálo, zopakoval zmíněná slova! Moje matka stála u otevřeného okna a slyšela jeho slova. O dvacet let později se tato proroctví naplnila!
  
-Jednoho dne k nám na dvůr přijel kozácký důstojník s malou skupinou lovců. Zeptal se mě, jestli tu bydlí starosta vesnice. Odpověděl jsem: „Ano,“ a všiml jsem si, jak si mě pozorně prohlédl. „Mladý muži, jsi nemocný?“ zeptal se. „Jsi velmi bledý a hubený.“ Odpověděl jsem: „Jak by jinak člověk vypadal, když skoro vůbec nespí +Jednoho dne k nám na dvůr přijel kozácký důstojník s malou skupinou lovců. Zeptal se mě, jestli tu bydlí starosta vesnice. Odpověděl jsem: „Ano,“ a všiml jsem si, jak si mě pozorně prohlédl. „Mladý muži, jsi nemocný?“ zeptal se. „Jsi velmi bledý a hubený.“ Odpověděl jsem: „Jak by jinak člověk vypadal, když skoro vůbec nespí, a ve dne v horku pracuje na poli? Téměř každou noc na nás útočí lupiči Jamudi a kradou nám koně. I ty naše ukradli.“ V tu chvíli vyšel otec z domu. Po krátkém pozdravu mu důstojník řekl: „Slyšel jsem, že dovolujete Jamudům, aby vás okrádali. Řekli jste to svému vůdci v Chivě?“ Otec odpověděl: „Nechtěli bychom to dělat, protože Boží Slovo nám to zakazuje. Nebereme zbraně do rukou.“ „Ale Bůh ustanovil vládu, aby chránila spravedlivé. Jak vás má chránit, když o tom neřeknete? Ale teď chápu, proč mě Bůh přivedl sem. Pošlu vám lidi na ochranu, aby toto bezpráví přestalo.“
- +
-, a ve dne v horku pracuje na poli? Téměř každou noc na nás útočí lupiči Jamudi a kradou nám koně. I ty naše ukradli.“ V tu chvíli vyšel otec z domu. Po krátkém pozdravu mu důstojník řekl: „Slyšel jsem, že dovolujete Jamudům, aby vás okrádali. Řekli jste to svému vůdci v Chivě?“ Otec odpověděl: „Nechtěli bychom to dělat, protože Boží Slovo nám to zakazuje. Nebereme zbraně do rukou.“ „Ale Bůh ustanovil vládu, aby chránila spravedlivé. Jak vás má chránit, když o tom neřeknete? Ale teď chápu, proč mě Bůh přivedl sem. Pošlu vám lidi na ochranu, aby toto bezpráví přestalo.“+
  
 A odjel. Několik dní se pohyboval v našem kraji a pak zmizel. O týden později dorazil oddíl chivských vojáků, v jehož čele jel krásně oblečený muž. Později jsme zjistili, že to byl ministr vnitra Chivy, Kassim Divan. Přísně se zeptal mého otce, zda je starostou této vesnice, protože druhá skupina už byla na cestě do Ameriky. Poté, co otec na tuto otázku kladně odpověděl, ministr nařídil postavit na našem dvoře svůj krásný stan pokrytý drahými koberci. Byl postaven také stan pro kuchyni, kde se vařil čaj a chutná jídla. A odjel. Několik dní se pohyboval v našem kraji a pak zmizel. O týden později dorazil oddíl chivských vojáků, v jehož čele jel krásně oblečený muž. Později jsme zjistili, že to byl ministr vnitra Chivy, Kassim Divan. Přísně se zeptal mého otce, zda je starostou této vesnice, protože druhá skupina už byla na cestě do Ameriky. Poté, co otec na tuto otázku kladně odpověděl, ministr nařídil postavit na našem dvoře svůj krásný stan pokrytý drahými koberci. Byl postaven také stan pro kuchyni, kde se vařil čaj a chutná jídla.
Řádek 309: Řádek 306:
 V roce 1883 jsem se naučil uzbecko-turecký jazyk tak dobře, že jsem byl přidělen jako tlumočník ke správci chána Seid-Muhammad-Sim-Bagadurovi. Chiva byla od naší vesnice vzdálena 6–7 kilometrů, takže jsem byl celý den u chánova dvora a večer jsem se vracel domů. Chán mi daroval hřebce. V neděli jsem zůstával doma. Současně s dalším studiem jazyka jsem se také učil Korán, muslimskou svatou knihu, a další spisy. V roce 1883 jsem se naučil uzbecko-turecký jazyk tak dobře, že jsem byl přidělen jako tlumočník ke správci chána Seid-Muhammad-Sim-Bagadurovi. Chiva byla od naší vesnice vzdálena 6–7 kilometrů, takže jsem byl celý den u chánova dvora a večer jsem se vracel domů. Chán mi daroval hřebce. V neděli jsem zůstával doma. Současně s dalším studiem jazyka jsem se také učil Korán, muslimskou svatou knihu, a další spisy.
  
-Bohužel v naší komunitě vznikaly další neshody, což značně ovlivnilo můj duchovní život. My, mladí, jsme v této otázce nerozuměli našim rodi +Bohužel v naší komunitě vznikaly další neshody, což značně ovlivnilo můj duchovní život. My, mladí, jsme v této otázce nerozuměli našim rodičům, což jim samozřejmě působilo mnoho bolesti. Nakonec bylo strýci Eppovi zakázáno kázat v kostele a zůstal s deseti rodinami sám. K těmto deseti rodinám patřili i moji rodiče. My, čtyři bratři a jedna sestra, jsme už byli všichni ženatí a zůstali jsme v komunitě. Strýc Epp nás za to tvrdě odsoudil. Naši rodiče museli udělit svůj souhlas, což velmi zranilo naše srdce. Jak hluboce, to ví jen Bůh.
- +
-čům, což jim samozřejmě působilo mnoho bolesti. Nakonec bylo strýci Eppovi zakázáno kázat v kostele a zůstal s deseti rodinami sám. K těmto deseti rodinám patřili i moji rodiče. My, čtyři bratři a jedna sestra, jsme už byli všichni ženatí a zůstali jsme v komunitě. Strýc Epp nás za to tvrdě odsoudil. Naši rodiče museli udělit svůj souhlas, což velmi zranilo naše srdce. Jak hluboce, to ví jen Bůh.+
  
 Podobně to zažívaly i ostatní rodiny, které zůstaly v církvi. V roce 1880 jsme jako bohatí opustili naši krásnou domovinu Hansau, abychom se vydali do Asie. Otec prodal tři svá hospodářství a daroval je na toto šílenství. Teď jsme neměli nic. Ale ke slávě našeho Pána a Spasitele je třeba říci: „Nikdy jsme neměli hořkost vůči svým rodičům, příliš jsme je milovali na to, abychom k nim něco takového cítili. Udržet dobrý vztah ke strýci Eppovi mi však stálo hodně bojů.“ Podobně to zažívaly i ostatní rodiny, které zůstaly v církvi. V roce 1880 jsme jako bohatí opustili naši krásnou domovinu Hansau, abychom se vydali do Asie. Otec prodal tři svá hospodářství a daroval je na toto šílenství. Teď jsme neměli nic. Ale ke slávě našeho Pána a Spasitele je třeba říci: „Nikdy jsme neměli hořkost vůči svým rodičům, příliš jsme je milovali na to, abychom k nim něco takového cítili. Udržet dobrý vztah ke strýci Eppovi mi však stálo hodně bojů.“
Řádek 367: Řádek 362:
 Po podepsání a zapečetění tohoto dokumentu byli starostové posláni do vězení. Pak přišla řada na mě. Kalaur mě povolal do města, přečetl svědectví starostů a poté, rozzuřený, vyskočil ze židle, pokřižoval se před ikonou a přísahal: „Jak je pravda, že jsem se před tvýma očima pokřižoval před touto svatyní, tak tě pošlu na dlouhou cestu na Sibiř.“ Musel jsem mu odevzdat své záležitosti a byl jsem propuštěn. Po podepsání a zapečetění tohoto dokumentu byli starostové posláni do vězení. Pak přišla řada na mě. Kalaur mě povolal do města, přečetl svědectví starostů a poté, rozzuřený, vyskočil ze židle, pokřižoval se před ikonou a přísahal: „Jak je pravda, že jsem se před tvýma očima pokřižoval před touto svatyní, tak tě pošlu na dlouhou cestu na Sibiř.“ Musel jsem mu odevzdat své záležitosti a byl jsem propuštěn.
  
-Ale to nebylo všechno. Napsal také všem starostům a církevním představeným +Ale to nebylo všechno. Napsal také všem starostům a církevním představeným přísný dopis, který měl být přečten v kostelech: „Lesník Jantcen vznesl politické podezření vůči zcela nevinnému princi z Fergany Isráíl-Chán-Túrovi. Ale mám důkaz, že bývalý lesník Jantcen, aby vyhověl třem horlivým starostům, lhal a vše si vymyslel. Povídačky o revoluci se nepotvrdily. Toto musíte oznámit všem obyvatelům. Nikdo se už v budoucnu nesmí s Jantcenem zdravit.“
- +
- přísný dopis, který měl být přečten v kostelech: „Lesník Jantcen vznesl politické podezření vůči zcela nevinnému princi z Fergany Isráíl-Chán-Túrovi. Ale mám důkaz, že bývalý lesník Jantcen, aby vyhověl třem horlivým starostům, lhal a vše si vymyslel. Povídačky o revoluci se nepotvrdily. Toto musíte oznámit všem obyvatelům. Nikdo se už v budoucnu nesmí s Jantcenem zdravit.“+
  
 A nakonec starosta naší vesnice Orlovky obdržel další příkaz poslat Kalauru rozhodnutí obce s žádostí o osvobození obce od lháře Jantcena. Tento dopis měli podepsat všichni obyvatelé. Naše obec v Orlovce, jejíž polovina obyvatel byla luteráni, to ale neudělala. Zdůvodnili svůj odmítavý postoj tím, že v chování Kyrgyzů v poslední době bylo jasně patrné, jak moc jsou pobouřeni proti Rusům. Navíc si nepřáli Kalaurův příkaz. A nakonec starosta naší vesnice Orlovky obdržel další příkaz poslat Kalauru rozhodnutí obce s žádostí o osvobození obce od lháře Jantcena. Tento dopis měli podepsat všichni obyvatelé. Naše obec v Orlovce, jejíž polovina obyvatel byla luteráni, to ale neudělala. Zdůvodnili svůj odmítavý postoj tím, že v chování Kyrgyzů v poslední době bylo jasně patrné, jak moc jsou pobouřeni proti Rusům. Navíc si nepřáli Kalaurův příkaz.
Řádek 565: Řádek 558:
 V letech 1911–1912 jsem absolvoval kurz biblické školy Alliance v Berlíně. Tuto školu založil v roce 1903 pastor Köhler ve spolupráci s bratry z vesnice Molčanská pro přípravu evangelistů pro Rusko a slovanský Východ. Během první světové války byla škola přesunuta do Wiedenestu v Porýní, kde existuje dodnes. V letech 1911–1912 jsem absolvoval kurz biblické školy Alliance v Berlíně. Tuto školu založil v roce 1903 pastor Köhler ve spolupráci s bratry z vesnice Molčanská pro přípravu evangelistů pro Rusko a slovanský Východ. Během první světové války byla škola přesunuta do Wiedenestu v Porýní, kde existuje dodnes.
  
-Po absolvování kurzu jsem přijal mnoho pozvání a navštívil bratrské sbory v Nizozemsku a Německu, kde jsem kázal ve sborech a na jiných setkáních. Tím jsem se seznámil s mnoha dobrými lidmi a známými duchovními osobnostmi.+Po absolvování kurzu jsem přijal mnoho pozvání a navštívil bratrské sbory v Nizozemí a Německu, kde jsem kázal ve sborech a na jiných setkáních. Tím jsem se seznámil s mnoha dobrými lidmi a známými duchovními osobnostmi.
  
 Krátce před mým návratem do Ruska jsem ještě jednou navštívil biblickou školu v Berlíně, abych tam pronesl závěrečné slovo. Mezi přítomnými byl i široce známý bratr Jakub Kreker z Wernigerode, kterého jsem znal již z Ruska jako příbuzného. Krátce před mým návratem do Ruska jsem ještě jednou navštívil biblickou školu v Berlíně, abych tam pronesl závěrečné slovo. Mezi přítomnými byl i široce známý bratr Jakub Kreker z Wernigerode, kterého jsem znal již z Ruska jako příbuzného.
Řádek 599: Řádek 592:
 Na to jsem odpověděl: „Drahý příteli, možná jste se nikdy v životě nevyjádřil tak přesně jako nyní, když jste řekl, že jste zakladatelem a vůdcem baptistické obce, a že to nebylo dílem Svatého Ducha. Neboť kdyby On byl zakladatelem a vedl, nejednalo by se s těmito dvěma tureckými bratry tak bezcitně. Věděl jste, že jsou křesťané a byli pokřtěni; věděl jste, že byli pro víru ve vězení, kde navzdory všem mučením zůstali věrní Pánu Ježíši. Jejich záda a chodidla, která jsem viděl, o tom dodnes svědčí. Ale vaše nekřesťanské chování je pochopitelné, když říkáte, že jste vy založil církev. V takovém případě to ani nemůže být jinak. Vaše 'já' brání Svatému Duchu.“ Na to jsem odpověděl: „Drahý příteli, možná jste se nikdy v životě nevyjádřil tak přesně jako nyní, když jste řekl, že jste zakladatelem a vůdcem baptistické obce, a že to nebylo dílem Svatého Ducha. Neboť kdyby On byl zakladatelem a vedl, nejednalo by se s těmito dvěma tureckými bratry tak bezcitně. Věděl jste, že jsou křesťané a byli pokřtěni; věděl jste, že byli pro víru ve vězení, kde navzdory všem mučením zůstali věrní Pánu Ježíši. Jejich záda a chodidla, která jsem viděl, o tom dodnes svědčí. Ale vaše nekřesťanské chování je pochopitelné, když říkáte, že jste vy založil církev. V takovém případě to ani nemůže být jinak. Vaše 'já' brání Svatému Duchu.“
  
-Bylo toho na něj příliš, a rychle zmizel. Protože zmíněný arménský bratr měl velký dům a byl navíc svobodným křesťanem, postaral se o to, abychom mohli pořá +Bylo toho na něj příliš, a rychle zmizel. Protože zmíněný arménský bratr měl velký dům a byl navíc svobodným křesťanem, postaral se o to, abychom mohli pořádat shromáždění každý večer po dobu dvanácti dní u něj doma. Každý večer přicházelo stále více lidí a mnozí nešťastní našli pokoj. Zajímavé bylo, že každý večer přicházel i vůdce baptistické obce. Ale mlčel. V těch pro mě nezapomenutelných večerních hodinách mezi námi mocně působil Svatý Duch.
- +
-dat shromáždění každý večer po dobu dvanácti dní u něj doma. Každý večer přicházelo stále více lidí a mnozí nešťastní našli pokoj. Zajímavé bylo, že každý večer přicházel i vůdce baptistické obce. Ale mlčel. V těch pro mě nezapomenutelných večerních hodinách mezi námi mocně působil Svatý Duch.+
  
 Poslední večer byla neděle. Do oběda jsme měli uzavřené shromáždění přesvědčených Božích dětí. Přišlo asi patnáct lidí. Stali se jádrem komunity nečlenských Božích dětí. Jelikož byl majitelem domu arménský bratr, který byl jinak nadaným řečníkem, převzal další vedení skupiny. Poslední večer byla neděle. Do oběda jsme měli uzavřené shromáždění přesvědčených Božích dětí. Přišlo asi patnáct lidí. Stali se jádrem komunity nečlenských Božích dětí. Jelikož byl majitelem domu arménský bratr, který byl jinak nadaným řečníkem, převzal další vedení skupiny.
Řádek 667: Řádek 658:
 „Drazí bratři! I pro spravedlivého mennonitu platí slovo, které Pán Ježíš řekl znalci zákona a učiteli Izraele: ‚Musíte se narodit znovu. Jestliže se někdo nenarodí znovu, nemůže spatřit Boží království‘ (Jan 3, 3). Aby toto slovo zvlášť zdůraznil pro Nikodémovo srdce, Pán Ježíš jej zdůraznil dvojím ‚Amen, amen!‘ Je to důkaz a požadavek, který vychází z úst jednorozeného Božího Syna. V Janovi 1, 12–13 čteme, že Boží děti se rodí ne z lidí, ale z Boha. Zde vidíme, o co jde. Veškerou naší lidskou spravedlností ničeho nedosáhneme a zůstáváme ztraceni. Nikodém byl také velmi spravedlivým člověkem, ale to nestačilo. O tom, proč Ježíš přišel na tento svět, je psáno v Matoušovi 18, 11 a Lukášovi 19, 10: ‚Syn člověka přišel, aby hledal a zachránil, co bylo ztraceno.‘ „Drazí bratři! I pro spravedlivého mennonitu platí slovo, které Pán Ježíš řekl znalci zákona a učiteli Izraele: ‚Musíte se narodit znovu. Jestliže se někdo nenarodí znovu, nemůže spatřit Boží království‘ (Jan 3, 3). Aby toto slovo zvlášť zdůraznil pro Nikodémovo srdce, Pán Ježíš jej zdůraznil dvojím ‚Amen, amen!‘ Je to důkaz a požadavek, který vychází z úst jednorozeného Božího Syna. V Janovi 1, 12–13 čteme, že Boží děti se rodí ne z lidí, ale z Boha. Zde vidíme, o co jde. Veškerou naší lidskou spravedlností ničeho nedosáhneme a zůstáváme ztraceni. Nikodém byl také velmi spravedlivým člověkem, ale to nestačilo. O tom, proč Ježíš přišel na tento svět, je psáno v Matoušovi 18, 11 a Lukášovi 19, 10: ‚Syn člověka přišel, aby hledal a zachránil, co bylo ztraceno.‘
  
-Jak víte, od dětství mě vychovávali skutečně spravedliví, dobří, kř +Jak víte, od dětství mě vychovávali skutečně spravedliví, dobří, křesťanští mennonitští rodiče. Po mém obrácení jsem byl na vlastní žádost pokřtěn křtem pokropení v roce 1882 a přijat do obce. Tehdy jsem prožíval hluboký pokoj a věděl jsem, že křtem jsem byl pohřben s Kristem do smrti a vzkříšen do nového života, jak je psáno v Římanům 6, 4.
- +
-esťanští mennonitští rodiče. Po mém obrácení jsem byl na vlastní žádost pokřtěn křtem pokropení v roce 1882 a přijat do obce. Tehdy jsem měl plný mír a věděl jsem, že křtem jsem byl pohřben s Kristem do smrti a vzkříšen do nového života, jak je psáno v Římanům 6, 4.+
  
 Kvůli církevním sporům v naší obci a pod vlivem prázdného života u dvora v Chivě, kde jsem byl překladatelem, moje vnitřní životní síla ochabla natolik, že jsem se přestěhoval do Auli-Aty. Tam jsem vstoupil do státní služby a ještě více se vzdálil od Pána. Tak jsem po mnoho let žil bez vnitřního pokoje, až mě postihl druhý, velmi strašný úder. V jasném Božím světle (a Bůh je světlo) jsem byl zcela zlomen vědomím své hříšnosti. Ale Boží milost byla větší než má hříšnost, a On mi opět daroval plný pokoj. To se projevilo především v tom, že veškerá nenávist opustila mé srdce a od té doby je naplněno Jeho láskou. Osvobodil mě také od mnoha dalších věcí, které se Mu nemohly líbit. Kvůli církevním sporům v naší obci a pod vlivem prázdného života u dvora v Chivě, kde jsem byl překladatelem, moje vnitřní životní síla ochabla natolik, že jsem se přestěhoval do Auli-Aty. Tam jsem vstoupil do státní služby a ještě více se vzdálil od Pána. Tak jsem po mnoho let žil bez vnitřního pokoje, až mě postihl druhý, velmi strašný úder. V jasném Božím světle (a Bůh je světlo) jsem byl zcela zlomen vědomím své hříšnosti. Ale Boží milost byla větší než má hříšnost, a On mi opět daroval plný pokoj. To se projevilo především v tom, že veškerá nenávist opustila mé srdce a od té doby je naplněno Jeho láskou. Osvobodil mě také od mnoha dalších věcí, které se Mu nemohly líbit.
Řádek 695: Řádek 684:
 V karavanseráji byly hned u vchodu čajovny, kde, sedíce na kobercích, pili čaj projíždějící nebo běžní návštěvníci trhu. Vždy jsem se k nim připojil, s brožurami v kapse, na ruském a uzbeckém jazyce. Lidé si brzy všimli mé kapsy a ptali se, co tam mám. Pak jsem vytáhl několik brožur a rozdal je těm, kdo uměli číst. Požádal jsem toho, kdo nejlépe uměl číst, aby nahlas přečetl například Jana 3:16, a jak mi Pán v té chvíli vnuknul, nasměroval jsem je k dalším místům Písma. V karavanseráji byly hned u vchodu čajovny, kde, sedíce na kobercích, pili čaj projíždějící nebo běžní návštěvníci trhu. Vždy jsem se k nim připojil, s brožurami v kapse, na ruském a uzbeckém jazyce. Lidé si brzy všimli mé kapsy a ptali se, co tam mám. Pak jsem vytáhl několik brožur a rozdal je těm, kdo uměli číst. Požádal jsem toho, kdo nejlépe uměl číst, aby nahlas přečetl například Jana 3:16, a jak mi Pán v té chvíli vnuknul, nasměroval jsem je k dalším místům Písma.
  
-Mnozí mě znali již dříve a rádi naslouchali slovům z Bible. Samozřejmě, Slovo bylo přijímáno různě, ale na většinu lidí mělo velký dojem. Tady mě především vedlo slovo z Izajáše 55:11: „Tak i mé slovo, které vychází z mých úst, nevrátí se ke mně prázdné, ale vykoná to, co se mi líbí, a naplní to, k čemu jsem je +Mnozí mě znali již dříve a rádi naslouchali slovům z Bible. Samozřejmě, Slovo bylo přijímáno různě, ale na většinu lidí mělo velký dojem. Tady mě především vedlo slovo z Izajáše 55:11: „Tak i mé slovo, které vychází z mých úst, nevrátí se ke mně prázdné, ale vykoná to, co se mi líbí, a naplní to, k čemu jsem je poslal.“
- +
- poslal.“+
  
 Tak i tato cesta skončila v domě biblické společnosti u bratra Jantcena. Jak bylo obvyklé, zůstal jsem tam i tentokrát na delší dobu. Navštěvovali jsme ruskou baptistickou obec, ke které se připojili i někteří Němci. Přijali nás s velkou láskou, jako bychom k nim patřili. Často nám také nabízeli vysvětlovat Boží slovo. Tak i tato cesta skončila v domě biblické společnosti u bratra Jantcena. Jak bylo obvyklé, zůstal jsem tam i tentokrát na delší dobu. Navštěvovali jsme ruskou baptistickou obec, ke které se připojili i někteří Němci. Přijali nás s velkou láskou, jako bychom k nim patřili. Často nám také nabízeli vysvětlovat Boží slovo.
Řádek 721: Řádek 708:
 Nakonec se začal pokořovat. Dokonce jsme ho přesvědčili, aby šel s námi na shromáždění. Utišený a tichý, šel s námi, ale kázání poslouchal pozorně a byl zjevně zasažen. Po kázání si všichni klekli (takový byl zvyk v této obci) a všichni se hlasitě modlili, co měli na srdci. Nakonec se začal pokořovat. Dokonce jsme ho přesvědčili, aby šel s námi na shromáždění. Utišený a tichý, šel s námi, ale kázání poslouchal pozorně a byl zjevně zasažen. Po kázání si všichni klekli (takový byl zvyk v této obci) a všichni se hlasitě modlili, co měli na srdci.
  
-Co se dělo v srdci našeho přítele Laubacha — to nevíme. Ale po tom už shromáždění nevynechal. Doma se stal tichým člověkem. Krátce poté se vážně pokání činil a obdržel plný mírChtěl přijmout křest. On a jeho žena byli velmi šťastní. Ona téměř nevěřila: „Moje štěstí je božsky veliké.“+Co se odehrávalo v srdci našeho přítele Laubachato nevíme. Ale od té doby už nevynechal žádné shromáždění. Doma se stal klidným a vyrovnaným člověkem. Krátce nato vážně činil pokání našel hluboký pokojRozhodl se přijmout křest. On a jeho žena byli velmi šťastní. Ona tomu téměř nemohla uvěřit: „Moje štěstí je opravdu obrovské.“
  
 Podle názoru bratří ho chtěli pokřtít příští neděli v řece Sálár, která tekla za městem kolem koupaliště. V neděli ráno, po kázání a modlitbě, se celá obec vydala k řece. Kdo jen mohl, tlačili se do koupelny, která byla otevřená směrem k vodě. K vodě vedly schody. V rohu byla malá převlékárna. Po krátkém kázání vedoucího bratra o obrácení a křtu a závěrečné modlitbě ten, kdo měl křtít, vstoupil v bílém oděvu do vody. Za ním následoval křtěný. Ale najednou se otočil a utíkal zpátky do kabinky. Brzy se znovu objevil a klidně sestoupil po schodech do vody. Byl pokřtěn. Zatímco se převlékali, obec zpívala a se zpěvem se vrátila do modlitebny, kde slavnost skončila. Podle názoru bratří ho chtěli pokřtít příští neděli v řece Sálár, která tekla za městem kolem koupaliště. V neděli ráno, po kázání a modlitbě, se celá obec vydala k řece. Kdo jen mohl, tlačili se do koupelny, která byla otevřená směrem k vodě. K vodě vedly schody. V rohu byla malá převlékárna. Po krátkém kázání vedoucího bratra o obrácení a křtu a závěrečné modlitbě ten, kdo měl křtít, vstoupil v bílém oděvu do vody. Za ním následoval křtěný. Ale najednou se otočil a utíkal zpátky do kabinky. Brzy se znovu objevil a klidně sestoupil po schodech do vody. Byl pokřtěn. Zatímco se převlékali, obec zpívala a se zpěvem se vrátila do modlitebny, kde slavnost skončila.
Řádek 729: Řádek 716:
 ---- ----
  
-Když jsme chtěli druhý den ráno vstát od stolu, hostitel vytáhl peněženku, předal nám tři sta rublů a řekl: „Drahý bratře Jantzene, vezměte tyto peníze, kupte hladovým Uzbekům ve starém městě chléb a nakrmte je. Pak jim kázat evangelium a uvidíte, že posluchači s plným žaludkem vás rychleji poslechnou než s prázdným.“+Když jsme se druhý den ráno chystali vstát od stolu, hostitel vytáhl peněženku, podal nám tři sta rublů a řekl: „Drahý bratře Jantzene, vezměte tyto peníze, kupte hladovým Uzbekům ve starém městě chléb a nasyťte je. Potom jim můžete kázat evangelium. Uvidíte, že posluchači s plným žaludkem vás budou vnímat lépe než ti, kteří hladoví.“
  
 Druhý den ráno bratr Laubach udělal totéž, a třetí den také. Tehdy jsem s údivem řekl: „Ale bratře Laubachu, není to příliš mnoho? Máš přece ženu a děti?“ Druhý den ráno bratr Laubach udělal totéž, a třetí den také. Tehdy jsem s údivem řekl: „Ale bratře Laubachu, není to příliš mnoho? Máš přece ženu a děti?“
  
-Odpověděl: „Drazí moji bratři, i má peněženka byla pokřtěna a patří Pánu. Copak jste si nevšimli, když jsem se chtěl ponořit do vody, že jsem se vrátil? A důvod byl ten: když jsem se převlékal ke křtu, Duch Svatý mi řekl: ‚Adame, vezmi si s sebou peněženku, i ta musí být pokřtěna.‘ Ale satan mi zašeptal: ‚Ale máš přece ženu a děti.‘ A já ho poslechl. Ale když jsem chtěl vstoupit do vody, Duch Boží mi znovu řekl: ‚Adame, zastav se, teď nebo nikdy, rychle se vrať a vezmi svou peněženku, i ta musí být pokřtěna, protože od nynějška patří Mně.‘ Tak jsem se rychle vrátil a vzal ji. Neřekl jsem o tom lidem. Tak i má peněženka dostala křest a nyní plně patří Pánu. Proto se o mě, drazí bratři, nestarejte, vím, co +Odpověděl: „Drazí moji bratři, i má peněženka byla pokřtěna a patří Pánu. Copak jste si nevšimli, když jsem se chtěl ponořit do vody, že jsem se vrátil? A důvod byl ten: když jsem se převlékal ke křtu, Duch Svatý mi řekl: ‚Adame, vezmi si s sebou peněženku, i ta musí být pokřtěna.‘ Ale satan mi zašeptal: ‚Ale máš přece ženu a děti.‘ A já ho poslechl. Ale když jsem chtěl vstoupit do vody, Duch Boží mi znovu řekl: ‚Adame, zastav se, teď nebo nikdy, rychle se vrať a vezmi svou peněženku, i ta musí být pokřtěna, protože od nynějška patří Mně.‘ Tak jsem se rychle vrátil a vzal ji. Neřekl jsem o tom lidem. Tak i má peněženka dostala křest a nyní plně patří Pánu. Proto se o mě, drazí bratři, nestarejte, vím, co dělám. A teď, šťastnou cestu do starého města.“
- +
- dělám. A teď, šťastnou cestu do starého města.“+
  
 Jednou jsme seděli společně v domě biblické společnosti. Kvůli velkému horku byly dveře široce otevřené. A vtom jsme uviděli, jak vešel silně otrhaný hadži — to je poutník do Mekky, který už tam byl. Tito poutníci se snadno poznají: na hlavě mají zvláštně zamotaný široký turban a světlý plášť poutníka. Tento člověk vstoupil a posadil se, očividně velmi unavený a vyčerpaný, na podlahu a zeptal se, zda máme velkou Lutherovu knihu v uzbeckém jazyce. Nejdříve jsme nechápali, co má na mysli. Pak nám vysvětlil, že v té knize je psáno o Ježíši, Synu Panny Marie. A tehdy jsme pochopili, že hledá Bibli. Jednou jsme seděli společně v domě biblické společnosti. Kvůli velkému horku byly dveře široce otevřené. A vtom jsme uviděli, jak vešel silně otrhaný hadži — to je poutník do Mekky, který už tam byl. Tito poutníci se snadno poznají: na hlavě mají zvláštně zamotaný široký turban a světlý plášť poutníka. Tento člověk vstoupil a posadil se, očividně velmi unavený a vyčerpaný, na podlahu a zeptal se, zda máme velkou Lutherovu knihu v uzbeckém jazyce. Nejdříve jsme nechápali, co má na mysli. Pak nám vysvětlil, že v té knize je psáno o Ježíši, Synu Panny Marie. A tehdy jsme pochopili, že hledá Bibli.
- 
-Tady je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 Bratr Jantcen mu dal krásnou Bibli v jeho jazyce. Okamžitě začal číst a tak plynule, že jsme na něj zírali s údivem. Poté nám vyprávěl, že dvakrát vykonal pouť do Mekky a Medíny. Po druhé pouti si zvolil cestu přes Jeruzalém a Betlém a modlil se na všech posvátných místech. Přesto však nenalezl pokoj pro svou duši. Poté šel přes Konstantinopol a Krym na Ukrajinu. Tam potkal německé lidi, kteří nechodili do ruského kostela, kde se klaněli ikonám. Ve své lámané ruštině s nimi mluvil o tom, že nemá pokoj ve svém srdci. Řekli mu, že si má přečíst velkou Lutherovu knihu, protože v ní je hodně napsáno o Ježíši, Synu Panny Marie. Pokud ji bude číst, najde pokoj. A tak teď všude hledá tu knihu napsanou v jeho rodném jazyce. Bratr Jantcen mu dal krásnou Bibli v jeho jazyce. Okamžitě začal číst a tak plynule, že jsme na něj zírali s údivem. Poté nám vyprávěl, že dvakrát vykonal pouť do Mekky a Medíny. Po druhé pouti si zvolil cestu přes Jeruzalém a Betlém a modlil se na všech posvátných místech. Přesto však nenalezl pokoj pro svou duši. Poté šel přes Konstantinopol a Krym na Ukrajinu. Tam potkal německé lidi, kteří nechodili do ruského kostela, kde se klaněli ikonám. Ve své lámané ruštině s nimi mluvil o tom, že nemá pokoj ve svém srdci. Řekli mu, že si má přečíst velkou Lutherovu knihu, protože v ní je hodně napsáno o Ježíši, Synu Panny Marie. Pokud ji bude číst, najde pokoj. A tak teď všude hledá tu knihu napsanou v jeho rodném jazyce.
Řádek 776: Řádek 759:
  
 Následující den jsme odjeli a při tom jsme jako obvykle rozdávali mezi cestujícími traktáty. Tímto způsobem se také odehrávaly rozhovory s cestujícími o víře a spáse jejich duší. Muslimové té doby byli velmi náboženští a rádi diskutovali o víře a duchovních knihách. Následující den jsme odjeli a při tom jsme jako obvykle rozdávali mezi cestujícími traktáty. Tímto způsobem se také odehrávaly rozhovory s cestujícími o víře a spáse jejich duší. Muslimové té doby byli velmi náboženští a rádi diskutovali o víře a duchovních knihách.
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 12: Povstání Jamudů ==== ==== Kapitola 12: Povstání Jamudů ====
Řádek 822: Řádek 803:
  
 Poté jsem se rychle dostal na parník v Urgenči, kterým jsem po proudu řeky doplul do Čardžou. Mé loučení s rodinou v Ak-Mesčidu bylo velmi krátké. Z Čardžou mě vlak za tři dny dovezl na konečnou stanici Aulie-Ata, a odtud mě bryčka dopravila do Orlovky. Poté jsem se rychle dostal na parník v Urgenči, kterým jsem po proudu řeky doplul do Čardžou. Mé loučení s rodinou v Ak-Mesčidu bylo velmi krátké. Z Čardžou mě vlak za tři dny dovezl na konečnou stanici Aulie-Ata, a odtud mě bryčka dopravila do Orlovky.
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 13: Nepokoje mezi Kyrgyzy ==== ==== Kapitola 13: Nepokoje mezi Kyrgyzy ====
Řádek 926: Řádek 905:
  
 Když jsem se objevil ve městě v GPU, všichni byli velmi překvapeni. Vysvětlil jsem: „Věděl jsem, že jste mě odsoudili k smrti. Přitom jsem se jen kvůli společnému pořádku postavil za proletariát. Utíkal jsem, protože jsem nechtěl být zastřelen jen proto, že jsem jednal podle svého svědomí. Nechci nutit nikoho z mých blízkých dělat něco násilím, a proto se cítím nevinný. Ale teď jsem nemocný a nemohu dál žít v horách. Proto jsem přišel dobrovolně, abych se vzdal. Pokud mě chcete zastřelit, tady leží revolver. Rozloučil jsem se s tímto životem a jsem připraven zemřít.“ Když jsem se objevil ve městě v GPU, všichni byli velmi překvapeni. Vysvětlil jsem: „Věděl jsem, že jste mě odsoudili k smrti. Přitom jsem se jen kvůli společnému pořádku postavil za proletariát. Utíkal jsem, protože jsem nechtěl být zastřelen jen proto, že jsem jednal podle svého svědomí. Nechci nutit nikoho z mých blízkých dělat něco násilím, a proto se cítím nevinný. Ale teď jsem nemocný a nemohu dál žít v horách. Proto jsem přišel dobrovolně, abych se vzdal. Pokud mě chcete zastřelit, tady leží revolver. Rozloučil jsem se s tímto životem a jsem připraven zemřít.“
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 Pak byli ještě více překvapeni. Vstali a odešli do jiné místnosti, aby se poradili. Po návratu mě odvedli se dvěma vojáky do vězení. Pro mé revmatické klouby to bylo nesmírně těžké. Bratr Heinrich si vzal mého koně a krátký dopis na rozloučenou pro mé blízké, který mi vojáci dovolili napsat, a smutně se vydal domů. Mě zavedli do malé cely, kde jsem musel v noci ležet na studené betonové podlaze. Postel tam nebyla. Co jsem prožil, ani nemohu popsat; Pán to ví. V tomto stavu jsem strávil jedenáct dní a nocí. Jídlo, které nám dávali, by sotva stačilo zdravému člověku. Ale já neměl chuť k jídlu a jedl jsem málo. Dvanáctý den mě dva vojáci s velkými obtížemi vyvedli z cely. Myslel jsem, že mě nyní čeká vysvobozující kulka. Ale stalo se něco jiného. Vedli mě přes velký vězeňský dvůr obehnaný vysokými zdmi do sousední budovy, kde byla kancelář a byt vězeňského komisaře. Pak byli ještě více překvapeni. Vstali a odešli do jiné místnosti, aby se poradili. Po návratu mě odvedli se dvěma vojáky do vězení. Pro mé revmatické klouby to bylo nesmírně těžké. Bratr Heinrich si vzal mého koně a krátký dopis na rozloučenou pro mé blízké, který mi vojáci dovolili napsat, a smutně se vydal domů. Mě zavedli do malé cely, kde jsem musel v noci ležet na studené betonové podlaze. Postel tam nebyla. Co jsem prožil, ani nemohu popsat; Pán to ví. V tomto stavu jsem strávil jedenáct dní a nocí. Jídlo, které nám dávali, by sotva stačilo zdravému člověku. Ale já neměl chuť k jídlu a jedl jsem málo. Dvanáctý den mě dva vojáci s velkými obtížemi vyvedli z cely. Myslel jsem, že mě nyní čeká vysvobozující kulka. Ale stalo se něco jiného. Vedli mě přes velký vězeňský dvůr obehnaný vysokými zdmi do sousední budovy, kde byla kancelář a byt vězeňského komisaře.
Řádek 953: Řádek 930:
 „Duch svatý Boží mu to vnuknul.“ „Duch svatý Boží mu to vnuknul.“
  
-Byl velmi překvapený a dlouho přemýšlel. Nakonec se zeptal, zda je to napsáno ve všech Biblích. Odpověděl jsem kladně. Po dalším přemýšlení řekl: „Potřebuji Bibli.“+Byl velmi překvapený a dlouho nad tím přemýšlel. Nakonec se zeptal, jestli je to napsáno ve všech Biblích. Přikývl jsem. Po chvíli uvažování pak řekl: „Potřebuji Bibli.“
  
 Na to jsem ho požádal o papír a pero a řekl: „Napíšu vzkaz svému příteli zde ve městě a on vám Bibli sežene.“ Na to jsem ho požádal o papír a pero a řekl: „Napíšu vzkaz svému příteli zde ve městě a on vám Bibli sežene.“
Řádek 1005: Řádek 982:
 vstoupíš do věčnosti plné blaženství,  \\   vstoupíš do věčnosti plné blaženství,  \\  
 budeš zpívat o slávě Boží s radostí!“ budeš zpívat o slávě Boží s radostí!“
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 Později jsem se dozvěděl, že tuto báseň přes zeď hodila moje neteř, aby mě povzbudila. A opravdu mě to potěšilo. Zůstávalo však úžasné, že padla přímo k mým nohám, přestože mě přes zeď nemohla vidět. A já za to poděkoval Pánu. Později jsem se dozvěděl, že tuto báseň přes zeď hodila moje neteř, aby mě povzbudila. A opravdu mě to potěšilo. Zůstávalo však úžasné, že padla přímo k mým nohám, přestože mě přes zeď nemohla vidět. A já za to poděkoval Pánu.
Řádek 1044: Řádek 1019:
 My dva jsme vystoupili a objevili hubeného rolníka s ještě hubenějším koníkem a saněmi. Zeptali jsme se ho, kam jede. Odpověděl: „Hledám lidi, které bych mohl někam dovézt, abych si trochu vydělal.“ My dva jsme vystoupili a objevili hubeného rolníka s ještě hubenějším koníkem a saněmi. Zeptali jsme se ho, kam jede. Odpověděl: „Hledám lidi, které bych mohl někam dovézt, abych si trochu vydělal.“
  
-Požádali jsme ho, aby nás odvezl do Alexanderthalu k Němcům. Váhal, bál se, že jeho kůň nevydrží vzdálenost 120 kilometrů. Nakonec se ale nechal přesvědčit. Na náš dotaz, kolik bude cesta stát, požadoval jen chleba a žádné peníze. A protože naše pytle byly plné jídla, rychle jsme se dohodli. Pytle jsme naložili na saně a vyrazili. Brzy nás kočí požádal o jídlo. Dali jsme mu, +Požádali jsme ho, aby nás odvezl do Alexanderthalu k Němcům. Váhal, bál se, že jeho kůň nevydrží vzdálenost 120 kilometrů. Nakonec se ale nechal přesvědčit. Na náš dotaz, kolik bude cesta stát, požadoval jen chleba a žádné peníze. A protože naše pytle byly plné jídla, rychle jsme se dohodli. Pytle jsme naložili na saně a vyrazili. Brzy nás kočí požádal o jídlo. Dali jsme mu, a byl velmi šťastný a vděčný.
- +
- a byl velmi šťastný a vděčný.+
  
 Přenocovali jsme v cestou míjených vesnicích v budovách milice, protože v mnoha domech byli zmrzlí a hladoví mrtví. Protože jsem měl u sebe mandát okresního komisaře z Auli-Aty, a mohl jsem jej ukázat milici, vždy nám zajistili teplou místnost, samovar a krmivo pro koně. Takže dobře bylo i kočímu. Přenocovali jsme v cestou míjených vesnicích v budovách milice, protože v mnoha domech byli zmrzlí a hladoví mrtví. Protože jsem měl u sebe mandát okresního komisaře z Auli-Aty, a mohl jsem jej ukázat milici, vždy nám zajistili teplou místnost, samovar a krmivo pro koně. Takže dobře bylo i kočímu.
Řádek 1058: Řádek 1031:
 A tak začal boj proti osmi „vládcům“, poslaným z Moskvy do Auli-Aty. Bratři Frese a Klassen mi věrně pomáhali při jednání s různými institucemi. Mnoho jsme ale nezmohli. Nikdo z vyšších úředníků nechtěl věřit, že členové jejich strany v 36 případech hrubě porušili bolševické zákony. Na druhou stranu nemohli prostě přehlédnout mnoho podpisů. Proto jsem trval na svých požadavcích pohnat tyto porušovatele bolševických zákonů k odpovědnosti a osvobodit nás od takového teroru. Kromě toho bylo třeba přivézt naše učitele ze Sibiře zpět. A tak začal boj proti osmi „vládcům“, poslaným z Moskvy do Auli-Aty. Bratři Frese a Klassen mi věrně pomáhali při jednání s různými institucemi. Mnoho jsme ale nezmohli. Nikdo z vyšších úředníků nechtěl věřit, že členové jejich strany v 36 případech hrubě porušili bolševické zákony. Na druhou stranu nemohli prostě přehlédnout mnoho podpisů. Proto jsem trval na svých požadavcích pohnat tyto porušovatele bolševických zákonů k odpovědnosti a osvobodit nás od takového teroru. Kromě toho bylo třeba přivézt naše učitele ze Sibiře zpět.
  
-Jednoho dne mě doma navštívil zástupce Kominterny, také bývalý válečný zajatec, který mluvil německy. Přišel s výhrůžkami, ale zůstal jsem pevný. Nakonec Ústřední výbor přislíbil pohnat onu „osmičku“ k odpovědnosti a vrátit učitele zpět. A mně bylo povoleno vrátit se domů. Toto slibné rozhodnutí jsem chtěl mít písemně, protože bez papíru jsem se vracet nemohl. Nakonec bratři Frese a +Jednoho dne mě doma navštívil zástupce Kominterny, také bývalý válečný zajatec, který mluvil německy. Přišel s výhrůžkami, ale zůstal jsem pevný. Nakonec Ústřední výbor přislíbil pohnat onu „osmičku“ k odpovědnosti a vrátit učitele zpět. A mně bylo povoleno vrátit se domů. Toto slibné rozhodnutí jsem chtěl mít písemně, protože bez papíru jsem se vracet nemohl. Nakonec bratři Frese a Klassen dosáhli toho, aby Ústřední výbor vydal takový papír. A já jsem se ihned vydal na zpáteční cestu dlouhou 5000 kilometrů, na které také bylo mnoho překážek a zážitků. Tato cesta tam i zpět trvala téměř šest měsíců.
- +
-Klassen dosáhli toho, aby Ústřední výbor vydal takový papír. A já jsem se ihned vydal na zpáteční cestu dlouhou 5000 kilometrů, na které také bylo mnoho překážek a zážitků. Tato cesta tam i zpět trvala téměř šest měsíců.+
  
 Hned v den mého příjezdu byla „osmička“ obzvláště důrazně a přesvědčivě svolána na shromáždění pro všechny, kteří měli hlasovací právo. Samozřejmě jsem se také zúčastnil a seděl v první řadě před vedoucím. On vstal a oznámil, že jsem na žádost všech obyvatel odjel do Moskvy, abych jim zabránil v práci. A že jsem tam situaci prezentoval tak, že je nyní chtějí postavit před soud a možná i zastřelit. Ale podle jeho slov bylo vše předloženo nesprávně. Na tomto základě napsali vysvětlení. Pokud obec podepíše jejich vysvětlení, budou zproštěni trestu. Jako křesťanům a antimilitaristům by nám mělo být nemožné poslat je na smrt. Pravděpodobně bylo vše špatně představeno tím špatným křesťanem Jantzenem, a ukázal na mě prstem. Hned v den mého příjezdu byla „osmička“ obzvláště důrazně a přesvědčivě svolána na shromáždění pro všechny, kteří měli hlasovací právo. Samozřejmě jsem se také zúčastnil a seděl v první řadě před vedoucím. On vstal a oznámil, že jsem na žádost všech obyvatel odjel do Moskvy, abych jim zabránil v práci. A že jsem tam situaci prezentoval tak, že je nyní chtějí postavit před soud a možná i zastřelit. Ale podle jeho slov bylo vše předloženo nesprávně. Na tomto základě napsali vysvětlení. Pokud obec podepíše jejich vysvětlení, budou zproštěni trestu. Jako křesťanům a antimilitaristům by nám mělo být nemožné poslat je na smrt. Pravděpodobně bylo vše špatně představeno tím špatným křesťanem Jantzenem, a ukázal na mě prstem.
Řádek 1079: Řádek 1050:
  
 A za několik týdnů se naši učitelé vrátili ze severu domů, znovu se nastěhovali do svých škol a bez překážek pokračovali ve své práci. A mně nezbývalo než se vrátit do okresního komisařství. A za několik týdnů se naši učitelé vrátili ze severu domů, znovu se nastěhovali do svých škol a bez překážek pokračovali ve své práci. A mně nezbývalo než se vrátit do okresního komisařství.
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 16: „Aby všichni byli jedno“ ==== ==== Kapitola 16: „Aby všichni byli jedno“ ====
Řádek 1118: Řádek 1087:
 „Dobře, dám vám čas do zítřejšího oběda, možná mi odpovíte,“ souhlasili. Když jsem se další den u oběda zeptal, zda mají odpověď, všichni tři řekli: „Ne!“ „Dobře, dám vám čas do zítřejšího oběda, možná mi odpovíte,“ souhlasili. Když jsem se další den u oběda zeptal, zda mají odpověď, všichni tři řekli: „Ne!“
  
-„Pak vám řeknu svůj názor a tím odpovím na vaši otázku. Usmál jsem se proto, že jsem se podíval podél našeho dlouhého stolu, viděl naše milé sboristy, jak radostně a s chutí jedí spolu a vzájemně se baví, a každý se těší z druhého. Přemýšlel jsem: tady není žádné rozdělení, všichni jsou jednotní. Ale, běda! Kdyby náš milý bratr Ščetinin, který je baptista, řekl: ‚Drazí bratři, Pán nám ve své milosti dovolil v Auli-Ata společně pracovat, s radostí pod Jeho vedením, abychom zpěvem a kázáním evangelia vyzvali hříšníky k pokání a řekli jim, jak je Pán miluje, že nikoho neodmítá. Také jsme zakusili, že Jeho Duch působí mezi posluchači. Nyní navrhuji, abychom předtím, než se najíme, poklekli a uctili Pána, poděkovali Mu za to, že nás učinil novým stvořením, abychom byli v tomto světě svědky Boha slovem +„Pak vám řeknu svůj názor a tím odpovím na vaši otázku. Usmál jsem se proto, že jsem se podíval podél našeho dlouhého stolu, viděl naše milé sboristy, jak radostně a s chutí jedí spolu a vzájemně se baví, a každý se těší z druhého. Přemýšlel jsem: tady není žádné rozdělení, všichni jsou jednotní. Ale, běda! Kdyby náš milý bratr Ščetinin, který je baptista, řekl: ‚Drazí bratři, Pán nám ve své milosti dovolil v Auli-Ata společně pracovat, s radostí pod Jeho vedením, abychom zpěvem a kázáním evangelia vyzvali hříšníky k pokání a řekli jim, jak je Pán miluje, že nikoho neodmítá. Také jsme zakusili, že Jeho Duch působí mezi posluchači. Nyní navrhuji, abychom předtím, než se najíme, poklekli a uctili Pána, poděkovali Mu za to, že nás učinil novým stvořením, abychom byli v tomto světě svědky Boha slovem i písní. Navrhuji také: pojďme společně slavit svatou večeři Páně a pak se najíst.‘ Myslel jsem na to, drazí bratři. Proto můj úsměv byl trochu trpký. Věděl jsem, že kdyby bratr Ščetinin udělal takový návrh, ty, drahý bratře B., bys se svou komunitou odešel jednou stranou, a ty, drahý bratře K., se svými druhou stranou. Stalo by se to, přestože víme, že jsme všichni Boží děti, nebo jak to Pavel říká, ‚údy těla Ježíše Krista‘. Mohla by existovat užší vazba s Ním a mezi sebou? Možná proto mě napadlo: možná proto řekl Pán Ježíš svým učedníkům (zhruba v tomto duchu): ‚Já vás znám a připravím vám příbytky, protože v nejvyšší blaženosti nebudete schopni se navzájem snášet.‘ Bratři, srdce mi krvácí, když přemýšlím o stavu Božího lidu.“
- +
- i písní. Navrhuji také: pojďme společně slavit svatou večeři Páně a pak se najíst.‘ Myslel jsem na to, drazí bratři. Proto můj úsměv byl trochu trpký. Věděl jsem, že kdyby bratr Ščetinin udělal takový návrh, ty, drahý bratře B., bys se svou komunitou odešel jednou stranou, a ty, drahý bratře K., se svými druhou stranou. Stalo by se to, přestože víme, že jsme všichni Boží děti, nebo jak to Pavel říká, ‚údy těla Ježíše Krista‘. Mohla by existovat užší vazba s Ním a mezi sebou? Možná proto mě napadlo: možná proto řekl Pán Ježíš svým učedníkům (zhruba v tomto duchu): ‚Já vás znám a připravím vám příbytky, protože v nejvyšší blaženosti nebudete schopni se navzájem snášet.‘ Bratři, srdce mi krvácí, když přemýšlím o stavu Božího lidu.“+
  
 Mlčel jsem. Všichni tři bratři seděli a neřekli ani slovo. Sboristé ztichli a jen tu a tam si něco šeptali. Nakonec nečekaně vstal bratr B. a řekl: „Chci zde přiznat, že jsem sem přijel s nesvatým předsudkem. A kvůli tomuto předsudku jsem se stal překážkou Božího díla, jinak mohlo být požehnání mnohem větší. Je mi to opravdu líto.“ K tomuto přiznání se připojil i bratr K. Mlčel jsem. Všichni tři bratři seděli a neřekli ani slovo. Sboristé ztichli a jen tu a tam si něco šeptali. Nakonec nečekaně vstal bratr B. a řekl: „Chci zde přiznat, že jsem sem přijel s nesvatým předsudkem. A kvůli tomuto předsudku jsem se stal překážkou Božího díla, jinak mohlo být požehnání mnohem větší. Je mi to opravdu líto.“ K tomuto přiznání se připojil i bratr K.
  
 Po další společné modlitbě si všichni sedli do svých velkých bryček a odjeli domů. Večer jsem jako obvykle šel do starého města za mými muslimskými přáteli, abych s nimi hovořil osobně. Po další společné modlitbě si všichni sedli do svých velkých bryček a odjeli domů. Večer jsem jako obvykle šel do starého města za mými muslimskými přáteli, abych s nimi hovořil osobně.
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 17: Nové problémy ==== ==== Kapitola 17: Nové problémy ====
Řádek 1154: Řádek 1119:
 Téměř každý večer kolem deváté hodiny procházel tím dlouhým chodbou tento krvelačný člověk se svým sekretářem a několika vojáky. Rozmístil vojáky na stráž a sám vstoupil do jednotlivých cel, aby si vybral oběti. Ty musely vyjít na chodbu. Když podle něj bylo dostatek obětí, jak nám vyprávěli strážci, vybral vždy dvacet až pětadvacet lidí a pak je vyvedli do blízkého lesíku a hned je tam zastřelili. Často to probíhalo před očima strážců, kteří nám to ráno při patnáctiminutové procházce vyprávěli. Téměř každý večer kolem deváté hodiny procházel tím dlouhým chodbou tento krvelačný člověk se svým sekretářem a několika vojáky. Rozmístil vojáky na stráž a sám vstoupil do jednotlivých cel, aby si vybral oběti. Ty musely vyjít na chodbu. Když podle něj bylo dostatek obětí, jak nám vyprávěli strážci, vybral vždy dvacet až pětadvacet lidí a pak je vyvedli do blízkého lesíku a hned je tam zastřelili. Často to probíhalo před očima strážců, kteří nám to ráno při patnáctiminutové procházce vyprávěli.
  
-Jednoho večera přišla řada i na naši celu číslo 9. Když krvelačný muž vstoupil, všichni se vzrušeně vztyčili. Viděli jsme před sebou mladého muže, asi sedmadvacetiletého. Na boku měl zavěšené dva těžké revolvery a k tomu kavkazskou dýku. Vedle něj stál sekretář, zřejmě Rus, s velkou knihou pod paží. Ten mladík hrozně klel a zař +Jednoho večera přišla řada i na naši celu číslo 9. Když krvelačný muž vstoupil, všichni se vzrušeně vztyčili. Viděli jsme před sebou mladého muže, asi sedmadvacetiletého. Na boku měl zavěšené dva těžké revolvery a k tomu kavkazskou dýku. Vedle něj stál sekretář, zřejmě Rus, s velkou knihou pod paží. Ten mladík hrozně klel a zařval: „Hledal jsem vás, kulaci, dlouho, a konečně jsem vás našel. Podívejte se, zde mám plnou moc od ÚV a rozkaz vás všechny zničit bez soudu, tedy tímto revolverem vás poslat na Měsíc.“
- +
-val: „Hledal jsem vás, kulaci, dlouho, a konečně jsem vás našel. Podívejte se, zde mám plnou moc od ÚV a rozkaz vás všechny zničit bez soudu, tedy tímto revolverem vás poslat na Měsíc.“+
  
 Sekretář měl otevřít knihu a přečíst naše jména. Bylo jich jen několik, ale všichni byli v nejvyšším napětí a čekali, zda budou vyvoláni. Toto ticho bylo pro mnohé téměř nesnesitelné. Ti, které zavolal, vyšli vpřed – někdy jich bylo deset, někdy méně. Když stáli před ním, proklel je, Boha, Ježíše, Boží Matku a všechny svaté. Pak třem z nich nařídil odejít na chodbu a ostatním řekl: Sekretář měl otevřít knihu a přečíst naše jména. Bylo jich jen několik, ale všichni byli v nejvyšším napětí a čekali, zda budou vyvoláni. Toto ticho bylo pro mnohé téměř nesnesitelné. Ti, které zavolal, vyšli vpřed – někdy jich bylo deset, někdy méně. Když stáli před ním, proklel je, Boha, Ježíše, Boží Matku a všechny svaté. Pak třem z nich nařídil odejít na chodbu a ostatním řekl:
Řádek 1177: Řádek 1140:
  
 Vrátil jsem se domů tělesně i duchovně zlomený. Protože během mé nepřítomnosti zvolili obce jiného delegáta, byl jsem konečně svobodný. Byl jsem také osvobozen od svých povinností v okresním komisariátu. Ale nezapomněli na mě. Téměř každý týden přicházeli lidé z GPU a prováděli domovní prohlídky s různými výhrůžkami. Všiml jsem si, že jsem stále pod dohledem. Ve mně rostlo přesvědčení, že mi zbývá jediná možnost: útěk. I děti trvaly na tom, abych utekl; je by nepronásledovali. Ale kam bych měl utéct se svou zestárlou, nemocnou ženou? Vrátil jsem se domů tělesně i duchovně zlomený. Protože během mé nepřítomnosti zvolili obce jiného delegáta, byl jsem konečně svobodný. Byl jsem také osvobozen od svých povinností v okresním komisariátu. Ale nezapomněli na mě. Téměř každý týden přicházeli lidé z GPU a prováděli domovní prohlídky s různými výhrůžkami. Všiml jsem si, že jsem stále pod dohledem. Ve mně rostlo přesvědčení, že mi zbývá jediná možnost: útěk. I děti trvaly na tom, abych utekl; je by nepronásledovali. Ale kam bych měl utéct se svou zestárlou, nemocnou ženou?
- 
-Zde je překlad do moderní čtivé češtiny se zachováním dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 18: Útěk do Německa ==== ==== Kapitola 18: Útěk do Německa ====
Řádek 1212: Řádek 1173:
 Když jsem vstoupil s úzkostí v srdci, okamžitě jsem si všiml, že u stolů sedí úplně neznámí lidé. Předseda, k mému překvapení Rus, se ke mně přátelsky zvedl a zeptal se: „Tak co, tatíčku, co si přejete tak brzy ráno? Jak vám mohu pomoci?“ Když jsem vstoupil s úzkostí v srdci, okamžitě jsem si všiml, že u stolů sedí úplně neznámí lidé. Předseda, k mému překvapení Rus, se ke mně přátelsky zvedl a zeptal se: „Tak co, tatíčku, co si přejete tak brzy ráno? Jak vám mohu pomoci?“
  
-„Chci se svou ženou podniknout cestu do Německa a Nizozemska, kde máme mnoho příbuzných a přátel. Chceme je navštívit. K tomu potřebujeme zahraniční pasy, které musím získat od vás. Doma jsem svobodný a splnil jsem všechny své povinnosti.“+„Chci se svou ženou podniknout cestu do Německa a Holandska, kde máme mnoho příbuzných a přátel. Chceme je navštívit. K tomu potřebujeme zahraniční pasy, které musím získat od vás. Doma jsem svobodný a splnil jsem všechny své povinnosti.“
  
 Položil jsem před něj potvrzení z koloniálního úřadu, které si přečetl. Pak řekl: „Vše je v pořádku, ale budete muset počkat. Sedněte si. Věc je taková, že jsme tu všichni cizinci a neznáme vás. Všichni zaměstnanci GPU byli na deset dní povoláni do Taškentu na plenární konferenci. Proto musím nejprve zkontrolovat černou listinu, jestli tam není vaše jméno. A pokud ano, víte, co vás čeká.“ Položil jsem před něj potvrzení z koloniálního úřadu, které si přečetl. Pak řekl: „Vše je v pořádku, ale budete muset počkat. Sedněte si. Věc je taková, že jsme tu všichni cizinci a neznáme vás. Všichni zaměstnanci GPU byli na deset dní povoláni do Taškentu na plenární konferenci. Proto musím nejprve zkontrolovat černou listinu, jestli tam není vaše jméno. A pokud ano, víte, co vás čeká.“
Řádek 1218: Řádek 1179:
 Začal hledat. Na dlouhé polici byly všechny knihy se jmény podle měsíců. Moje jméno nenašel ve starších záznamech. Ale jeho ruka se blížila ke knize za únor předchozího roku, kde muselo být moje jméno. Seděl jsem tiše a třásl se, v duchu volal: „Ó Otče!“ Začal hledat. Na dlouhé polici byly všechny knihy se jmény podle měsíců. Moje jméno nenašel ve starších záznamech. Ale jeho ruka se blížila ke knize za únor předchozího roku, kde muselo být moje jméno. Seděl jsem tiše a třásl se, v duchu volal: „Ó Otče!“
  
-Najednou se otočil a řekl: „Ach, ve dvou posledních knihách pravděpodobně také nebudete.“ Okamžitě nadiktoval svému písaři potvrzení k získání zahraničních pasů pro mě a mou ženu. Podepsal +Najednou se otočil a řekl: „Ach, ve dvou posledních knihách pravděpodobně také nebudete.“ Okamžitě nadiktoval svému písaři potvrzení k získání zahraničních pasů pro mě a mou ženu. Podepsal ho, opatřil razítkem, podal mi papír a řekl: „Přeji vám šťastnou cestu. Kdybych byl takovým kapitalistou jako vy, také bych rád jednou jel do zahraničí a viděl, jak tam lidé žijí.“
- +
- ho, opatřil razítkem, podal mi papír a řekl: „Přeji vám šťastnou cestu. Kdybych byl takovým kapitalistou jako vy, také bych rád jednou jel do zahraničí a viděl, jak tam lidé žijí.“+
  
 Podal mi ruku a propustil mě. Nepamatuji si, zda jsem poděkoval. Uvnitř mě nebylo nic jiného než úžas a zmatení. Jakmile jsem vyšel na ulici, řekl jsem: „Ó Otče, jak jsi velký ve své milosti k takovému ubohému, nedokonalému člověku, jako jsem já!“ Podal mi ruku a propustil mě. Nepamatuji si, zda jsem poděkoval. Uvnitř mě nebylo nic jiného než úžas a zmatení. Jakmile jsem vyšel na ulici, řekl jsem: „Ó Otče, jak jsi velký ve své milosti k takovému ubohému, nedokonalému člověku, jako jsem já!“
Řádek 1264: Řádek 1223:
 Nastal čas loučení. Museli jsme se rozloučit se všemi svými dětmi a vnoučaty, s domem a dvorem, se vším, co nám bylo blízké a drahé. Matka už seděla ve voze. Všichni naši blízcí stáli kolem a plakali. Nastal čas loučení. Museli jsme se rozloučit se všemi svými dětmi a vnoučaty, s domem a dvorem, se vším, co nám bylo blízké a drahé. Matka už seděla ve voze. Všichni naši blízcí stáli kolem a plakali.
  
-Už jsem seděl ve voze, když jsem náhle vyskočil a ještě jednou proběhl oběma svými domy, dříve plnými stodolami a budovami pro zemědělské stroje, které byly nyní prázdné, prošel zahradou a ještě jednou vstoupil do své pracovny. +Už jsem seděl ve voze, když jsem náhle vyskočil a ještě jednou proběhl oběma svými domy, dříve plnými stodolami a budovami pro zemědělské stroje, které byly nyní prázdné, prošel zahradou a ještě jednou vstoupil do své pracovny. Tam v pouzdře ležel můj koncertní citer. Nějak jsem ho instinktivně popadl a vzal s sebou, protože jsem později ani nemohl vzpomenout, jak se ocitl na našem voze.
- +
- Tam v pouzdře ležel můj koncertní citer. Nějak jsem ho instinktivně popadl a vzal s sebou, protože jsem později ani nemohl vzpomenout, jak se ocitl na našem voze.+
  
 Konečně jsem zaujal své místo a zvolal: „Bůh s vámi, moji drazí, na shledanou v nebi!“ A bratr Jantzen vyjel z dvora. Matka v bezvědomí padla do mých rukou. Bylo 28. března 1923. Konečně jsem zaujal své místo a zvolal: „Bůh s vámi, moji drazí, na shledanou v nebi!“ A bratr Jantzen vyjel z dvora. Matka v bezvědomí padla do mých rukou. Bylo 28. března 1923.
Řádek 1308: Řádek 1265:
 „Jsou tam potraviny.“ „Jsou tam potraviny.“
  
-„Chcete tím krmit Němce, zatímco my tady skoro umíráme hlady? Ale to nedopustím. Zůstanou tady! A jestli ještě ceknete, proklatý buržoazní kapitalisto, dostanete tady kulku, před kterou se chcete zachránit. Dobře víme, kdo jste. Co máte tam v té černé krabici? +„Chcete tím krmit Němce, zatímco my tady skoro umíráme hlady? Ale to nedopustím. Zůstanou tady! A jestli ještě ceknete, proklatý buržoazní kapitalisto, dostanete tady kulku, před kterou se chcete zachránit. Dobře víme, kdo jste. Co máte tam v té černé krabici?“
- +
-+
  
 „To je můj koncertní citer, na který rád hraju.“ „To je můj koncertní citer, na který rád hraju.“
Řádek 1353: Řádek 1308:
  
 Ráno jsme odevzdali zavazadla do úschovny a jeli elektrickou tramvají do Zahrady. Uprostřed vesnice jsme vystoupili a zeptali se jednoho člověka, zaměstnaného na stavbě, zda zde bydlí vdova Pauls se svými dětmi. Nejstarší má pracovat v cukrovaru. Odpověděl: „Ano, bydlí tu nedaleko. Ale je stále nemocná. Její hlava není jako u zdravých lidí. Ale zrovna tam přichází Waldemar, její druhý syn. Ten vám všechno lépe vysvětlí.“ Ráno jsme odevzdali zavazadla do úschovny a jeli elektrickou tramvají do Zahrady. Uprostřed vesnice jsme vystoupili a zeptali se jednoho člověka, zaměstnaného na stavbě, zda zde bydlí vdova Pauls se svými dětmi. Nejstarší má pracovat v cukrovaru. Odpověděl: „Ano, bydlí tu nedaleko. Ale je stále nemocná. Její hlava není jako u zdravých lidí. Ale zrovna tam přichází Waldemar, její druhý syn. Ten vám všechno lépe vysvětlí.“
- 
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 18: Útěk do Německa ==== ==== Kapitola 18: Útěk do Německa ====
Řádek 1394: Řádek 1347:
 Když nám pan Roiber vše ukázal, znovu nás vzal nahoru a řekl: „Moji drazí bratře a sestro Jantzenovi! Když nám pan Roiber vše ukázal, znovu nás vzal nahoru a řekl: „Moji drazí bratře a sestro Jantzenovi!
  
-Tento dům vás čekal už dva měsíce. Moje neteř, paní D., která žije v sousedním domě, vás bude podle potřeby zásobovat mlékem a máslem. Chléb vám každý den dodá náš přítel a bratr I., jehož pekárna je padesát metr +Tento dům vás čekal už dva měsíce. Moje neteř, paní D., která žije v sousedním domě, vás bude podle potřeby zásobovat mlékem a máslem. Chléb vám každý den dodá náš přítel a bratr I., jehož pekárna je padesát metrů odtud. Platit nemusíte, to je moje záležitost. Vidím však, že potřebujete odpočinek. Takže se teď s vámi rozloučím a za dvě hodiny vás vyzvednu a vezmu vás do mého domu v údolí, kde žiji u svého švagra. Tam poobědváme.“
- +
-ů odtud. Platit nemusíte, to je moje záležitost. Vidím však, že potřebujete odpočinek. Takže se teď s vámi rozloučím a za dvě hodiny vás vyzvednu a vezmu vás do mého domu v údolí, kde žiji u svého švagra. Tam poobědváme.“+
  
 Když odjel, seděli jsme s manželkou jako ve snu, neschopni slov. Vše, co jsme zažili a slyšeli to ráno, bylo nad naše chápání. Seděli jsme tiše a vzdychali: „Ó Bože, jak jsi milostivý. Jak najdeme slova díků za to všechno!“ Když odjel, seděli jsme s manželkou jako ve snu, neschopni slov. Vše, co jsme zažili a slyšeli to ráno, bylo nad naše chápání. Seděli jsme tiše a vzdychali: „Ó Bože, jak jsi milostivý. Jak najdeme slova díků za to všechno!“
Řádek 1415: Řádek 1366:
  
 Trvalo mi celý rok, než jsem se zotavil z událostí posledních let. Dlouho jsem také musel být oporou své ženě v její srdečné touze. Velmi těžce snášela odloučení od všech našich dětí. Přitom mi samotnému často chyběla vytrvalost a útěcha. Všichni kolem nás se různými projevy lásky snažili nám pomoci a zpříjemnit naše dny. A za to všechno jsem jim dodnes velmi vděčný. Trvalo mi celý rok, než jsem se zotavil z událostí posledních let. Dlouho jsem také musel být oporou své ženě v její srdečné touze. Velmi těžce snášela odloučení od všech našich dětí. Přitom mi samotnému často chyběla vytrvalost a útěcha. Všichni kolem nás se různými projevy lásky snažili nám pomoci a zpříjemnit naše dny. A za to všechno jsem jim dodnes velmi vděčný.
- 
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: 
  
 ==== Kapitola 19: Služba v Německu ==== ==== Kapitola 19: Služba v Německu ====
  
-V létě roku 1924 jsem byl pozván na několikadenní konferenci do Wiedenestu. Na takové konference přijíždějí stovky věřících z celé Německa, ale také z Anglie a Nizozemska. Několikrát mi nabídli, abych zde promluvil k lidem Boží Slovo. Tak se stalo, že mě mnozí začali zvát, abych kázal v jejich sborech. Protože jedna žena z biblické školy a přítelkyně mé ženy slíbila, že ji nenechá samotnou, přijímal jsem pozvání a vydával se na cesty, které někdy trvaly až šest týdnů.+V létě roku 1924 jsem byl pozván na několikadenní konferenci do Wiedenestu. Na takové konference přijíždějí stovky věřících z celé Německa, ale také z Anglie a Nizozemí. Několikrát mi nabídli, abych zde promluvil k lidem Boží Slovo. Tak se stalo, že mě mnozí začali zvát, abych kázal v jejich sborech. Protože jedna žena z biblické školy a přítelkyně mé ženy slíbila, že ji nenechá samotnou, přijímal jsem pozvání a vydával se na cesty, které někdy trvaly až šest týdnů.
  
 Každý rok „svobodné sbory“ organizovaly dvě konference — na jaře v Berlíně a na podzim v Lipsku nebo v Bad Homburgu, poblíž Frankfurtu nad Mohanem. Byl jsem na tyto konference vždy zván. Každý rok „svobodné sbory“ organizovaly dvě konference — na jaře v Berlíně a na podzim v Lipsku nebo v Bad Homburgu, poblíž Frankfurtu nad Mohanem. Byl jsem na tyto konference vždy zván.
Řádek 1452: Řádek 1401:
 S těmito slovy přede mě najednou postavil citru, kterou tajně přivezl z našeho domu. Podíval jsem se na citru, na lidi, kteří se znovu v klidu posadili, a v rozpacích jsem si povzdechl: „Pane, co mám nyní zpívat?“ Pak jsem řekl: „Jsem překvapen tímto nečekaným momentem, ale jestli to má být tak, zazpívám vám ve čtyřech krátkých slokách příběh svého života: S těmito slovy přede mě najednou postavil citru, kterou tajně přivezl z našeho domu. Podíval jsem se na citru, na lidi, kteří se znovu v klidu posadili, a v rozpacích jsem si povzdechl: „Pane, co mám nyní zpívat?“ Pak jsem řekl: „Jsem překvapen tímto nečekaným momentem, ale jestli to má být tak, zazpívám vám ve čtyřech krátkých slokách příběh svého života:
  
-Svobodně mám vše, co jsem mohl mít,   +Svobodně mám vše, co jsem mohl mít,  \\ 
-Z Boží milosti jsem ten, kdo jsem.   +Z Boží milosti jsem ten, kdo jsem. \\ 
-Ne pro chválu, ale pro jasnost:  +Ne pro chválu, ale pro jasnost: \\
 Jsem jedním z těch, které milost našla! Jsem jedním z těch, které milost našla!
  
-Refrén:   +Refrén: \\ 
-Chválím nahlas Spasitele mého:   +Chválím nahlas Spasitele mého: \\ 
-Jsem jedním z těch, které milost našla!+Jsem jedním z těch, které milost našla! \\
  
-Jednou jsem hluboko, zapletený v hříchu,   +Jednou jsem hluboko, zapletený v hříchu,  \\  
-Byl daleko od Boží milosti.   +Byl daleko od Boží milosti.   \\ 
-Ale dotkla se mě Ježíšova ruka:  +Ale dotkla se mě Ježíšova ruka:   \\
 Jsem jedním z těch, které milost našla! Jsem jedním z těch, které milost našla!
  
-Slzy mě nezměnily,   +Slzy mě nezměnily,   \\ 
-Ale milost Pána mě uzdravila.   +Ale milost Pána mě uzdravila.   \\ 
-Otráven hříchem a vzdálen od Krista,  +Otráven hříchem a vzdálen od Krista,   \\
 Jsem jedním z těch, které milost našla. Jsem jedním z těch, které milost našla.
  
-Chci vám předat se zářícíma očima,   +Chci vám předat se zářícíma očima,  \\  
-Že štěstí a radost jsou v srdcích,   +Že štěstí a radost jsou v srdcích,  \\  
-U těch, kteří jako já přijmou tato slova:  +U těch, kteří jako já přijmou tato slova:   \\
 Jsem jedním z těch, které milost našla! Jsem jedním z těch, které milost našla!
  
Řádek 1484: Řádek 1433:
 Po skončení těchto šesti týdnů svědčilo 117 lidí, že nalezli pokoj. Po skončení těchto šesti týdnů svědčilo 117 lidí, že nalezli pokoj.
  
-Potřeboval jsem se vrátit do Berghausenu, kde mě čekala má milovaná žena. Její hluboký zármutek ji činil stále slabší. Když jsem byl doma, každou neděli a ještě dvakrát týdně jsem sloužil Slovem v baptistickém sboru. Ale doma mě nenechávali dlouho. Protože v místě S. probíhalo probuzení, bratr K. mě znovu povolal, abych tam spojil nově obrácené v menší sbory. Tak v S. vznikl velký sbor, +Potřeboval jsem se vrátit do Berghausenu, kde mě čekala má milovaná žena. Její hluboký zármutek ji činil stále slabší. Když jsem byl doma, každou neděli a ještě dvakrát týdně jsem sloužil Slovem v baptistickém sboru. Ale doma mě nenechávali dlouho. Protože v místě S. probíhalo probuzení, bratr K. mě znovu povolal, abych tam spojil nově obrácené v menší sbory. Tak v S. vznikl velký sbor, a v jiné vesnici menší. Formálně zůstali v místním kostele. Ale po studiu Bible a růstu v jejím poznání mnozí přijali křest.
- +
- a v jiné vesnici menší. Formálně zůstali v místním kostele. Ale po studiu Bible a růstu v jejím poznání mnozí přijali křest.+
  
 Když se to dozvěděl pastor Moderzohn, jeho přátelství s bratrem K. a se mnou skončilo. Řekl, že to neměl na mysli. Neměli jsme udělat z nově obrácených baptisty, navíc byli již pokřtěni jako děti. Odpověděl jsem mu, že jsme nikoho nepřesvědčovali k opětovnému křtu. Ale při studiu Písma nově obrácení narazili na Marka 16:16, kde je napsáno: „Kdo uvěří a pokřtí se, bude spasen.“ Řekli, že byli pokřtěni jako děti, ale tehdy nemohli věřit. Proto pro ně ten křest nemá význam, protože nebyli vědomě věřící. A nyní chtěli být pokřtěni podle slova Pána, čemuž jsme nemohli zabránit. A já je pokřtil. Baptismus s tím nemá nic společného; koneckonců, já sám nejsem baptista. Díky velké Boží milosti jsem se stal Božím dítětem a ničím víc. Bohužel, nepochopil mě a náš kontakt se přerušil. Když se to dozvěděl pastor Moderzohn, jeho přátelství s bratrem K. a se mnou skončilo. Řekl, že to neměl na mysli. Neměli jsme udělat z nově obrácených baptisty, navíc byli již pokřtěni jako děti. Odpověděl jsem mu, že jsme nikoho nepřesvědčovali k opětovnému křtu. Ale při studiu Písma nově obrácení narazili na Marka 16:16, kde je napsáno: „Kdo uvěří a pokřtí se, bude spasen.“ Řekli, že byli pokřtěni jako děti, ale tehdy nemohli věřit. Proto pro ně ten křest nemá význam, protože nebyli vědomě věřící. A nyní chtěli být pokřtěni podle slova Pána, čemuž jsme nemohli zabránit. A já je pokřtil. Baptismus s tím nemá nic společného; koneckonců, já sám nejsem baptista. Díky velké Boží milosti jsem se stal Božím dítětem a ničím víc. Bohužel, nepochopil mě a náš kontakt se přerušil.
Řádek 1514: Řádek 1461:
 Jednou jsem přijal pozvání bratra K. a odjel do S., abych mu tam pomáhal posilovat obrácené před dvěma lety a nově obrácené, sjednocovat je v samostatné sbory. Ve svých starých kostelích se necítili doma. Kromě toho byli někteří ochotni přijmout křest. Tak vznikly nové sbory ve vesnicích S. a St. Jednou jsem přijal pozvání bratra K. a odjel do S., abych mu tam pomáhal posilovat obrácené před dvěma lety a nově obrácené, sjednocovat je v samostatné sbory. Ve svých starých kostelích se necítili doma. Kromě toho byli někteří ochotni přijmout křest. Tak vznikly nové sbory ve vesnicích S. a St.
  
-Na podzim téhož roku jsem přijal pozvání do Nizozemska, kde jsem s jedním bratrem-překladatelem projel celou zemi. Mluvil jsem na mnoha shromážděních svobodných církví. Můj byt byl u rodiny Abbenbrok v Arnhemu, ale většinu času jsem byl na cestách a postupně se stále více učil holandsky. +Na podzim téhož roku jsem přijal pozvání do Nizozemí, kde jsem s jedním bratrem-překladatelem projel celou zemi. Mluvil jsem na mnoha shromážděních svobodných církví. Můj byt byl u rodiny Abbenbrok v Arnhemu, ale většinu času jsem byl na cestách a postupně se stále více učil holandsky.
- +
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe:+
  
 ==== Kapitola 20: Misijní cesta do Bulharska ==== ==== Kapitola 20: Misijní cesta do Bulharska ====
  
-Nizozemsku mě zastihla žádost našich mladých misionářů v Bulharsku, abych za nimi přijel a jako „zkušený specialista“ jim ukázal, „jak proniknout k srdcím Turků“. Prošli základním kurzem bulharského a tureckého jazyka, ale dál se jim nedařilo postupovat.+Nizozemí mě zastihla žádost našich mladých misionářů v Bulharsku, abych za nimi přijel a jako „zkušený specialista“ jim ukázal, „jak proniknout k srdcím Turků“. Prošli základním kurzem bulharského a tureckého jazyka, ale dál se jim nedařilo postupovat.
  
 Když jsem byl v březnu 1929 ve Wiedenestu, byl jsem znovu pozván na každoroční konferenci do Barmenu. Vydal jsem se tam s několika bratry v čele s bratrem Varnsem. Seděli jsme v jednom kupé, cizí lidé tam nebyli, a tak jsme spolu dlouho hovořili. Otočil jsem se k bratrovi Bohnovi, který několik let pracoval v Rusku jako lékař-homeopat a v minulém roce také navštívil bratry v Bulharsku. Chtěl jsem vědět, kolik stojí cesta do Bulharska. Odpověděl: „Třista marek! Ale proč se ptáš? Chceš tam jet? V tom případě ti radím vzít s sebou ne tři sta, ale čtyři sta marek, budou se ti hodit.“ Když jsem byl v březnu 1929 ve Wiedenestu, byl jsem znovu pozván na každoroční konferenci do Barmenu. Vydal jsem se tam s několika bratry v čele s bratrem Varnsem. Seděli jsme v jednom kupé, cizí lidé tam nebyli, a tak jsme spolu dlouho hovořili. Otočil jsem se k bratrovi Bohnovi, který několik let pracoval v Rusku jako lékař-homeopat a v minulém roce také navštívil bratry v Bulharsku. Chtěl jsem vědět, kolik stojí cesta do Bulharska. Odpověděl: „Třista marek! Ale proč se ptáš? Chceš tam jet? V tom případě ti radím vzít s sebou ne tři sta, ale čtyři sta marek, budou se ti hodit.“
Řádek 1548: Řádek 1493:
 Prodavač, Turek, byl velmi překvapený, že s ním mluvím uzbecko-tureckým nářečím, a ne osmansko-turečtinou, kterou mluví Turci na Balkáně. Uzbecko-turecké nářečí zde považují za velmi vážené, protože se jím hovoří a vyučuje zejména ve svaté Buchaře v Turkestánu. Pro ně je tento jazyk do jisté míry posvátný. Uzbecky rozumí jen vzdělaní Osmané (Turci), a proto mě vždy přijímali s velkou úctou. Prodavač, Turek, byl velmi překvapený, že s ním mluvím uzbecko-tureckým nářečím, a ne osmansko-turečtinou, kterou mluví Turci na Balkáně. Uzbecko-turecké nářečí zde považují za velmi vážené, protože se jím hovoří a vyučuje zejména ve svaté Buchaře v Turkestánu. Pro ně je tento jazyk do jisté míry posvátný. Uzbecky rozumí jen vzdělaní Osmané (Turci), a proto mě vždy přijímali s velkou úctou.
  
-Často jsme +Často jsme museli navštěvovat Turky v jejich domovech a zajímalo je, jak jsem se naučil tento posvátný jazyk. Vyprávěl jsem jim, že jsem 45 let žil v Turkestánu a v mládí jsem 8 let studoval jazyk a Korán, což je velmi překvapilo.
- +
- museli navštěvovat Turky v jejich domovech a zajímalo je, jak jsem se naučil tento posvátný jazyk. Vyprávěl jsem jim, že jsem 45 let žil v Turkestánu a v mládí jsem 8 let studoval jazyk a Korán, což je velmi překvapilo.+
  
 Postupně jsem v rozhovorech přecházel ke svědectví o Ježíši. Přitom jsem se odvolával na Mohameda, jak svědčí v Koránu o Ježíši, Synu služebnice Marie, narozeném bez pozemského otce. Vyprávěl jsem jim o zvěstování anděla Gabriela Marii, že porodí Syna, kterého má nazvat Isá, tedy Ježíš, a který bude požehnáním pro mnohé. Samozřejmě mě ne vždy chápali, ale takový rozhovor „od srdce k srdci“ jim byl blízký a začali mi důvěřovat. Tímto způsobem jsem se snažil ukázat mladým misionářům, že je třeba si nejprve získat důvěru a sympatie muslimů. S Turky je potřeba stát se Turkem — v oblečení, chování, ve způsobu, jak jíst, pít, sedět atd. Musíme se naučit s nimi žít, cítit a trpět. Stejně jako oni, i my jsme byli dříve ztracenými lidmi, možná velmi zbožnými, ale hladovějícími a toužícími dušemi. I muslimská duše touží po Bohu. Muslim také zná žízeň a touhu, ví, že hřích ho odděluje od Boha. Postupně jsem v rozhovorech přecházel ke svědectví o Ježíši. Přitom jsem se odvolával na Mohameda, jak svědčí v Koránu o Ježíši, Synu služebnice Marie, narozeném bez pozemského otce. Vyprávěl jsem jim o zvěstování anděla Gabriela Marii, že porodí Syna, kterého má nazvat Isá, tedy Ježíš, a který bude požehnáním pro mnohé. Samozřejmě mě ne vždy chápali, ale takový rozhovor „od srdce k srdci“ jim byl blízký a začali mi důvěřovat. Tímto způsobem jsem se snažil ukázat mladým misionářům, že je třeba si nejprve získat důvěru a sympatie muslimů. S Turky je potřeba stát se Turkem — v oblečení, chování, ve způsobu, jak jíst, pít, sedět atd. Musíme se naučit s nimi žít, cítit a trpět. Stejně jako oni, i my jsme byli dříve ztracenými lidmi, možná velmi zbožnými, ale hladovějícími a toužícími dušemi. I muslimská duše touží po Bohu. Muslim také zná žízeň a touhu, ví, že hřích ho odděluje od Boha.
Řádek 1563: Řádek 1506:
  
 Poté, co jsem ho osobně upozornil na pravdu v Inžilu, rozloučili jsme se jako bratři. Zda se ještě někdy u Pána setkáme? Nevím, ale doufám. Poté, co jsem ho osobně upozornil na pravdu v Inžilu, rozloučili jsme se jako bratři. Zda se ještě někdy u Pána setkáme? Nevím, ale doufám.
- 
-Tady je přeložený text do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: 
  
 Jednou jsme se vydali do Šumenu, města v centru země, a navštívili pana M., německého misionáře z církevní misie ve Frankfurtu nad Mohanem, kterou vedl profesor Dr. Sch. Tato organizace ne vždy vítala naši svobodnou církevní misijní činnost ve Wiedenestu. Ale tady v Šumenu jsme potkali bratra naplněného Kristovou láskou. Láska Kristova totiž nezná žádné církevní hranice. Jednou jsme se vydali do Šumenu, města v centru země, a navštívili pana M., německého misionáře z církevní misie ve Frankfurtu nad Mohanem, kterou vedl profesor Dr. Sch. Tato organizace ne vždy vítala naši svobodnou církevní misijní činnost ve Wiedenestu. Ale tady v Šumenu jsme potkali bratra naplněného Kristovou láskou. Láska Kristova totiž nezná žádné církevní hranice.
Řádek 1590: Řádek 1531:
 „Mám nejvyšší úctu k Ježíši, Synu Marie. Vždyť dělal a učil jen dobré. Přitom projevil takovou lásku, jakou nikdo na celé zemi. Cítím se jako ti muži, kteří přišli k Jeho učedníkům a řekli: „Chceme vidět Ježíše“ (Jan 12, 21). Ale mezi všemi, o kterých vím, že se nazývají křesťany, jsem Krista neviděl. Nikdo nežije tak, jak učil Ježíš. Například Pán Ježíš zakazuje brát do rukou meč. Ale křesťané vyrábějí ty nejhroznější meče nebo zbraně a používají je proti všem národům, které nechtějí žít tak, jak oni. A láska, o které mluví Ježíš, mezi nimi také není. Evropané nám posílají misionáře a evangelisty, ale ti lidé nejsou jako Ježíš. Proto je nepřijímáme. Kdyby Ježíš přišel sám, chtěl by a mohl by nás učinit šťastnými.“ „Mám nejvyšší úctu k Ježíši, Synu Marie. Vždyť dělal a učil jen dobré. Přitom projevil takovou lásku, jakou nikdo na celé zemi. Cítím se jako ti muži, kteří přišli k Jeho učedníkům a řekli: „Chceme vidět Ježíše“ (Jan 12, 21). Ale mezi všemi, o kterých vím, že se nazývají křesťany, jsem Krista neviděl. Nikdo nežije tak, jak učil Ježíš. Například Pán Ježíš zakazuje brát do rukou meč. Ale křesťané vyrábějí ty nejhroznější meče nebo zbraně a používají je proti všem národům, které nechtějí žít tak, jak oni. A láska, o které mluví Ježíš, mezi nimi také není. Evropané nám posílají misionáře a evangelisty, ale ti lidé nejsou jako Ježíš. Proto je nepřijímáme. Kdyby Ježíš přišel sám, chtěl by a mohl by nás učinit šťastnými.“
  
-To vše jsem vyprávěl drahému panu pastorovi, po čemž se velmi ztišil a zamyslel. Po částečném uzdravení jsem se bohužel musel vrátit do Rustčuku. Tam už mě dlouho čekali. Ubytovali mě u rodiny H. Když jsem přijel do Bulharska, byl bratr H. právě v Konstantinopoli, a doma zůstala jen jeho žena. Bratr H. byl vzdělaný a talentovaný člověk. Vydal mnoho dobrých čtení, traktátů a brožur v bulharštině a turečtině +To vše jsem vyprávěl drahému panu pastorovi, po čemž se velmi ztišil a zamyslel. Po částečném uzdravení jsem se bohužel musel vrátit do Rustčuku. Tam už mě dlouho čekali. Ubytovali mě u rodiny H. Když jsem přijel do Bulharska, byl bratr H. právě v Konstantinopoli, a doma zůstala jen jeho žena. Bratr H. byl vzdělaný a talentovaný člověk. Vydal mnoho dobrých čtení, traktátů a brožur v bulharštině a turečtině. Skrze něj jsem se seznámil s jedním metodistickým kazatelem, který vedl v Rustčuku sbor. Pozval mě, abych kázal v jeho kostele. Jelikož členové sboru byli převážně zámožní lidé s dobrým školním vzděláním, mohl jsem mluvit rusky. Oba jazyky jsou velmi podobné, takže Bulhaři rozumějí ruštině. Mluvil jsem tam několikrát. A pokaždé v předních řadách seděl starší manželský pár. Hned první večer se mi představili a pozvali mě k sobě domů. Přijal jsem pozvání, a brzy jsme seděli u kouřícího samovaru. Zatímco hostitelka připravovala čaj, hostitel mi vyprávěl svůj příběh.
- +
-. Skrze něj jsem se seznámil s jedním metodistickým kazatelem, který vedl v Rustčuku sbor. Pozval mě, abych kázal v jeho kostele. Jelikož členové sboru byli převážně zámožní lidé s dobrým školním vzděláním, mohl jsem mluvit rusky. Oba jazyky jsou velmi podobné, takže Bulhaři rozumějí ruštině. Mluvil jsem tam několikrát. A pokaždé v předních řadách seděl starší manželský pár. Hned první večer se mi představili a pozvali mě k sobě domů. Přijal jsem pozvání, a brzy jsme seděli u kouřícího samovaru. Zatímco hostitelka připravovala čaj, hostitel mi vyprávěl svůj příběh.+
  
 „Pane Jantzeni, mluvil jste ve svém kázání o Boží lásce, kterou má pro padlé lidi; a přitom v takovém smyslu, že Bůh se někdy neuvěřitelným způsobem těmto lidem zjevuje a slyší jejich modlitby, což se často jiným lidem zdá neuvěřitelné a nepochopitelné. My s manželkou jsme Boha také poznali v nejtrpčím a nejtěžším okamžiku našeho života. „Pane Jantzeni, mluvil jste ve svém kázání o Boží lásce, kterou má pro padlé lidi; a přitom v takovém smyslu, že Bůh se někdy neuvěřitelným způsobem těmto lidem zjevuje a slyší jejich modlitby, což se často jiným lidem zdá neuvěřitelné a nepochopitelné. My s manželkou jsme Boha také poznali v nejtrpčím a nejtěžším okamžiku našeho života.
Řádek 1618: Řádek 1557:
 Pak nás požádali, abychom shromáždění něco řekli, což jsme s radostí udělali. Mluvili jsme o velké Boží lásce, která se nám dokazuje v Písmu a která podporuje takové vyslyšené modlitby, jak jsme právě slyšeli. Na závěr jsme se zeptali, kdo z posluchačů našel v Ježíši Kristu svého osobního Spasitele, a zvedlo se mnoho rukou. Pak jsme je požádali, aby nám řekli, jak k tomu došli. Tehdy vstal jeden muž a jménem ostatních řekl: „Skrze změněný, lepší život a svědectví truhláře jsme také začali kupovat Nové zákony. Abychom tomu lépe rozuměli, dohodli jsme se, že se budeme dvakrát týdně scházet a číst Písmo. A pak jsme zjistili, že každému člověku je dáno bez prostřednictví kněze nebo Matky Boží modlit se ve jménu Ježíše Krista, a ne tak, jak naši kněží v kostelech. Tak jsme se modlili, aby nás učinil Božími dětmi, jak je napsáno v Janovi 1, 12-13. Vyslyšel naši modlitbu a stali jsme se šťastnými.“ Pak nás požádali, abychom shromáždění něco řekli, což jsme s radostí udělali. Mluvili jsme o velké Boží lásce, která se nám dokazuje v Písmu a která podporuje takové vyslyšené modlitby, jak jsme právě slyšeli. Na závěr jsme se zeptali, kdo z posluchačů našel v Ježíši Kristu svého osobního Spasitele, a zvedlo se mnoho rukou. Pak jsme je požádali, aby nám řekli, jak k tomu došli. Tehdy vstal jeden muž a jménem ostatních řekl: „Skrze změněný, lepší život a svědectví truhláře jsme také začali kupovat Nové zákony. Abychom tomu lépe rozuměli, dohodli jsme se, že se budeme dvakrát týdně scházet a číst Písmo. A pak jsme zjistili, že každému člověku je dáno bez prostřednictví kněze nebo Matky Boží modlit se ve jménu Ježíše Krista, a ne tak, jak naši kněží v kostelech. Tak jsme se modlili, aby nás učinil Božími dětmi, jak je napsáno v Janovi 1, 12-13. Vyslyšel naši modlitbu a stali jsme se šťastnými.“
  
-Začali jsme se modlit a mnozí z těchto prostých lidí, muži i ženy, hlasitě vyjadřovali chválu a díky za to, co pro ně Bůh udělal. Měli jsme tak požehnané nedělní ráno, po kterém následovaly stejně požehnané odpolední hodiny. Všichni +Začali jsme se modlit a mnozí z těchto prostých lidí, muži i ženy, hlasitě vyjadřovali chválu a díky za to, co pro ně Bůh udělal. Měli jsme tak požehnané nedělní ráno, po kterém následovaly stejně požehnané odpolední hodiny. Všichni se znovu sešli a měli jsme hluboký pocit, že Pán je mezi námi.
- +
- se znovu sešli a měli jsme hluboký pocit, že Pán je mezi námi.+
  
 Večer jsme dva v doprovodu dalších bratrů šli do města a navštívili tureckou čajovnu. Byly rozdány traktáty a já přednesl krátké kázání v turečtině. Rozvinula se obvyklá debata mezi muslimy. Večer jsme dva v doprovodu dalších bratrů šli do města a navštívili tureckou čajovnu. Byly rozdány traktáty a já přednesl krátké kázání v turečtině. Rozvinula se obvyklá debata mezi muslimy.
Řádek 1646: Řádek 1583:
 „S námi bylo zacházeno proti zákonu a chci vás povolat k odpovědnosti, a to před ministerstvem vaší vlády. Jinak totiž s našimi dokumenty nemůžeme být v této zemi v bezpečí, protože podřízení se vůbec nezajímají o ministerské nařízení.“ „S námi bylo zacházeno proti zákonu a chci vás povolat k odpovědnosti, a to před ministerstvem vaší vlády. Jinak totiž s našimi dokumenty nemůžeme být v této zemi v bezpečí, protože podřízení se vůbec nezajímají o ministerské nařízení.“
  
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxe: +Pak zvolal: „Hledejte svá práva v Holandsku!“
- +
-Pak zvolal: „Hledejte svá práva v Nizozemsku!“+
  
 „Ne! Ale doufám, že se za pár dní uvidíme na ministerstvu v Sofii.“ „Ne! Ale doufám, že se za pár dní uvidíme na ministerstvu v Sofii.“
Řádek 1696: Řádek 1631:
 Než jsem sehnal vůz, lékař napsal krátký vzkaz vedoucímu kliniky a rozloučil se. Než přišel vůz, který jsem dobře naplnil slámou, aby nemocná mohla pohodlně ležet, rozednilo se. V Lomě ji ihned operovali a za několik týdnů propustili. Opět jsem ji dovezl domů. Než jsem sehnal vůz, lékař napsal krátký vzkaz vedoucímu kliniky a rozloučil se. Než přišel vůz, který jsem dobře naplnil slámou, aby nemocná mohla pohodlně ležet, rozednilo se. V Lomě ji ihned operovali a za několik týdnů propustili. Opět jsem ji dovezl domů.
  
-Tou dobou jsem zjistil, že její muž, kovář, něco ukradl, a byl proto ve vězení. Když jsem jednou navštívil tu ženu po jejím návratu, zeptala se mě: „Proč jste toho pro mě tolik udělal? Vždyť jste věděl, že vám nemohu zaplatit, protože nemám peníze. Cesta do Lomu a zpět, operace v nemocnici a návštěva lékaře – to všechno muselo stát spoustu peněz.“ Odpověděl jsem: „Pán Ježíš mi +Tou dobou jsem zjistil, že její muž, kovář, něco ukradl, a byl proto ve vězení. Když jsem jednou navštívil tu ženu po jejím návratu, zeptala se mě: „Proč jste toho pro mě tolik udělal? Vždyť jste věděl, že vám nemohu zaplatit, protože nemám peníze. Cesta do Lomu a zpět, operace v nemocnici a návštěva lékaře – to všechno muselo stát spoustu peněz.“ Odpověděl jsem: „Pán Ježíš mi přikázal všechno to udělat.“
- +
- přikázal všechno to udělat.“+
  
 Nemohla tomu porozumět, bylo to pro ni příliš nepochopitelné. Vzal jsem bulharský Nový zákon a četl jí, jak Pán Ježíš pomáhal mnohým nemocným a těm, kteří byli zlí a plní hříchu. A když se k němu tehdy obrátili, skrze Ducha svatého zažili znovuzrození ve svém srdci a dostali zcela nový charakter. A tento charakter od Ježíše vždy chce konat jen dobro. On nyní žije ve mně a přikázal mi, abych ji dovezl do nemocnice a postaral se o ni. Poslouchala mě s úžasem. Na závěr jsem se s ní ve jménu Ježíše pomodlil a jel domů. Nemohla tomu porozumět, bylo to pro ni příliš nepochopitelné. Vzal jsem bulharský Nový zákon a četl jí, jak Pán Ježíš pomáhal mnohým nemocným a těm, kteří byli zlí a plní hříchu. A když se k němu tehdy obrátili, skrze Ducha svatého zažili znovuzrození ve svém srdci a dostali zcela nový charakter. A tento charakter od Ježíše vždy chce konat jen dobro. On nyní žije ve mně a přikázal mi, abych ji dovezl do nemocnice a postaral se o ni. Poslouchala mě s úžasem. Na závěr jsem se s ní ve jménu Ježíše pomodlil a jel domů.
Řádek 1740: Řádek 1673:
 Brzy jsme stáli před jedním větším domem. Na sloupu visel dvoumetrový kus kolejnice. Jeden mladý muž do ní dřevěnou palicí udeřil, což vydalo ten zvláštní zvuk. „To je náš zvon, hodiny nemáme,“ vysvětlil kazatel. Brzy jsme stáli před jedním větším domem. Na sloupu visel dvoumetrový kus kolejnice. Jeden mladý muž do ní dřevěnou palicí udeřil, což vydalo ten zvláštní zvuk. „To je náš zvon, hodiny nemáme,“ vysvětlil kazatel.
  
-Zde je překlad do moderní a čtivé češtiny s použitím dokuwiki syntaxi: +V domě již sedělo mnoho Cikánů, někteří na lavicích, jiní na zemi, a čekali na nás. Na horním konci místnosti bylo něco jako kazatelna se dvěma židlemi. Vedle ní stála harmonium, za nímž seděl Cikán a velmi dobře hrál písně z baptistického zpěvníku.
- +
-V domě již sedělo mnoho Romů, někteří na lavicích, jiní na zemi, a čekali na nás. Na horním konci místnosti bylo něco jako kazatelna se dvěma židlemi. Vedle ní stála harmonium, za nímž seděl Rom a velmi dobře hrál písně z baptistického zpěvníku.+
  
 Když se místnost naplnila, kazatel oznámil píseň. Všichni otevřeli své zpěvníky a zpívali tento chvalozpěv ve svém jazyce. K modlitbě povstali a sundali si čepice. Poté si opět sedli a nasadili čepice. Kazatel přečetl úryvek z Nového zákona, řekl několik slov a předal slovo mně. Mluvil jsem německy a on překládal. Když se místnost naplnila, kazatel oznámil píseň. Všichni otevřeli své zpěvníky a zpívali tento chvalozpěv ve svém jazyce. K modlitbě povstali a sundali si čepice. Poté si opět sedli a nasadili čepice. Kazatel přečetl úryvek z Nového zákona, řekl několik slov a předal slovo mně. Mluvil jsem německy a on překládal.
  
-Náhle se u vchodových dveří mezi posluchači ozval hluk. Na zemi tam seděla stará Romka, mávala kolem sebe dýmkou a křičela: „Ti kluci mi stále překážejí! Takto nemohu slyšet, co se říká. A já také chci slyšet evangelium, protože také chci do nebe.“+Náhle se u vchodových dveří mezi posluchači ozval hluk. Na zemi tam seděla stará Cikánka, mávala kolem sebe dýmkou a křičela: „Ti kluci mi stále překážejí! Takto nemohu slyšet, co se říká. A já také chci slyšet evangelium, protože také chci do nebe.“
  
 Přestal jsem mluvit. Kazatel prošel řadami, popadl kluky jednoho po druhém a vyvedl je ven na ulici. Potom zavřel dveře, vrátil se a já pokračoval. Přestal jsem mluvit. Kazatel prošel řadami, popadl kluky jednoho po druhém a vyvedl je ven na ulici. Potom zavřel dveře, vrátil se a já pokračoval.
  
-Když jsem skončil, vyzval jsem všechny Romy, aby se modlili nahlas, pokud k tomu cítí vedení Duchem svatým. Všichni opět povstali a sundali si čepice. Mnozí se modlili a já si všiml, jak vážně to brali a jak hluboce byli zasaženi. Kazatel pak uzavřel shromáždění. Zazpívali jsme ještě jednu píseň a všichni tiše odešli domů.+Když jsem skončil, vyzval jsem všechny Cikány, aby se modlili nahlas, pokud k tomu cítí vedení Duchem svatým. Všichni opět povstali a sundali si čepice. Mnozí se modlili a já si všiml, jak vážně to brali a jak hluboce byli zasaženi. Kazatel pak uzavřel shromáždění. Zazpívali jsme ještě jednu píseň a všichni tiše odešli domů.
  
 Následující ráno mě přišel navštívit metodistický kazatel, aby se se mnou seznámil. Byl to Bulhar, ale mluvil plynně rusky. Říká se, že Bulhaři pocházejí z oblasti Volhy, a proto jsou tyto dva jazyky tak podobné. Jejich předkové se kdysi nazývali Volgari. Jejich hlavním náboženstvím je řeckokatolická víra, podobně jako u Rusů. Následující ráno mě přišel navštívit metodistický kazatel, aby se se mnou seznámil. Byl to Bulhar, ale mluvil plynně rusky. Říká se, že Bulhaři pocházejí z oblasti Volhy, a proto jsou tyto dva jazyky tak podobné. Jejich předkové se kdysi nazývali Volgari. Jejich hlavním náboženstvím je řeckokatolická víra, podobně jako u Rusů.
Řádek 1774: Řádek 1705:
 Ukázal jsem mu 1. Jan 1:6, kde je napsáno, že Bůh je světlo. A dodal jsem, že když se podívá na sebe ve světle Božím, měl by si uvědomit, že je ztraceným hříšníkem, aniž by musel něco ukrást nebo provést. Zdálo se však, že jeho duše zůstává v temnotě, i když jsem se ho snažil osvětlit. Nakonec jsem ho svěřil Pánu a prosil Ho, aby tohoto upřímného, pravdy hledajícího člověka neopustil. Ukázal jsem mu 1. Jan 1:6, kde je napsáno, že Bůh je světlo. A dodal jsem, že když se podívá na sebe ve světle Božím, měl by si uvědomit, že je ztraceným hříšníkem, aniž by musel něco ukrást nebo provést. Zdálo se však, že jeho duše zůstává v temnotě, i když jsem se ho snažil osvětlit. Nakonec jsem ho svěřil Pánu a prosil Ho, aby tohoto upřímného, pravdy hledajícího člověka neopustil.
  
-V té době už byl září a musel jsem odjet. Bratři H. a G. mě doprovodili z Razgradu do Ruse, kde jsem se rozloučil s manželi H. Všichni mě ještě doprovodili k parní +V té době už byl září a musel jsem odjet. Bratři H. a G. mě doprovodili z Razgradu do Ruse, kde jsem se rozloučil s manželi H. Všichni mě ještě doprovodili k parníku, který mě odvezl do Orjahova. Tam se se mnou rozloučil bratr K., a přes Lom, Bělehrad, Budapešť a Bratislavu jsem se opět dostal do Vídně, což trvalo čtyři dny. Tam mě s radostí přivítali bratři. Musel jsem tam zůstat ještě několik dní, protože jsem nemohl odmítnout mluvit na některých večerních shromážděních. Byly to požehnané večery. Přes den jsme navštěvovali věřící v jejich domovech.
- +
-ku, který mě odvezl do Orjahova. Tam se se mnou rozloučil bratr K., a přes Lom, Bělehrad, Budapešť a Bratislavu jsem se opět dostal do Vídně, což trvalo čtyři dny. Tam mě s radostí přivítali bratři. Musel jsem tam zůstat ještě několik dní, protože jsem nemohl odmítnout mluvit na některých večerních shromážděních. Byly to požehnané večery. Přes den jsme navštěvovali věřící v jejich domovech.+
  
 Na závěr bych rád zmínil dvě věci. Zaprvé: když jsem na jaře odjel do Bulharska, měl jsem díky Boží milosti v kapse dost peněz. Cítil jsem se jako král. A když jsem na podzim odjížděl, mohl jsem misionářům zanechat několik set marek. Na závěr bych rád zmínil dvě věci. Zaprvé: když jsem na jaře odjel do Bulharska, měl jsem díky Boží milosti v kapse dost peněz. Cítil jsem se jako král. A když jsem na podzim odjížděl, mohl jsem misionářům zanechat několik set marek.
Řádek 1784: Řádek 1713:
 Dále je třeba poznamenat, že naši misionáři zůstali až do začátku války v roce 1939 nedotčeni a mohli pracovat velmi požehnaně. Ihned po začátku války byli všichni misionáři z Bulharska odvoláni. Ale podařilo se jim předat svou práci českým, bulharským, tureckým a romským bratřím. Dnes nikdo přesně neví, jak to vypadá s Božími dětmi v těchto zemích! Dále je třeba poznamenat, že naši misionáři zůstali až do začátku války v roce 1939 nedotčeni a mohli pracovat velmi požehnaně. Ihned po začátku války byli všichni misionáři z Bulharska odvoláni. Ale podařilo se jim předat svou práci českým, bulharským, tureckým a romským bratřím. Dnes nikdo přesně neví, jak to vypadá s Božími dětmi v těchto zemích!
  
-Z Vídně jsem pokračoval přes Heidelberg do Homburgu, kde mě opět přivítali manželé H. Poté, co jsem několik večerů vyprávěl o všem, co jsem prožil, jsem se vydal do Wiedenestu, kde mě čekalo obzvlášť srdečné přijetí od manželů Varisových a mnoha dalších bratří a sester. Přirozeně i zde jsem několik večerů vyprávěl o svém cestování. Potom jsem se vydal do Nizozemska, kde jsem se opět usadil v bytě u manželů A.+Z Vídně jsem pokračoval přes Heidelberg do Homburgu, kde mě opět přivítali manželé H. Poté, co jsem několik večerů vyprávěl o všem, co jsem prožil, jsem se vydal do Wiedenestu, kde mě čekalo obzvlášť srdečné přijetí od manželů Varisových a mnoha dalších bratří a sester. Přirozeně i zde jsem několik večerů vyprávěl o svém cestování. Potom jsem se vydal do Nizozemí, kde jsem se opět usadil v bytě u manželů A.
  
 ==== Kapitola 21: Služba svědectvím na mnoha místech ==== ==== Kapitola 21: Služba svědectvím na mnoha místech ====
  
-V Arnhemu bylo kvetoucí společenství svobodných křesťanů, které bylo v Nizozemsku poměrně časté. Tam jsem měl různé služby. Často mě také zvali církevní společnosti, abych vyprávěl o svém životě v Rusku a na misi.+V Arnhemu bylo kvetoucí společenství svobodných křesťanů, které bylo v Nizozemí poměrně časté. Tam jsem měl různé služby. Často mě také zvali církevní společnosti, abych vyprávěl o svém životě v Rusku a na misi.
  
 Protože jsem tehdy ještě slabě ovládal nizozemštinu, vždy jsem potřeboval překladatele. A když jsem dostal pozvání mluvit v jednom velkém kostele, byl mým překladatelem pastor tohoto kostela, pan L. de L. Protože jsem tehdy ještě slabě ovládal nizozemštinu, vždy jsem potřeboval překladatele. A když jsem dostal pozvání mluvit v jednom velkém kostele, byl mým překladatelem pastor tohoto kostela, pan L. de L.
Řádek 1806: Řádek 1735:
 Kvůli tak nečekanému kroku tento drahý bratr zažil mnoho pronásledování ze strany oficiální církve a dalších lidí. Všechno to však snášel s opravdovou láskou a trpělivostí, což postupně přineslo dobré ovoce. Kvůli tak nečekanému kroku tento drahý bratr zažil mnoho pronásledování ze strany oficiální církve a dalších lidí. Všechno to však snášel s opravdovou láskou a trpělivostí, což postupně přineslo dobré ovoce.
  
-Jeho rozhodná činnost a láska a přívětivost, kterou projevoval všem, vedly k tomu, že se mnoha lidem +Jeho rozhodná činnost a láska a přívětivost, kterou projevoval všem, vedly k tomu, že se mnoha lidem otevřely oči. Během následujících dvou let ho následovalo dalších 35 lidí. Pán tak požehnal věrné svědectví tohoto bratra, že dnes je v A. svobodná obec s více než stovkou členů. Totéž se opakovalo o několik let později v rodišti L. de L., kde je dnes také obec se šedesáti pokřtěnými členy.
- +
- otevřely oči. Během následujících dvou let ho následovalo dalších 35 lidí. Pán tak požehnal věrné svědectví tohoto bratra, že dnes je v A. svobodná obec s více než stovkou členů. Totéž se opakovalo o několik let později v rodišti L. de L., kde je dnes také obec se šedesáti pokřtěnými členy.+
  
 V té době jsme s bratrem Warsem podnikli okružní cestu po celé Německu a Rakousku až do Innsbrucku v Tyrolsku, abychom navštívili mnoho svobodných obcí ve městech a vesnicích. V té době jsme s bratrem Warsem podnikli okružní cestu po celé Německu a Rakousku až do Innsbrucku v Tyrolsku, abychom navštívili mnoho svobodných obcí ve městech a vesnicích.
Řádek 1854: Řádek 1781:
 Viděli jsme v tomto zařízení mnoho dobrého, ale také hodně utrpení. Byly tam domy, kam návštěvníci nesměli vstoupit. Když jsme kolem procházeli, slyšeli jsme nepřirozené výkřiky a řev, až nám naskakovala husí kůže. Tam byli úplně šílení. Viděli jsme v tomto zařízení mnoho dobrého, ale také hodně utrpení. Byly tam domy, kam návštěvníci nesměli vstoupit. Když jsme kolem procházeli, slyšeli jsme nepřirozené výkřiky a řev, až nám naskakovala husí kůže. Tam byli úplně šílení.
  
-Opustili jsme toto místo a rozloučili se. Já jsem se vrátil zpět do Nizozemska, kde mě čekala má práce a mnoho pozvání.+Opustili jsme toto místo a rozloučili se. Já jsem se vrátil zpět do Holandska, kde mě čekala má práce a mnoho pozvání.
  
 ==== Kapitola 23: Nové stvoření ==== ==== Kapitola 23: Nové stvoření ====
Řádek 1860: Řádek 1787:
 Nyní se musím vrátit o pár let zpět. Myslím, že to bylo v roce 1928, kdy jsem byl pozván jedním dominee z reformované církve. Odjel jsem tam v neděli a kázal v přeplněném kostele. Přenocoval jsem u svých přátel. Nyní se musím vrátit o pár let zpět. Myslím, že to bylo v roce 1928, kdy jsem byl pozván jedním dominee z reformované církve. Odjel jsem tam v neděli a kázal v přeplněném kostele. Přenocoval jsem u svých přátel.
  
-Там меня настигла просьба одной дамы прийти к ней на чашку чаяЕё мужпреподаватель иностранных языкови она хотят о многом со мной поговоритьЯ принял приглашениено дама была дома однаОна представилась как фрау де Висияя от радостирассказалачто вечером была в церкви и слышала мою проповедьИ через это она задумалась и почти пришла в отчаяниеОна просила у Бога милости и прощенияно часами ждала и ничего не получала, так что и муж стал переживать вместе с нейНаконецони оба упали на колени и просили о милостиИ вдруг их объяла великая тишина и неописуемый мир с полной уверенностьючто все их грехи омыты Кровью Иисуса ХристаИ с тех пор их сердца наполняет мири это она должна была сказать мне.+Tam mě zastihla prosba jedné dámy, abych k ní přišel na šálek čajeJejí manželučitel cizích jazykůa ona sama chtěli se mnou o mnohém hovořitPřijal jsem pozváníale když jsem dorazil, byla doma jen onaPředstavila se jako paní de Va s radostí mi vyprávělaže večer byla v kostele a slyšela mé kázání. To ji přivedlo k přemýšlení a téměř k zoufalství. Prosila Boha o milost a odpuštěníale hodiny čekala a nic nepřicházeloaž se nakonec její manžel začal obávat spolu s níNakonec oba padli na kolena a prosili o milostA najednou je zaplavilo velké ticho a nepopsatelný klid s plnou jistotouže všechny jejich hříchy jsou obmyty Krví Ježíše KristaOd té doby jejich srdce naplňuje mír a toto mi musela sdělit. 
 + 
 +Poté mě požádalaabych navštívil jejího otce, kterému je již 62 let a žije ve své vile v O. Má v Ltextilní továrnukde den a noc pracuje čtyři sta zaměstnancůAčkoliv patří ke striktně reformované církvicelý život hrozně nadává. A teď se bojí smrti.
  
-И тогда она попросила посетить её отцакоторому уже 62 года и который живёт в О. в своей вилле. У него в Л. текстильная фабрикагде день и ночь работают четыреста работниковИ хотя он принадлежит к строго реформаторской церкви, он всю жизнь ужасно сквернословитИ теперь он боится смерти.+Vysvětlil jsem jíže mohu jít za nímjen pokud mě sám pozvePaní de Vto chtěla zařídit.
  
-Я объяснил ейчто только тогда могу пойти к немуесли он сам меня пригласит. Фрау де В. хотела это устроить.+O několik měsíců později jsem obdržel pozvání od mladší sestry paní de V.která mi předala žádost jejího otce: „Otec by se s vámi velmi rád seznámilprotože o vás slyšel mnoho dobrého od pana de V.
  
-Через несколько месяцев я получил приглашение от младшей сестры фрау де В., которая передала мне просьбу её отца«Отец очень желал бы с Вами познакомитьсяпотому что слышал о Вас много хорошего от господина де В.»+Přijal jsem pozvání. Když jsem dorazil do L., čekala na mě slečna Min P., mladší sestra paní de V. Brzy jsme dorazili k vile. Všiml jsem si, že má společnice začala být nervózní. Nakonec se mě zeptala, jestli mi její sestra něco řekla o jejich otci. Přikývl jsem. Pak řekla váhavě, že si vůbec nedokáže představit, že bych s jejím otcem našel společnou řeč, protože je velmi svérázný člověk. A že mě rozhodně nepřijme tak, jak jsem zvyklý. Uklidnil jsem ji„Nebojte sevšechno bude v pořádku.
  
-Я последовал приглашению. Когда я вышел в Л., фрейлейн Мин П. ждала меняэто была младшая сестра фрау де ВВскоре мы уже подходили к вилле. Я заметилчто моя спутница стала нервничатьНаконецона спросила меня, рассказывала ли её сестра что-нибудь об их отце. Я кивнул. Тогда она сказала в нерешительности, что вообще-то совсем не представляет, чтобы я нашёл с её отцом общий язык, потому что он очень своеобразный человек. И он совсем не так примет меня, как я привык. Но я её успокоил: «Не переживайте! Всё будет хорошо.»+V tu chvíli jsme dorazili k vile a vstoupili dovnitřV jedné místnostispíše krásném salonumě velmi srdečně přivítala vznešená paní domuDoprovodila mě na prosklenou verandukde seděl její otec a četl novinyZavolala: „Otčepřišel pan Jantzen.
  
-В это время мы подошли к вилле и вошли внутрь. В одной комнатескорее красивом залеменя очень сердечно встретила степенная хозяйка дома. Она провела меня в стеклянную верандугде сидел отец и читал газетуОна позвала: «Отецпришёл господин Янтцен.»+„Ó,“ zvolal„srdečně vítám!“ A své dceři řekl: „Minběž rychle zpátky a zavři za sebou dveřeKdyž spolu mluví dva mužinesmí být žádné ženy nablízku.
  
-«Овоскликнул онсердечное добро пожаловать!» А дочери сказал: «Мин, пройди скорее обратно и закрой за собой двери. Когда говорят двое мужчин, никаких женщин не должно быть рядом.»+„Anootče,“ odpověděla tiše a zmizela.
  
-«Даотец,» тихо ответила она и исчезла.+Měl jsem se posaditzatímco on klidně pokračoval ve čtení novinPak náhle vzhlédl nad novinami a nečekaně řekl: „Přijel jste z Turecka, kde jste byl misionářem?
  
-Я должен был сестьа он, внешне спокойно, продолжал читать газетуПотом вдруг взглянув поверх газеты, неожиданно сказал: «Вы приехали из Турции, где были миссионером?»+„Nepřijel jsem z Turkestánu.
  
-«Нет, я приехал из Туркестана.»+„A kde to je?“
  
-«А где это?»+„Ještě tisíc kilometrů východně od Turecka.“
  
-«Ещё тысячу километров восточнее Турции.»+„Takže jste viděl mnohem více ze světa než já.
  
-«Тогда Вы видели гораздо больше в мире, чем я.»+„Možná.
  
-«Возможно.»+„Pane Jantzene, ve skutečnosti mě to nezajímáPozval jsem vás z tohoto důvodu: Jmenuji se P., je mi 62 let a brzy budu muset zemřít, jako každý člověk. Jsem striktně reformovaný a pravidelně dvakrát v neděli chodím do kostela. Když se vybírají příspěvky, nikdy nedávám méně než dvě mince za každých sto guldenů. Ale celý život hrozně nadávám a nedokážu nikomu odpustit. A teď mi naši kazatelé říkají, že v tomto stavu se nedostanu do nebe, ale do pekla. Ale tam nechci, je tam příliš horko.“
  
-«Господин Янтцен, это меня, собственно, не волнует. Я пригласил Вас вот почемуменя зовут П.мне 62 годаи, наверное, мне скоро придётся умереть, как и всем людямЯ строго реформирован и регулярно по воскресеньям два раза хожу в церковьКогда производят сбор пожертвованийя никогда не даю меньше двух монет от каждой сотни гульденов. Но я всю жизнь ужасно ругался и никому не могу прощать. И теперь наши чернорясники домине говорятчто я в таком состоянии попаду не на небо, а в адНо туда я не хочутам слишком жарко.»+Vyskočil a vzrušeně pokračoval„Vlastně nevěřímže si se mnou poradíteprotože jsem velmi zvláštní člověkAle naše dcera de Vo vás tolik mluvilaže jsem si pomyslel: Tento člověk je neutrální a možná je jedním z teologůkteří lépe než my chápou duchovní věciProto se vás nyní ptám: Opravdu skončím kvůli nadávání a neochotě odpouštět v pekle? Ano nebo ne?! Chci vědětco si myslíte.
  
-Он вскочил и возбуждённо продолжил: «Собственно я не верючто Вы со мной справитесьпотому что я очень своеобразный человекНо наша дочь де В. так много рассказывала о Вас, что я подумал: этот человек нейтрален и, видимо, один из теологовкоторые всё же больше нашего понимают в духовных делахПоэтому я Вас теперь спрашиваю: действительно ли якак мне говорятиз-за ругательств и непрощения попаду в ад? Да или нет?! Я хочу знатьчто Вы думаете.»+„Pane P.co vám odpovímnemá žádný významZáleží pouze na tomco o tom říká Bůh ve svém SlověVy přece věříte v Bohave Jeho Slovov Biblikterou jistě máte doma.
  
-«Господин П.точто я отвечу на этот вопросне имеет никакого значения. И только то, что об этом говорит Бог в Своём слове, имеет значение. Вы же, наверное, верите в Бога, в Его слово, Библию, которая тоже, наверное, есть в Вашем доме.»+„Járeformovanýa nemít Bibli?“ Otevřel dveře a zakřičel: „Minpřines Bibli!“
  
-«Мнереформатору, и не иметь Библии?» Он открыл дверь и крикнул: «Минпринеси Библию!»+Dcera přinesla nádhernou Biblipoložila ji před něj na stůl a rychle opět odešla. Poté mi posunul Bibli a řekl: „Není to krásná BibleKaždý den před snídaní z ní čtu celé rodinějak se patří.“
  
-Дочь принесла прекрасную Библиюположила перед ним на стол и опять быстро вышла. Тогда он пододвинул ко мне Библию и сказал: «Разве это не прекрасная Библия? Я каждый день перед завтраком читаю из неё для всей семьикак и положено.»+„Anoje to nádherná Bible,“ řekl jsem a posunul mu ji zpátky, přičemž jsem poznamenal: „Já mám tady svou kapesní Bibli. Teď musíme najít odpověď na váš dotaz.
  
-«Даэто чудесная Библия,» сказал я ипододвинув ему её обратно, заметил: «У меня тут есть карманная Библия. И теперь нам нужно найти ответ на Ваш вопрос.»+„Chachachapodívejte se na to! Biblická hodina? A to v obyčejný všední den?“
  
-«Хахахапосмотрите-каБиблейский час? И притом в будничный день?»+„Pane P.položil jste mi velmi vážnou otázkuna kterou vám může odpovědět jen Bůhjak už bylo řečeno. Teď prosím otevřete 6. kapitolu Matouše a přečtěte nahlas verše 12, 14 a 15!
  
-«Господин П., Вы задали мне очень серьёзный вопросна который Вам может ответить, как уже было сказано, только БогА теперь откройте 6-ю главу Матфея и прочтитепожалуйстагромко стихи 12, 14 и 15!»+Přečetl jeNavrhl jsem muaby otevřel ještě další místa a přečetl jea pak jsem řekl: „Toto je odpověď samotného Boha na váš dotazDále ve 2. Korintským 5:19 se říká: ‚Neboť Bůh v Kristu smířil svět se sebou.‘ Ale smířil se jen protože Ježíš řekl: ‚Jak odpustíte lidem jejich přestoupenítak i On odpustí vám.‘“
  
-Он прочёл. Я предложил ему открыть ещё другие места и прочитать иха потом сказал«Вот ответ Самого Бога на Ваш вопросКроме тогово 2 Коринф5:19 нам говорится: "Потому что Бог во Христе примирил с собою мир." Но только потому примирилчто Иисус сказал"Как вы будете прощать людям их согрешениятак и Он вас простит.+Začal být velmi neklidný a chodil tam a zpětzatímco jsem pokračoval„Pane P., jeden Boží člověk, kterého znám (KAFlüge)se věnoval studiu Bible a zkoumal, kolikrát Bůh vyzývá člověka‚Přijď!‘ Spočítal to asi na 1900krát, z toho více než tisíckrát – velmi vlídně. Pouze dvakrát Bůh říká: ‚Odejdi!‘ Jednou těm, kdo budou odsouzeni v den soudu, a podruhé těm, kdo zde na zemi byli nesmířliví, to znamená těmkteří nemohli odpustit.
  
-Он сильно забеспокоился и стал бегать взад и вперёд, а я продолжал«Господин П.один человек Божийкоторого я знаю (К. А. Флюге), потрудился в Библии исследовать, сколько раз Бог призывает человека: "Приди!" Он насчитал около 1900 раз, из них более тысячи раз — очень приветливо. Только два раза Бог говорит: "Отойдите!" Один раз осуждённым в день суда, другой раз тем, кто здесь, на земле, были непримиримыми, то есть не могли простить.»+Na to muž hlasitě zvolal„Pak jsem odsouzen! Jsem zatracenjsem zatracenjsem zatracen!
  
-Тогда этот человек громко воскликнул«Тогда я осуждён! Я погибя погибя погиб!»+S těmito slovy vběhl do místnosti, kde seděly ženy, a dál křičel ta slova, běhal z jedné místnosti do druhé. Obě ženy seděly a plakaly, až nakonec paní domu řekla„Ach, pane Jantzenekdybyste nikdy nepřišel do našeho domu. Můj manžel se zbláznil a ztrácí rozumjak teď vidíte!
  
-С этими словами он побежал в комнатугде сидели женщиныи продолжал кричать эти слова, бегая из одной комнаты в другуюОбе женщины сидели и плакали, а хозяйка, наконец, сказала: «Ах, господин Янтцен, если бы Вы никогда не приходили в наш домМой муж сходит с ума и теряет рассудок, как Вы теперь видите!»+„Drahá panízískáte zpět manželakterý už nikdy nebude nadávatPracuje na něm Duch svatý a On své dílo dělá dobře.
  
-«Дорогая, Вы получите обратно мужа, который никогда больше не станет сквернословитьНад ним работает Святой Дух, а Он своё дело делает хорошо.»+Ale ona stále opakovala: „Nevěřím vám.
  
-Но она продолжала повторять«Я Вам не верю.»+Mezitím pán znovu vešel do sálu, kde předtím seděl, a zoufale přede mnou padl na kolena a zvolal„Ó Bože, smiluj se nade mnou, rouhačem, a odpusť mi mé hříchy pro Ježíše!“ A tak se modlil stále znovuJá se mezitím v duchu modlil, jak to v takových situacích dělávám. A najednou se to stalo! Pro lidský rozum nepochopitelný zázrak! Muž v hlubokém zoufalství, místo aby stále prosil o odpuštění, začal najednou děkovat: „Ó Bože, Ty nepochopitelný Bože, děkuji Ti, že jsi i mě zachránil skrze Ježíše Krista! A já to nevěděl! Ale teď to vím, Ty jsi mi otevřel oči.“
  
-В это время господин снова вошёл в залгде и сидели в отчаянии упал передо мной на колени и закричал«О Боже, смилуйся надо мной, ругателем, и прости мои грехи ради Иисуса!» И так молился снова и сноваЯ же давно молился про себя, как это всегда делаю в таких случаях. И вдруг это свершилось! Для человеческого разума непостижимое чудо! Совсем без перерыва отчаявшийся мужчина вместо мольбы о прощении начал вдруг благодарить: «О Боже, Ты непостижимый Бог, я благодарю Тебя, что Ты и меня спас через Иисуса Христа! А я этого не знал! Но теперь я знаю, Ты открыл мне глаза.»+Takhle se ještě chvíli modlilpak vstal a posadil se vedle mě. Poté se překvapeněale se šťastnou tváří otočil ke mně a řekl„Kde jsem byl?“ Podíval se z okna a znovu řekl: „Jak je Boží příroda krásnáNikdy jsem to předtím neviděl.
  
-Так он молился некоторое время, затем встал и сел рядом со мнойПотом удивлённоно со счастливым лицом повернулся ко мне и сказал«А где я был?» Посмотрел в окно и опять сказал: «А как всё же прекрасна Божия природа. Я этого никогда раньше не видел.»+Mezitím nastal večer a byli jsme pozváni ke stoluVšichni jsme seděli u bohatě prostřeného stolu v tichu. Dámy se také uklidnily. Mluvili jsme velmi málojen hostitel několikrát zopakoval„Ó Bože, jak Ti děkovat za tuto nesmírnou milost!“
  
-Между тем наступил вечери нас пригласили к столуМы все тихо сидели за богато накрытым столом. Дамы тоже успокоились. Разговаривали очень малотолько хозяин несколько раз повторил«О Божекак благодарить Тебя за эту огромную милость!»+Následujícího rána jsem brzy slyšeljak se dveře pod mým pokojem otevřely, a když jsem se podíval ven, uviděl jsem pana P., jak odchází. Pomyslel jsem si„Zůstaň tamkde jsi. Co tu budu s těmi dámami dělat sám bez něj?“ Bylo zřejmé, že ke mně nebyly příliš vstřícné.
  
-На следующее утро я уже рано услышалкак этажом нижеподо мнойоткрывается дверьивзглянув наружуя увидел выходящего господина П. Я подумал: «Оставайся у себя. Что ты будешь один делать с этими дамами без хозяина?» Они явно были не очень благожелательны ко мне.+Zůstal jsem tedy ještě chvíli sámpoté jsem se nasnídal. Krátce poté přišel pan P.bledýale klidný. Stručně mě pozdravilposadil se ke mně a znovu řekl: „Ó Božeděkuji Tiže jsem mohl zemřít!“
  
-Так я ещё некоторое время оставался в комнате одинзатем я позавтракалСразу после этого пришёл хозяинбледный, но спокойныйОн коротко поздоровалсяподсел ко мне и опять сказал«О Божея благодарю Тебячто я мог умереть!»+A nyní vysvětlil: „Pane Jantzenepatnáct let jsem vedl soudní spor proti svému bratrovi, a stál mě tisíceNezbytně jsem ho chtěl vyhráti když jsem neměl pravduKvůli tomu jsem byl na svého bratra pořád naštvaný. Ale dnes v noci jsem od Boha dostal příkaz jít k němu – bydlí tady blízko – uznat svou vinuspor ukončit a usmířit se. To jsem nyní splnil. A není to úžasnépo našem usmíření mi bratr řeklže i on našel Pána a už několik let ví, že je Božím milovaným dítětem. Pak jsme se znovu objali. Achjak jsem teď šťastný a jak je mi lehko u srdce!
  
-И теперь он объяснил: «Господин Янтценпятнадцать лет я вёл судебный процесс против моего брата, и он стоил мне тысячи. Я непременно хотел его выиграть, хотя неправ был я сам. Поэтому я всегда был зол на моего брата. Но этой ночью я получил от Бога повеление пойти к нему, он живёт здесь поблизости, и признать свою вину, закрыть процесс и примириться. Это я теперь выполнил. И разве не чудесно: после того как мы помирились, мой брат сказал, что тоже нашёл Господа и уже несколько лет знает, что он помилованное дитя Божие. Тогда мы снова обнялись. О, как я теперь счастлив и как легко у меня на сердце!» Поговорив ещё немного, я поехал с ним в Л., минут двадцать городским трамваемЯ должен был посмотреть его фабрикуОн ездил туда каждый деньКогда мы приехали туданас приветствовал его сынуправляющий производствомОн провёл нас по всей фабрикеВозле каждого работника и каждой работницы господин Постанавливался и обменивался несколькими приветливыми словамиЯ сразу заметилчто такое поведение хозяина было явно необычным и приводило всех в изумлениеНо было видночто людям это приятноДо сих пор никто не мог ему угодитьОн всегда и в любом случае ругалсяа сегодня всё было иначеЕго сын тоже заметил эту перемену и смотрел на меня с удивлением и отчуждённоНо ничего не сказал.+Chvíli jsme si ještě povídalia pak jsem s ním jel do L., asi dvacet minut městskou tramvajíMěl jsem si prohlédnout jeho továrnuJezdil tam každý denKdyž jsme tam dorazilipřivítal nás jeho synvedoucí výrobyProvedl nás po celé továrněU každého zaměstnance a zaměstnankyně se pan Pzastavil a vyměnil si s nimi několik přátelských slovHned jsem si všimlže toto chování bylo pro majitele zjevně neobvyklé a všechny to udiviloBylo však vidětže se lidem líbíDříve mu nikdo nedokázal vyhovětVždycky a za každých okolností nadávalale dnes bylo všechno jinakJeho syn si také všiml této změny a s překvapením i odcizením se na mě dívalNic však neřekl.
  
-Его дочь Мин была президентом Союза девушек христианской реформаторской церквиТак как я оставался в их доме ещё несколько днейпотому что господин Пхотел получить ещё дальнейшие наставления в Слове Божием, я заметил, что фрейлейн Мин стала более примирённойОна увидела великое изменениепроисшедшее с её отцомИ это что-то в ней пробудилоНаконецона пригласила меня сказать в один вечер слово в их СоюзеНо всё же пришло время мне распрощатьсячтобы служить в другом местеНо в последующие годы мы с господином Пвсегда поддерживали отношения.+Jeho dcera Min byla předsedkyní Svazu dívek křesťanské reformované církveZůstával jsem v jejich domě ještě několik dníprotože pan Pchtěl získat další poučení z Božího slovaVšiml jsem siže slečna Min se stala smířlivějšíViděla velkou změnu, která se stala s jejím otcem, a něco to v ní probudiloNakonec mě pozvalaabych jednoho večera promluvil v jejich SvazuAvšak nadešel časabych se rozloučil a sloužil na jiném místěV následujících letech jsme si však s panem Pstále udržovali kontakt.
  
-Года через три после этих событий я снова получил от него приглашение с просьбой провести урок изучения БиблииИ через день после моего прибытия я поехал с ним на фабрику в ЛВ трамвае мы сидели друг против другаНезадолго перед выходом господин Пподтолкнул меня кулаком в грудь и сказал«Господин Янтценнедалеко от того местагде я живуу меня есть давнишний деловой другу которого тоже фабрика здесь в ЛМы почти тридцать лет встречались каждое утро в трамвае и вместе здесь выходилиНесколько дней назад он вот так же подтолкнул меня кулаком в грудькак я только чтои сказал"Господин П., что с Вами произошлоВы в последние годы так изменилисьРаньше Вы всегда были таким нервным и никогда не могли тихо сидетьИ глаза Ваши всегда смотрели очень беспокойно, а теперь совсем спокойно, и Вы выглядите совсем иначечем раньше."+Asi tři roky po těchto událostech jsem od něj znovu obdržel pozvání, abych vedl biblickou hodinuDen po mém příjezdu jsme jeli spolu do jeho továrny v LV tramvaji jsme seděli proti soběTěsně před vystoupením mě pan Pudeřil pěstí do hrudi a řekl„Pane Jantzenekousek od místakde bydlímmám dlouholetého obchodního přítelekterý má také továrnu tady v LTřicet let jsme se téměř každé ráno setkávali v tramvaji a vystupovali spoluPřed několika dny mě stejným způsobem udeřil pěstí do hrudijako jsem právě teď já vása řekl'Pane P., co se s vámi staloZa poslední roky jste se hodně změnilDříve jste byl pořád nervózní a nikdy jste nedokázal sedět v kliduA vaše oči vždy vypadaly neklidněale teď jsou úplně klidné a vypadáte úplně jinak než dříve.'
  
-Я не знал сразучто ему ответитьНо потом я также стукнул его кулаком в грудь и сказал"Я видел Господа Иисуса!" С этим я убежал и оставил его стоять в растерянностиНо что мог я, раб, сказать этому человекуДа я и не понял егоСкажитегосподин Янтцентак бываетЯ совсем не нахожучтобы я так изменился.» «Господин П., если мир что-то замечаетзначитдействительно что-то изменилось.»+Nevěděl jsemco mu hned odpovědětAle pak jsem ho taky udeřil pěstí do hrudi a řekl'Viděl jsem Pána Ježíše!' S tím jsem utekl a nechal ho stát v úžasuAle co jsem jako služebník mohl tomu člověku říctAni jsem ho nepochopilŘekněte mipane Jantzenestává se to takhleJá sám si neuvědomujiže bych se tak změnil.“ „Pane P., jestli si svět všimne něčehoznamená tože se opravdu něco změnilo.
  
-И он снял шляпу и громко сказал«О Тынепостижимый для меня Богкак это всё возможно?» — и при этом так громко заплакалчто другие пассажиры остановились и с удивлением посмотрели на насПоэтому я его попросил«Давайте поспешима то ещё соберётся народ.»+Sundal si klobouk a hlasitě zvolal„ÓTy nepochopitelný Božejak je to všechno možné?“ – a při tom se rozplakal tak hlasitěže ostatní cestující se zastavili a udiveně na nás hleděliPožádal jsem ho proto„Pojďme rychlenež se kolem nás shromáždí dav.
  
-Он был так взволнованчтоидя, всё время повторял: «О великий Богкак Ты велик в Твоей любви и милости к такому ужасному ругателюкаким я долго был в своей жизнипока не узнал ТебяКак мне благодарить Тебя за это?»+Byl tak dojatýže cestou stále opakoval: „Óvelký Božejak jsi velký ve své lásce a milosti k tak hroznému rouhačijakým jsem byl po většinu svého životadokud jsem Tě nepoznalJak Ti za to mám poděkovat?
  
-При виде этого неприукрашенного обхождения с Богом моё сердце было глубоко тронутоособенно при воспоминании сокрушениякоторое я пережил вместе с ним.+Když jsem viděl toto nepředstírané setkání s Bohembyl jsem hluboce dojatzejména při vzpomínce na zlomenost, kterou jsme spolu prožili.
  
-Через тотальное перерождение этого человекамои повторявшиеся посещения и часы изучения Библии, его жена примирилась со мнойтакже и его дочь МинГосподин Пжил ещё больше десяти лет.+Díky naprosté proměně tohoto mužemým opakovaným návštěvám a hodinám biblického studia se jeho manželka se mnou smířilastejně tak i jeho dcera MinPan Pžil ještě více než deset let.
  
-В своей своеобразной простой манере он всё время молился за своих пятерых сыновей и дочерейкоторые, все, кроме Мин, были женаты.+Ve své osobité jednoduchosti se stále modlil za svých pět synů a dcerkteří – kromě Min – byli všichni ženatí.
  
-Один из сыновейЯнпоступил таккак блудный сын в ЕвангелииОн получил от отца свою долюотправился в Америку и там исчез. Его родители и братья с большими усилиями продолжали его искать. Но напрасноЭтот Ян особенно лежал на сердце у отца.+Jeden ze synůJanse zachoval jako marnotratný syn z evangelia. Od otce dostal svůj podílodešel do Ameriky a tam zmizelJeho rodiče a bratři ho s velkým úsilím hledaliale marněTento Jan ležel otci zvláště na srdci.
  
 ---- ----
  
-За три дня до его смерти я еще раз был у господина ПОн жаловалсячто Ян уже восемь лет не даёт о себе знатьИ опять молился«Овсемогущий Богприведи Яна домой еще до моей смерти!»+Tři dny před jeho smrtí jsem pana Pještě jednou navštívil. Stěžoval siže Jan se neozval už osm letZnovu se modlil„Óvšemohoucí Božepřiveď Jana domů ještě před mou smrtí!
  
-Вечером я уехал домойИ только я уехалкак мне потом объяснилив комнату отца зашел Ян и поприветствовал егоОтец совершенно спокойно поприветствовал его и сказал«НуЯнвсё-таки ты вернулся, наконецЯ зналчто ты придёшьведь я должен тебе рассказатьчто я нашел Господа Иисуса ХристаИ теперь я могу спокойно идти к НемуЯнпрости мнечто между нами раньше было дурное.»+Večer jsem odjel domůA hned po mém odjezdujak mi bylo později řečenoJan vstoupil do otcova pokoje a pozdravil hoOtec ho zcela klidně přivítal a řekl„TakJanepřece jsi nakonec přišelVěděl jsemže přijdešprotože ti musím říctže jsem našel Pána Ježíše KristaA teď mohu k Němu v klidu odejítJaneodpusť mi toco bylo mezi námi špatné.
  
-«Отецименно потому я и приехал сюда из АмерикиЯ хотел поделиться с вамиродителибратья и сёстрычто я там нашёл Господа ИисусаПростите мне все несчастьякоторые я доставил вам.»+„Otčeprávě proto jsem přijel z AmerikyChtěl jsem vámrodičůmbratrům a sestrám říctže jsem tam našel Pána JežíšeOdpusťte mi všechno neštěstíkteré jsem vám způsobil.
  
-Ещё две ночи Ян сидел у постели отцачто другие дети делали уже две неделии потом отец спокойно и в полном мире уснулМне сообщили об этом по телефону, и я принял участие в похоронах.+Dvě noci ještě Jan seděl u otcově postelicož ostatní děti dělaly už dva týdnya pak otec pokojně a v naprostém míru usnulBylo mi to sděleno telefonicky a zúčastnil jsem se pohřbu.
  
-После этого я еще несколько дней оставался в доме и так познакомился с ЯномОн рассказал мнекак отец в простоте говорил с Богом и при этом всегда благодарил и молился за всех своих детей и внукова также за «старика русского»которого Господь поставил на его жизненном путикоторый потерял в той ужасной стране всех своих шестерых женатых детей и внуков, которых он очень любит и потому тяжело страдает...+Poté jsem zůstal několik dní v domě a tak jsem se seznámil s JanemVyprávěl mijak otec jednoduše mluvil s Bohem a při tom vždy děkoval a modlil se za všechny své děti a vnoučatastejně jako za „toho starého Rusa“kterého mu Pán postavil do cesty a který v té strašné zemi ztratil všech svých šest ženatých dětí a vnoučatkteré tolik miluje a proto velmi trpí...
  
-Года через два покаялась и жена господина П., после чего она стала очень кроткойОна прожила ещё несколько лет счастливо в своей семье и почила в мире.+Asi dva roky po této události se i manželka pana Pobrátila a stala se velmi pokornouProžila ještě několik let šťastně se svou rodinou a odešla v pokoji.
  
-Самый младший сын хотелкак он мне сказалещё вкусить все блага мираОн был женатЧерез несколько лет он неожиданно приехал ко мне на автомобилеС сияющими глазами он вошёл в квартиру и сказал«Отец Янтцентеперь я тоже нашёл ГосподаЯ должен был Вам сказать об этом незамедлительноведь Вы так много старались за меняЗдесь мне больше нечего делатьи я сразу же уезжаю домой.»+Nejmladší syn chtěljak mi řeklještě okusit všechny radosti světaByl ženatýO několik let později za mnou nečekaně přijel autemSe zářivýma očima vstoupil do mého bytu a řekl„Otče Jantzeneteď jsem také našel PánaMusel jsem vám to ihned sdělitprotože jste se o mě tolik snažilTady už nemám co dělata hned zase jedu domů.
  
-Мы вместе благодарили Господаи после того как он ещё попил чаюон опять радостно поехал за сто километров домой.+Společně jsme poděkovali Pánua poté co vypil šálek čajeradostně odjel sto kilometrů domů.
  
-Время от времени меня посещали фрейлейн Мин с братом АОни до сих пор оставались в реформаторской церквино Ане чувствовал себя там на местеТогда я сказал им:+Čas od času mě navštěvovala slečna Min s bratrem AStále zůstávali v reformované církviale Ase tam necítil domaŘekl jsem jim:
  
-«Дорогие моиГосподь Иисус спас наса не церковьИ Сам Господь Иисус не был церковнымЦеркви создали позже люди совсем на человеческий манерПотому существует так много направлений и разделенийОдин поэт сказал"Ищи Иисуса и света Егодругое тебе не поможет ничто.+„Moji milíPán Ježíš nás zachránilne církevA sám Pán Ježíš nebyl církevníCírkve založili později lidé po svémProto existuje tolik směrů a rozděleníJeden básník řekl'Hledej Ježíše a Jeho světlonic jiného ti nepomůže.'“
  
-====Глава 24: Миссионерская конференция в Голландии====+==== Kapitola 24: Misionářská konference v Nizozemí ====
  
-Все эти годы я также посещал соседние страныВ С., где работал брат К., меня ожидали каждый год дваждыТам с течением времени были созданы четыре свободноцерковные общиныЯ много раз ездил в Австрию и Швейцарию и мог принимать участие во многих международных конференцияхпрежде всего в ВиденестеВ 1935 году я получил приглашение на миссионерскую конференцию в ГолландииКогда я приехал в это местечко С., то увиделчто раньше здесь был замокперестроенный для проведения конференцийРуководящий домине очень приветливо встретил меня и предложил одну из нескольких сотен комнат.+V průběhu let jsem navštívil i sousední zeměV S., kde pracoval bratr K., jsem byl očekáván dvakrát ročněČasem zde vznikly čtyři svobodné církevní obceMnohokrát jsem cestoval do Rakouska a Švýcarska a mohl jsem se účastnit mnoha mezinárodních konferencípředevším ve WiedenestuV roce 1935 jsem obdržel pozvání na misionářskou konferenci v NizozemíKdyž jsem dorazil do této malé obce S., uviděl jsemže zde kdysi stál zámekkterý byl přestavěn pro účely konferenceVedoucí dominee mě velmi přátelsky přivítal a nabídl mi jeden z několika set pokojů.
  
-Войдя на следующее утро в огромный конференц-заля увидел, что уже собрались четыреста домине и около двухсот студентов теологииЗал был такой большойчто там поместилось бы ещё столько же.+Když jsem následující ráno vstoupil do velkého konferenčního sáluspatřil jsem již shromážděné čtyři stovky dominee a kolem dvou set studentů teologieSál byl tak velkýže by se tam vešly ještě další stovky lidí.
  
-Председательствовал один домине реформаторови он же сказал вступительное словоОн объявил цель данной конференцииМногие руководители миссий различных церковных направлений Нидерландской Индии (сегодня Индонезияприбыли с жалобой и вопросом о разрозненности церквей на родинечто очень затрудняет работу на миссионерском полеКаждый миссионер приезжает туда (в определённой мересо своей церковью «под мышкой»и так на миссионерском поле возникает столько же различных церквейкак и на родинеИ эта разрозненность опять же на руку католической церкви в её борьбе против протестантовТе показывают на миссионеров пальцами и говорят местным жителямкоторые в большинстве мусульмане«Идёмте к наму нас нет спороввы же видитекаково у них.»+Předsedajícím byl jeden dominee reformované církvekterý pronesl úvodní slovoVysvětlil cíl této konferenceMnozí vedoucí misijních společností z různých církví Holandské Indie (dnešní Indonésiepřijeli s obavami a dotazy ohledně roztříštěnosti církví ve své domoviněkterá značně komplikuje misijní práci na poliKaždý misionář tam přijíždí (do určité míryse svou vlastní církví „pod paží“což vede k tomuže na misijním poli vzniká tolik různých církví, kolik jich je domaA tato rozdrobenost opět nahrává katolické církvi v jejím boji proti protestantůmTi ukazují na misionáře a říkají místnímpřevážně muslimům„Pojďte k námu nás nejsou žádné sporysami vidítejak to u nich vypadá.
  
-Потом слово взяли руководители миссионерских обществ, и все высказывались в том же духеОни также добавиличто им пришлось закрыть многие миссионерские станциипотому что не было достаточно денег для содержания миссионеровКатолики и мусульмане посмеялись бы над этим.+Poté vystoupili vedoucí misijních společností a všichni mluvili ve stejném duchuTaké dodaliže museli uzavřít mnoho misijních stanicprotože neměli dostatek peněz na udržení misionářůKatolíci a muslimové by se tomu mohli smát.
  
-Руководителидиректора, профессора различных миссионерских школ имели другую жалобу«Но что нам делатьесли церкви не вносят денег в миссионерские кассы?!»+Řediteléprofesoři a další zástupci misijních škol měli další stížnost„Ale co máme dělatkdyž církve nepřispívají penězi do misijní pokladny?!
  
-Один открыто призналсячто у них 125 000 гульденов долга и никакого представлениякогда и как они их покроютДругой сообщил о 150 000 гульденов долгакоторый он также не сможет оплатитьИ так одно сообщение сменялось другим.+Jeden z nich otevřeně přiznalže mají dluh ve výši 125 000 guldenů a nemají představukdy a jak jej splatíDalší oznámil dluh ve výši 150 000 guldenůkterý také nedokáže pokrýtA tak jedno hlášení střídalo druhé.
  
-Я сидел молча и думал«А зачем меня сюда позвали?» Я же не принадлежал ни к одной из церквейно был лишь терпимым чужестранцем в этой странеРядом со мной сидел господин М., член парламентакоторый был мне известен из Арнхема, как истинный христианинОн тоже принадлежал к одному из основанных министром Скомитетов взаимопомощио чём я ещё скажуГосподин М. 25 лет работал руководителем миссии в Индонезии.+Seděl jsem tiše a přemýšlel„Proč mě sem vlastně pozvali?“ Já totiž nepatřil k žádné církvibyl jsem jen tolerovaným cizincem v této zemiVedle mě seděl pan M., člen parlamentukterého jsem znal z Arnhemu jako pravého křesťanaTaké byl členem jednoho z podpůrných výborů založených ministrem S., o kterém se ještě zmínímPan Mpracoval 25 let jako vedoucí misionář v Indonésii.
  
-На третий день конференции было названо моё имя — псевдонимкоторым я пользовался в таких случаях«Господин ИвановВы на очередиМы пригласили Васкак бывшего миссионера среди мусульман в Туркестанев качестве нейтрального наблюдателя, потому что Вы не принадлежите ни к одной церкви или обществуНо большинству Вы знакомыпотому что в прошедшие годы говорили во многих церквахКроме того, Вы хорошо знаете наш народВы слышали все дебатыи теперь мы Вас спрашиваемчто Вы думаете обо всём этомМы хотели бы слышать Ваш совет, как старого специалиста в миссионерской деятельности.»+Třetího dne konference zaznělo mé jméno — pseudonymkterý jsem v takových situacích používal„Pane Ivanoveteď jste na řaděPozvali jsme vás jako bývalého misionáře mezi muslimy v Turkestánuv roli neutrálního pozorovateleprotože nepatříte k žádné církvi nebo organizaciVětšina z vás vás znáprotože jste v minulých letech mluvil v mnoha církvíchKromě toho dobře znáte náš lidSlyšeli jste všechny debatya teď se vás ptámeco si o tom všem myslíteRádi bychom slyšeli váš názor jako zkušeného odborníka na misijní činnost.
  
-Я не могу описать моё тогдашнее состояниеведь передо мной сидели высокие теологи и докторацерковные власти и представитель Её величества королевы Вильгельминыбарон доктор фон А... Я внутренне призвал Господа и просил Его о мудрости и мужествеЗатем я взошёл на кафедру и сказал приблизительно следующее«Уважаемые господатак как многие меня здесь не знаютто я хотел прежде представитьсяхотел бы рассказатькто я и откуда прибылЭто необходимо знатьчтобы правильно понять мои ответы на ваши вопросы.»+Nemohu popsat svůj tehdejší stavpřede mnou totiž seděli významní teologové a doktořicírkevní autority a také zástupce Jejího Veličenstva královny Vilemínybaron doktor von A... V duchu jsem vzýval Pána a prosil Ho o moudrost a odvahuPak jsem vystoupil na kazatelnu a řekl přibližně toto„Vážení pánovéprotože mě zde mnoho z vás neznáchtěl bych se nejdříve představitpovědět vámkdo jsem a odkud jsem přišelJe to nutné k tomuabyste správně pochopili mé odpovědi na vaše otázky.
  
-После того как я кратко рассказал историю моей жизни и моё обращениеобратив внимание на возрождение Иоанна 3:3 и 1:12-13, я сказал:+Potéco jsem stručně vylíčil svůj životní příběh a své obrácení, s důrazem na znovuzrození podle Jana 3:3 1:12-13, jsem řekl:
  
-«Как дитя Божиеимеющее причастие к Божественной натуре через Святого Духая был послан любовью Божией в мусульманские народычтобы простыми словамикак говорит Павел в Коринф. 2:1-2, проповедовать только Иисуса ХристараспятогоЯ пошёл по велению Господа на основании Матфея 28:19 и за Его счётЗа мной не было никакого миссионерского обществакоторое меня финансировало.+„Jako Boží dítěkteré je skrze Ducha Svatého účastníkem Boží podstatyjsem byl vyslán Boží láskou mezi muslimské národyabych prostými slovyjak říká Pavel v 1. Korintským 2:1-2, hlásal jen Ježíše KristaukřižovanéhoŠel jsem podle příkazu Pána z Matouše 28:19 a za Jeho nákladyNeměl jsem za sebou žádnou misijní společnostkterá by mě financovala.
  
-Таким образом, я работал пятнадцать лет среди различных народов Востока — в Туркестанена Кавказе и в БолгарииПри этом я видел славу моего Господа и Учителя Иисуса Христакак Он открывался некоторым мусульманам через силу Святого Духа и делал из них новые творенияПосле тогокак они своей жизнью доказаличто для них это дело серьёзноеи после совместного изучения Святого Писанияони приняли по своему желанию крещение на основании Римл. 6:4.+Tímto způsobem jsem patnáct let působil mezi různými národy Východu — v Turkestánuna Kavkaze a v BulharskuViděl jsem slávu svého Pána a Mistra Ježíše Kristajak se skrze moc Ducha Svatého zjevoval některým muslimům a činil z nich nová stvořeníPotéco ve svém životě prokázaliže pro ně toto dílo bylo vážnéa po společném studiu Písma svatéhopřijali podle svého přání křest na základě Římanům 6:4.
  
-До тех порпока большевистское правительство не покончило со всеми этими добрыми начинаниямия никогда не испытывал финансовых затруднений, несмотря на множество поездокУ меня также всегда было достаточно Евангелий на различных языкахкоторые я мог раздаватьКроме того, моя семья никогда не голодалаЭто я говорю здесь для славы Божией.+Dokud sovětská vláda nezničila všechna tato dobrá počínánínikdy jsem nezažil finanční potíženavzdory mnoha cestámVždy jsem měl dostatek výtisků evangelií v různých jazycíchkteré jsem mohl rozdávatKromě toho moje rodina nikdy nestrádalaTo zde říkám k Boží slávě.
  
-Поэтому я обращаюсь к вамк студентам и будущим миссионерамс таким советомсперва вы должны стать действительными свидетелями Иисуса Христа, и любовь Божия должна влиться в ваши сердца по Римл. 5:5. Только тогда вы сможете по Его повелению идти на этот трудна который Он вам укажетТогда Он обеспечит вас всем необходимымНе надейтесь на какую-нибудь церковькотораякак вы уже слышалии так не имеет денегОткуда церкви взять деньгиПонимание миссионерства лишь у истинных детей Божиихи поэтому они могут жертвоватьА истинных детей Божиих в церквах не так уж многоОб этом свидетельствуют пустые миссионерские кассыНо это вовсе не удивительноВедь как всё идётСразу же после рождения ребёнка крестятДомине радчто в церковную книгу можно записать ещё одного члена церквиЦерковь сильнее на одного членаА Слово из Марка 16:16 отложено в сторонуна Слово не обращают вниманияКогда дети подрастают и изучают Катехизисих принимают полноправными членами церквии при этом думаютчто полноправный член церкви — также и дитя БожиеНо так ли этоНа этот вопрос нам отвечают пустые миссионерские кассыесли уже не повседневная жизнь многих членов церкви!»+Proto se obracím na vásstudenty a budoucí misionářes takovou radounejprve se sami musíte stát skutečnými svědky Ježíše Krista a Boží láska se musí podle Římanům 5:5 vlít do vašich srdcíJen tehdy můžete na Jeho příkaz vyrazit na tuto prácina kterou vás povedePak vám zajistí vše potřebnéNespoléhejte na žádnou církevkterájak jste slyšelistejně nemá penízeKde by církve měly brát penízeOpravdové porozumění misii mají jen skutečné Boží dětia proto mohou darovatA takových skutečných Božích dětí v církvích není mnohoSvědčí o tom prázdné misijní pokladnyAle to není žádné překvapeníJak to obvykle probíháJakmile se dítě narodí, hned je pokřtěnoDominee je rádže může zapsat dalšího člena do církevní knihyCírkev má o jednoho člena vícA slovo z Marka 16:16 je odloženo stranounikdo si ho nevšímáKdyž děti dorostou a učí se katechismujsou přijaty jako plnohodnotní členové církvea předpokládá seže plnohodnotný člen církve je zároveň Božím dítětemAle je to takNa tuto otázku nám odpovídají prázdné misijní pokladnypokud už ne každodenní život mnoha členů církve!
  
-Теперь я повернулся к сидящим передо мной доминеУ многих были красные от возмущения лицаИм я сказал:+Poté jsem se otočil k dominee před sebouMnozí z nich měli rozčilené rudé tvářeŘekl jsem jim:
  
-«Многоуважаемые господаздесь никто не в состоянии оспорить ту истинукоторую я высказалНо есть один выходГосподин председательВы просили у меня советаВот, слушайте мой советмы все должны покаяться и упасть на коленивоззвать к Богу о милости и жить по Его совету и для Его благоволенияТогда всё будет хорошо.»+„Vážení pánovénikdo zde nemůže zpochybnit pravdukterou jsem právě vyřklAle existuje jedno řešeníPane předsedožádal jste mě o raduPoslouchejte tedy mou raduvšichni se musíme kát a padnout na kolenavolat k Bohu o milost a žít podle Jeho rady a pro Jeho přízeňPak bude vše v pořádku.
  
-Когда я сошёл с кафедрыто подумал про себя«Теперь горе мне!» Потому что, как минимум, меня выпроводят из залаНо тогда председатель назвал имя моего соседа«Господин М., член парламентаВы на очереди.»+Když jsem sestoupil z kazatelnypomyslel jsem si„Teď je po mně!“ Nejspíš mě z tohoto sálu vyvedouPředseda však vyzval mého souseda„Pane M., člen parlamentujste na řadě.
  
-Господин Мвсталнерешительно прошёл несколько шаговзатем повернулся и спокойным, сильным голосом сказал всем присутствующим«Уважаемые господау меня мало есть, что сказатьЭти несколько слов я могу сказать и отсюдаЯ полностью подключаюсь к словам и совету господина Ивановаи подписываюсь под всем, что он сказалПотому что это для меня единственный путь.» С этим он селКак я благодарил Господа в моём сердцепотому что шёл к своему месту тяжёлым шагом и с ещё более тяжёлым сердцемНо слово члена парламента значило в этой стране очень многоТогда председательствующий назвал следующего«Ваше благородиегосподин барон, доктор фон А., Ваша очередь, как представителя королевы Голландии.»+Pan Mvstalnejistě udělal několik kroků a pak se otočil a klidnýmsilným hlasem prohlásil„Vážení pánovénemám mnoho co dodatTěch pár slov mohu říci odsudPlně se připojuji ke slovům a radě pana Ivanova a podepisuji se pod všeco řeklProtože to je pro mě jediná cesta.“ S těmito slovy si sedlJak jsem ve svém srdci děkoval Pánukdyž jsem se těžkým krokem a s ještě těžším srdcem vracel na své místoAle slovo člena parlamentu mělo v této zemi velkou váhuPředseda poté oslovil dalšího řečníka„Vaše Excelencepane barone doktore von A., nyní máte slovo jako zástupce královny Nizozemí.
  
-Барон взошёл на кафедру и сказал«Уважаемые господа! Я стою здесь перед вами как многолетний генерал-губернатор Нидерландской Индии и говорю от имени Её величестванашей королевыПосле всего тогочто я слышал в эти днияк сожалению, тоже должен согласиться с тем, что сказал господин Ивановдругого спасения нетКроме того, я должен сказать точто всем известноправительствои именно с теологической стороныобвиняется в томчто оно недостаточно поддерживает и защищает миссионеров.»+Baron vystoupil na kazatelnu a řekl„Vážení pánovéstojím před vámi jako dlouholetý generální guvernér Holandské Indie a mluvím jménem Jejího Veličenstva, naší královnyPo všemco jsem zde tyto dny slyšelbohužel také musím souhlasit s tímco řekl pan Ivanovneexistuje jiné východiskoNavíc musím říci toco je všem známovláda jezejména z teologické stranyobviňovánaže nedostatečně podporuje a chrání misionáře.
  
-Но скажите самичто делать правительствуЧто делают миссионерыкогда приезжаюткаждый со своей церковью под мышкойПрежде всего каждый старается изучить язык той местностигде находится миссионерская станцияНо это само собой разумеется. Но затемвместо того чтобы делать таккак требует апостол Павел икак нам только что напомнил господин Иванов, они вклиниваются в политические раздорыУченой головой учат людейкак они должны поступать со своими противникамиНо различия между отдельными племенами часто очень большие, и тогда начинаются спорыкоторые часто приводят к убийствам и уничтожениюА мыкак правительстводолжны заботиться о спокойствии и порядкеИ такое мы переживаем слишком часто.+Ale řekněte mi samico má vláda dělatCo dělají misionářikdyž přijíždějíkaždý se svou církví pod pažíNejprve se každý snaží naučit jazyk daného regionukde je misijní stanice, což je samozřejméAle pak místo tohoaby jednalijak požaduje apoštol Pavel a jak nám právě připomněl pan Ivanovzapojují se do politických sporůSe svou učeností učí lidijak mají jednat se svými protivníkyAle rozdíly mezi jednotlivými kmeny jsou často velmi velké a začínají sporykteré často končí vraždami a ničenímA myjako vládase musíme starat o klid a pořádekTo zažíváme příliš často.
  
-Если теперь выуважаемые господададите мне ваше честное словочто ничего подобного в будущем не произойдёттогда якак представитель правительства, даю своё честное слово, что правительство будет полностью защищать своих миссионеров.»+Pokud mi nynívážení pánovédáte své čestné slovože se podobné věci v budoucnu nebudou opakovatpak vám jako zástupce vlády dávám své čestné slovože vláda bude plně chránit své misionáře.
  
-Со словами «Я всё сказал» он оставил кафедруПосле этой речи была продолжительная паузаНо меня никто не попросил выйтикак я опасался, но вместо этого подходили многие теологи и студентыокружили меня и очень уважительно задавали всевозможные вопросыЧтобы ответить на все вопросымне пришлось бы остаться ещё на несколько днейНо на следующий день я уехалпотому что меня ждали ещё разные другие приглашения.+S těmito slovy opustil kazatelnuPo jeho projevu nastala dlouhá pauzaNikdo mě však nevyzval k odchodujak jsem se obával. Místo toho ke mně přicházeli mnozí teologové a studentiobklopili mě a velmi uctivě mi kladli různé otázkyAbych odpověděl na všechny otázkymusel bych zůstat ještě několik dníAle druhý den jsem odjelprotože mě čekala další pozvání.
  
-==== Глава 25:Теология или свидетельское служение? ====+==== Kapitola 25: Teologie nebo svědectví? ====
  
-Незадолго до начала войны я получил приглашение от одного профессора в Ден ХаагОн просил меня рассказать его студентам о Средней Азии и притом о «страненаселениитрадициях и обычаях»В назначенный день я поехал в тот город и вскоре стоял перед большой аудиторией студентов.+Krátce před začátkem války jsem obdržel pozvání od jednoho profesora z HaaguPožádal měabych svým studentům povyprávěl o Střední Asiia to o „krajině, obyvatelstvu, tradicích a zvycích“V určený den jsem dorazil do města a brzy stál před velkou skupinou studentů.
  
-И я в духе взял их с собой в путешествие за 9000 километров от Ден Хаага через БерлинМосквуСамаруОренбург в Туркестанский ТашкентЗатем я коротко рассказал о геологических и погодных условиях того края, пользуясь географической картой.+V duchu jsem je vzal s sebou na cestu dlouhou 9 000 kilometrů z Haagu přes BerlínMoskvuSamaruOrenburg až do Taškentu v TurkestánuStručně jsem popsal geologické a klimatické podmínky tohoto regionu a použil jsem přitom mapu.
  
-Показывая указкой городареки и горыя приводил своих слушателей к отдельным местам, представляющим особый интерес, рассказывая одновременно различные факты из жизни народа и его обычаев.+Ukazovátkem jsem upozorňoval na městařeky a pohoří a vedl své posluchače k místům s mimořádným zájmempřičemž jsem sdílel různé poznatky o životě a zvycích obyvatel.
  
-В последней лекции я перешёл к тому, чтобы сказать личное свидетельство:+V poslední části přednášky jsem se rozhodl přejít k osobnímu svědectví:
  
-«В 1905 году я совершенно особым образом познал Господа ИисусаХотя яесли посмотреть снаружии раньше уже был довольно порядочным христианиномкак и многие в вашей странеНо затем в моей жизни наступил такой моменткогда Бог открыл мои глаза через Своего ДухаЯ понялчто из-за моих грехов я был потерянным человеком в глазах БогаИ тогда я упал перед Ним на колени и молил Его о милостичтобы Он во имя Иисуса простил мои грехиБог услышал мою молитву и дал мне через Святого Духа свидетельствочто я стал дитём БожиимТеперь я зналчто до сих пор не был христианином по воле БожиейНо теперь я стал другим человекомисполненным любовью Иисуса ХристаИ она побудила меня идти к мусульманам и принести им Евангелие об Иисусе Христе. Я мог совершать этот труд многие годы и часто видел славу Божиюкогда Он несчастных людей делал счастливымиПотому что теперь они зналичто являются детьми Божиимиибо Святой Дух открыл им это.»+„V roce 1905 jsem velmi zvláštním způsobem poznal Pána JežíšeAčkoliv jsem byl na první pohled docela spořádaným křesťanemjako mnozí ve vaší zemipřišel v mém životě momentkdy mi Bůh skrze svého Ducha otevřel očiUvědomil jsem siže kvůli svým hříchům jsem byl ztracený člověk v Božích očíchTehdy jsem padl před Ním na kolena a prosil o milostaby mi ve jménu Ježíše odpustil mé hříchyBůh vyslyšel mou modlitbu a skrze Ducha svatého mi potvrdilže jsem se stal Božím dítětemNyní jsem vědělže jsem dosud nebyl křesťanem podle Boží vůleAle nyní jsem se stal novým člověkemnaplněným láskou Ježíše KristaA právě tato láska mě vedla k tomuabych šel k muslimům a přinesl jim evangelium o Ježíši KristuMohl jsem tuto službu vykonávat mnoho let a často jsem viděl Boží slávukdyž proměňoval nešťastné lidi ve šťastnéProtože nyní věděliže jsou Božími dětmiprotože jim to Duch svatý zjevil.
  
-Рассказав это моим слушателяма они слушали очень внимательноя спросил: имеет ли кто-либо из слушателей это свидетельство принадлежности к детям Божиим? Пусть тот человек поднимет палецНо ни один палец не поднялсяТогда ко мне подошёл профессор и тихо сказал:+Když jsem to svým posluchačům vyprávělvšichni naslouchali velmi pozorně. Zeptal jsem sezda má někdo z nich toto svědectví, že je Božím dítětem. Ať zvedne prstAle nikdo prst nezvedlV tu chvíli ke mně přistoupil profesor a tiše řekl:
  
-«Господин Янтценв этом месте не разрешается так говоритьМы же не в церкви или на уроке катехизисаНо я уверенчто и здесь есть дети Божиипотому что все студенты крещёные и после изучения катехизиса приняты членами церкви.»+„Pane Jantzentady není vhodné takto mluvitNejsme v kostele nebo při hodině katechismuJsem si však jistýže zde jsou Boží dětiprotože všichni studenti jsou pokřtění a po studiu katechismu přijati za členy církve.
  
-На это я ответил громко«Господагосподин профессор сказал мнечто здесь такой разговор и такой вопрос неуместныА я всё равно считаючто это самый главный вопрос для каждого человека здесь на землеПотому что здесь нужно решитьнапрасно ли умер за меня Иисус ХристосСын Божийпотому что я не прислушиваюсь к Его ДухуЕсли я действительно не слушаюсь Его голосатогда горе мнеНо если я послушен и полностью отдаю себя ЕмуОн даёт мне свидетельствочто я дитя Божиеи вписывает моё имя в Свою большую Семейную Книгу.+Na to jsem odpověděl nahlas„Pánovépan profesor mi řeklže tento rozhovor a taková otázka nejsou zde vhodnéJá však stále věřímže toto je ta nejdůležitější otázka pro každého člověka na zemiZde totiž musíme rozhodnoutzda za mě Ježíš KristusBoží Synzemřel zbytečně, protože neposlouchám Jeho DuchaPokud opravdu neposlouchám Jeho hlasběda miAle pokud jsem poslušný a zcela se Mu odevzdámdává mi svědectvíže jsem Boží dítěa zapíše mé jméno do své velké Rodinné knihy.
  
-Многие годы моей жизни я был миссионером и знаючто Господь скоро отзовёт меняНо именно это знаниечто я скоро не увижу больше ваших внимательных глазпобудило меня говорить такИначе бы я не имел покояПоэтому я в заключение прошу вас всехпозаботьтесь о томчтобы Святой Дух всем вам скоро дал свидетельствочто вы действительно стали детьми Божиими.»+Mnoho let svého života jsem byl misionářem a vímže Pán mě brzy povoláA právě toto vědomíže už nikdy neuvidím vaše pozorné očimě přimělo takto promluvitJinak bych neměl klidProto vás všechny na závěr prosímpostarejte se o toaby vám Duch svatý brzy dal svědectvíže jste skutečně Božími dětmi.
  
-Господин профессор отпустил меня очень вежливо и предупредительноЯ подумал«Такэтот тебя больше никогда не пригласит»и поехал домойНо всё же год спустя я снова получил от того же самого профессора очень сердечное приглашение приехать в Ден Хаагчтобы ещё раз говорить перед студентамиЭто меня очень удивилоЯ вышел перед его домомкак он мне его описалОн уже заметил меня и открыл дверьПри этом из него забило фонтаном«Господин Янтцентеперь я вас понимаюпотому что Бог говорил со мной тогдакогда после непродолжительной болезни Он забрал мою женуЯ тогда сидел один со всеми своими детьми и не зналчто делатьВ своём отчаянии я стал молитьсякак никогда раньшечтобы получить утешение и силуИ так Бог стал моим Отцом.»+Pan profesor se se mnou rozloučil velmi zdvořile a ohleduplněPomyslel jsem si„Takten tě už nikdy nepozve,“ a jel jsem domůAle o rok později jsem od stejného profesora obdržel srdečné pozváníabych znovu přijel do Haagu a promluvil ke studentůmTo mě velmi překvapiloPřišel jsem před jeho důmjak mi popsalUž si mě všiml a otevřel dveřeA jakmile jsem vkročil, nadšeně se rozvyprávěl„Pane Jantzennyní vám rozumímprotože Bůh ke mně promluvilkdyž po krátké nemoci vzal mou ženuTehdy jsem zůstal sám se všemi svými dětmi a nevěděl jsemco dělatVe své beznaději jsem se začal modlitjak jsem to nikdy předtím nedělalabych nalezl útěchu a síluA tak se Bůh stal mým Otcem.
  
-При этом признании по его щекам текли слёзыИ когда я снова стоял перед его студентамия мог свободно и беспрепятственно говорить таккак это мне лежало на сердце и давалось свыше.+Při tomto přiznání mu po tvářích stékaly slzyKdyž jsem znovu stál před jeho studentymohl jsem mluvit otevřeně a svobodně takjak mi to leželo na srdci a jak mi to bylo dáno shůry.
  
-Тема была такой же, как и в прошлом году«Страны и народы Средней Азии.» Но теперь я главным образом касался миссии и всегочто с ней связаноРаспрощался я в уверенностичто нашим общением руководил Господь.+Téma bylo stejné jako loni„Krajiny a národy Střední Asie.“ Nyní jsem se však zaměřil především na misi a všeco s ní souvisíRozloučil jsem se s přesvědčenímže naše setkání vedl Pán.
  
-В другой раз меня пригласили на конференцию студентов-теологовчтобы поговорить с ними об «истинной теологии»Кратко всё обобщивя закончил«Собственно, я не наученный и не образованный теологВся моя божественная ученостьчто и означает теологияпроисходит преимущественно от действительного молитвенного общения с БогомТак во всех вопросах я получаю указания по Его благоволениюЧерез возрождение я стал дитём БожиимБог стал моим Отцом по слову из Иоанна 1:12-13. Поэтому я всё время связан с Ними мне нет нужды молиться о себе в обычном смысле, но я просто обсуждаю со Своим Небесным Отцом все мои нужды, и Он даёт мне советНо такой род теологиикак я заметилизвестен в этой стране очень немногимИ это очень меня огорчаетПоэтому я мог говорить на этой конференции таккак я уже сделалВедь вы хотели слышать от меня правду.» Ведь, в общем-то, конференция означает «обсуждение». Здесь поступили различные вопросы, из которых я хотел бы привести лишь некоторые.+Jednou mě pozvali na konferenci teologických studentůabych s nimi pohovořil o „skutečné teologii“Stručně shrnutozakončil jsem takto„Vlastně nejsem vzdělaný teologVeškeré mé poznání Bohacož znamená teologievychází hlavně z mého skutečného modlitebního společenství s BohemVe všech otázkách dostávám od Něho rady podle Jeho vůleSkrze znovuzrození jsem se stal Božím dítětemBůh se stal mým Otcem podle slova z Jana 1:12-13. Proto jsem s Ním neustále spojen a nemusím se modlit za sebe v obvyklém smysluale prostě probírám se svým nebeským Otcem všechny své potřeby a On mi dává radyAle takový druh teologiejak jsem si všimlje v této zemi znám jen velmi málo lidemA to mě velmi mrzíProto jsem na této konferenci mluvil takjak jsem učinilVždyť jste ode mě chtěli slyšet pravdu.
  
-В своём первом реферате я говорил о «страховании жизни» и именно на примере Рим8:16что «Сей Самый Дух свидетельствует духу нашемучто мы дети Божии»Это сказано утвердительноа не таккак можно слышать здесь с кафедры: «возможно это так» или «мы можем надеяться ими быть»При этом мы остаёмся без внутренней уверенностиТогда встала одна студентка лет тридцати и сказала:+Přednáška vzbudila řadu otázek a já měl možnost na ně odpovídatJednou ze studentek byla mladá žena kolem třiceti let, která se mě zeptala„Můj oteckterý je také kazatelemmě vždy nabádá k modlitběModlím se každý denjako to dělal Daniel. Třikrát denně jdu do své podkrovní místnostiotevřu okno a modlím se směrem na východDělám to už mnoho let, ale stále necítím tu jistotu v srdciProč to tak je?“
  
-«Мой отецкоторый тоже служит доминетоже всё время направляет меня к молитвеЯ должна молиться каждый денькак это делал ДаниилИ так я три раза в день иду в свою чердачную комнатуоткрываю окно и молюсь на востокЯ делаю это уже многие годыно до сих пор не познала в своём сердце этой жизненной уверенностиПочему так?»+Odpověděl jsem: „Brání vám vaše vlastní spravedlnost. Je velmi pravděpodobnéže svými modlitbami jste ještě Boha nedosáhla. Neboť Bůh je světlojak čteme v 1 Jan 1:5Tenkdo skutečně předstupuje se svou modlitbou před Boha, uvidí v Jeho světle nejprve sám sebe a odhalí, jak je nespravedlivý, hříšný a špinavý, připravený na věčné zatracení. Takový člověk pokorně prosí Boha o milost a odpuštění. A díky Ježíši Kristu Bůh odpouští hříchy a přijímá ho jako své dítě do své velké rodinyA daruje mu věčný životjak je napsáno v Jan 3:16A tento věčný život je Božím životemjinak by nebyl věčný.
  
-Я ответил: «Вам мешает ваша праведность. Очень вероятночто вы через свои молитвы ещё не достигли БогаИбо Бог есть светкак мы читаем в 1 Иоан1:5. Кто действительно предстает со своей молитвой перед Богомтот видит в Его свете прежде всего себя и обнаруживаеткакой он неправедный, грешный и грязный, готовый для вечного проклятияТакой человек сокрушенно молит Бога о милости и прощении. И ради Иисуса Христа Бог прощает грехи и причисляет его, как дитя, в свою большую семью. И дарит ему вечную жизнь, как написано в Иоан. 3:16. А эта вечная жизнь есть Божия жизнь, иначе она не была бы вечной.+A tento život má živého Duchastejně jako všichni lidé mají svého duchaAvšak tento Duch je Božím DuchemDuchem SvatýmA ten si bere takto znovuzrozeného člověka do svého vlastnictví a dává mu svědectvíže je Božím dítětemdíky čemuž se srdce člověka naplní hlubokým mírem a velkou radostíA pak Svatý Duch vylévá do srdce člověka Boží lásku a on se stává novým stvořením.
  
-И эта жизнь имеет живой Духкак имеют дух все людиНо тот Дух есть Божий ДухСвятой ДухИ Он завладеваеттаким образом, возрождённым человеком и даёт ему свидетельство, что он дитя Божие, через что сердце человека наполняется глубоким миром и великой радостьюИ потом Святой Дух вливает в сердце человека Божью любовь, и он становится новой сущностью.+Všeco jsem zde řekl, není teoretická, ale praktická teologieJe to pravdakterou jsem sám na sobě prožilA tento život s Bohem jsem za ta léta misijní práce viděl u mnohýchkteří zažili opravdové obráceníTo je to pravé pojištění na život.
  
-Поэтому всёчто я здесь сказал— это совсем не теоретическаяа практическая теологияЭто истина, которую я испытал на самом себе. И такую жизнь с Богом я видел за многие годы миссионерской работы у многих, переживших действительное обращение. Это и есть истинное страхование жизни.»+Na závěr jsem také poukázal na biblické místo v Izajáši 57:15kde je napsáno: „Bydlím na výsostech a na svatém místětaké však se zkroušenými a pokornými duchemabych oživil ducha pokorných a oživil srdce zkroušených.
  
-В заключение я ещё указал на место Писания в Исаии 57:15где написано: «Я живу на высоте небес и во святилищеа также с сокрушенными и смиренными духомчтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.»+O týden později jsem obdržel pozvání od otce té dívkyabych promluvil v jeho církvi. Dokonce mě požádalabych u něj přenocoval. Brzy jsem si všimlže chtěl především vědět, v čem spočívá pojištění života křesťana. Hodně komunikoval s německými teology a pastory a sám byl starším presbyterem a významnou osobností.
  
-Неделей позже я получил от отца этой девушки приглашение говорить в его церквиОн даже просил меня пожить у негоВскоре я заметилчто он хотел знать прежде всегов чём заключаетсясобственнострахование жизни христианинаОн много общался с немецкими теологами и пасторами и сам был старшим пресвитером и высокопоставленной личностью.+Kostel byl plný lidíKázání bylo dobře přijatoZdálo seže to bylo tímže jsem vždy měl sklon mluvit ke svým posluchačům od srdce k srdciz každodenního života a pro životbez teologických výrazů či cizích slovPod pojmem „ze života“ myslím svůj život s Bohem a zkušenosti, které z něj mám. „Pro život“ znamená, že předávám Boží slovo tak, jak jsem ho sám poznal. Jak mě udělalo svědkem Ježíše Krista, který sám prožil to, co říkal, a proto mluvil jinak než duchovní.
  
-Церковь была полна народа. Также хорошо воспринималась проповедь. Видимо, это происходило от того, что в таких случаях у меня всё время бывает побуждение говорить со слушателями от сердца к сердцу, из повседневной жизни и для жизнибез теологических выражений или чуждых словПод понятием «из жизни» я имею в виду из моей жизни с Богом и того опытакоторый я от этого имею«Для жизни» я говорю в том смыслечто так передаю Слово Писаниякак сам его позналКак оно сделало меня «свидетелем Иисуса Христа»Который Сам пережил точто говорили потому говорил не таккак домине.+Všechny ty roky to oslovovalo srdce posluchačůstejně tak to bylo i nyníČím déle jsem mluviltím pozornější byli posluchačiProč? Cítiliže s nimi mluví někdokdo jim rozumí a soucítí s nimiNe jako vysoce vzdělaný teologkterý stojí vysoko nad nimitakže se ani neodváží položit otázkua kterýač mluví o Bibli, není z každodenního života posluchačů. Alespoň tak mi to říkali mnozí „farníci“ této země.
  
-И все эти годы это доходило до сердец слушателей, так было и сейчасЧем дольше я говорил, тем внимательнее становились слушателиПочему? Они чувствовали, что с ними говорит тот, кто их понимает и им сочувствует. Не как высокообразованный теолог, который стоит высоко над ними, так что они даже не рискуют задать ему вопрос, и который, хотя и говорил о Библии, но не из повседневной жизни слушателей. Так, по крайней мере, говорили мне многие «прихожане» этой страны.+Po bohoslužbě jsme ještě dlouho seděli s panem starším presbyteremAle otázku o pojištění života už více neotevřelNásledujícího rána se se mnou velmi tiše a zdvořile rozloučil.
  
-После «служения» мы ещё долго сидели с господином старшим пресвитером вдвоёмНо вопроса о застрахованной жизни он больше не касалсяНа следующее утро он очень тихо и вежливо попрощался со мной.+Jednou jsem se setkal s jedním duchovním, který se lišil od všech, které jsem dosud poznalTento duchovní žil ve velké vesnici, k níž patřil zámek s upraveným statkemMajitelem zámku byl baron.
  
-Но однажды я познакомился с одним доминекоторый отличался от всехизвестных мне до сих порЭтот домине жил в большом селек которому прилегал замок с ухоженным поместьемХозяином замка был барон.+Když jsem přijal pozvání tohoto duchovního promluvit v jeho kostelepřivítali mě velmi srdečně. Bylo mu už přes sedmdesát letale vypadal jako šedesátiletýV tomto kostele sloužil už padesát let. Po krátkém rozhovoru mě vzal do kostelakterý byl neobyčejně krásnýPoté, co mi vše ukázal, musel jsem vystoupit na kazatelnu. Sedl si na jedno z nejvzdálenějších míst a já měl mluvit. Tak zkoušel můj hlas, dokud nezazněl správně.
  
-Когда я последовал приглашению этого домине говорить в его церкви, меня приняли очень приветливоЕму было уже больше семидесяти летно выглядел он как шестидесятилетнийВ этой церкви он трудился уже пятьдесят лет. После короткой беседы он взял меня с собой в церковькоторая была необычайно хорошаПосле тогокак он мне всё показаля должен был взойти на кафедруОн сел на одно из дальних мест, а я должен был говоритьТак он проэкзаменовал мой голос, пока он не зазвучал правильно.+Večer byl kostel plnýShromáždění zpívalo píseň a duchovní přednesl vroucívřelé úvodní slovo, jaké jsem nikde jinde neslyšelA i na posluchačích bylo vidětže zde vládne jiný duchS obvyklým tichým povzdechem: „Paneteď mluv Ty a zachraň svou čestaby se nešťastní lidé stali šťastnými nyní i navždy!“ jsem vystoupil na kazatelnuA Duch Svatý udělal svou práci dobřeTo jsme poznali následujícího dne.
  
-Вечером церковь была полной. Община спела гимн, и домине сделал одухотворённое, тёплое вступление, какого я ещё нигде в другом месте не слышал. Но и по слушателям было видно, что здесь господствует другой дух. С привычным тихим вздохом«Господитеперь говори Ты и спаси Свою честь для тогочтобы несчастные люди стали счастливыми сейчас и навечно!» я взошёл на кафедру. И Дух Святой сделал Своё дело хорошо. Об этом мы узнали на следующий день.+Druhý den během snídaně řekl duchovní„Bratře Jantzenenabízím vámabyste tu zůstal ještě dva dny a navštívil se mnou členy církve v jejich domovech.
  
-На другой день во время завтрака домине сказал«Брат Янтценя предлагаю вам остаться здесь ещё на два дня и посетить со мной членов церкви по домам.»+Souhlasil jsem a tak jsme dva dny od rána do večera byli na návštěvách. Pro mě bylo obzvláště pozoruhodné, jak vřele všichni přijímali tohoto duchovního. Zejména děti, které nás potkaly na ulici, k němu běžely s radostným „dědečku duchovní“ a vrhaly se mu do náruče, přičemž každému dítěti řekl něco laskavého. Pomyslel jsem sijaká úžasná atmosféra. Něco takového jsem ještě nikde neviděl. V každém domě ho všichni, dospělí i děti, vítali jako „dědečka duchovního“. A on se ke všem obracel důvěrně jako k sobě rovným. Všude bylo cítit opravdovou lásku, se kterou mu přicházeli vstříca on jim také oplácel láskou.
  
-Я согласилсяи так мы два дня с утра до вечера были на посещенияхИ для меня примечательно было наблюдатькак приветливо все встречали доминеОсобенно детивстречая нас на улицебежали навстречу с радостным «дедушка домине» и бросались ему на рукипри этом он каждому ребёнку говорил что-то дружелюбное. Я подумалкакая чудесная атмосфера. Такого я ещё нигде не видел. В каждом доме всеи взрослые в том числеприветствовали его как «дедушку домине». И он ко всем обращался доверительно на «ты». Везде чувствовалась истинная любовьс которой ему шли навстречуи он тоже воздавал любовью.+Rozhovory nebyly jen o každodenních záležitostechale často i o duchovních otázkáchPřitom jsem si všimljaký dopad mělo slovo, které jsem předešlý večer kázalMezi dalšími jsme navštívili i starého zahradníka v zámkukterý pracoval pilně na zahradě se svou lopatou. Když jsme k němu přistoupiliduchovní ukázal na něj se zářícímplným lásky pohledem a řekl„Bratře Jantzenetento bratr byl padesát letco jsem zdemou pomocíkterou mi dal BůhI nyní je mým pomocníkem!“
  
-Беседы были не только о повседневных делахно часто и о духовных вопросах. При этом я заметилчто имело воздействие и словопроповеданное мною вечеромСреди других мы посетили и старого садовника в замкеусердно работавшего в саду своей лопатойПодойдя к нему, домине показал на него с сияющим, полным любви взглядом и сказал: «Брат Янтцен, этот брат, за пятьдесят лет, что я здесь, был моей помощью, которую дал мне БогОн и сейчас мне помощник!»+Starý zahradník stál poněkud zmateně a ukázal prstem vzhůrukdyž řekl: „Dobrý dendědečku duchovnídobrý den, bratře Jantzene.“ Vyměnili jsme si několik slov a pokračovali dál. Poté mi duchovní vyprávělže všechna ta léta zahradník vedl nedělní školu a vyučoval mládež katechismuA mládež ho velmi uznává.
  
-Старый садовник стоял несколько растерянно ипоказав пальцем вверх, сказал: «Добрый день, дедушка домине, добрый день, брат Янтцен.» Мы обменялись ещё несколькими словами и пошли дальше. Затем домине рассказал мне, что все эти годы садовник руководил воскресной школой и изучал с молодёжью катехизис. И молодёжь очень считается с ним.+Za tři roky tento milý člověk odešel do vyššího domovaoplakáván celým společenstvím.
  
-Года через три этот милый человек ушел в высшую обительоплаканный всей общиной.+Jednou mě navštívili čtyři velmi vznešení pánové. Pán za volantem byl jeden z mých starých přátel, který mě pravidelně navštěvoval jednou za měsíc, ačkoli bydlel velmi daleko. Tentokrát přivezl svého duchovního a dva církevní starší. Všichni čtyři patřili k nejpřísnější reformované církvi. Mezi reformátory zde existují čtyři směry, které všechny vycházejí z Kalvína a tím přísně dodržují učení o předurčení nebo predestinaci. Jelikož můj přítel o mně řekl něco ostatním pánůmchtěli se se mnou osobně seznámitPrvní otázka duchovního zněla: jak jste se stal misionářem mezi muslimy v Turkestánu?
  
-Однажды меня посетили четыре очень благородных господинаГосподин за рулем был одним из моих старых друзейкоторый регулярно посещал меня один раз в месяцхотя жил очень далеко. На этот раз он привез своего домине и двух церковных старост. Все четверо принадлежали к самой строгой реформированной церкви. Среди реформаторов здесь имеются четыре направлениякоторые все опираются на Кальвина и тем самым строго придерживаются учения предопределения или предназначения. Так как мой друг кое-что рассказал обо мне другим господамони захотели познакомиться со мной личноПервый вопрос домине звучал так: как вы попали миссионером к мусульманам в Туркестан?+Co nejstručněji jsem vyprávěl svůj životní příběh, přičemž jsem hlavně zdůraznil úžasné Boží vedeníMimo jiné jsem řeklže bych se pravděpodobně nestal misionářemkdybych v srdci neměl svědectvíže jsem Božím dítětema kdybych nebyl naplněn Boží láskou.
  
-Как можно короче, я рассказал историю своей жизни, где главным образом сделал ударение на удивительное водительство БожиеСреди прочего я сказал, что вряд ли пошел бы на миссионерское служение, если бы не имел в своем сердце свидетельства, что я дитя Божиеи если бы не был исполнен любовью Божией.+Bohužel pro zastánce učení o předurčení je svědectví o příslušnosti k Božím dětem a znovuzrození dle 3kapitoly Jana naprosto neznámé. Především vyučují desatero a nerozumí tomuže podle Římanům 10:4 je Kristus „konec zákona“.
  
-К сожалению, представителям учения предопределения совсем не известно свидетельство о принадлежности к детям Божиим и возрождении по 3 главе ИоаннаОни прежде всего учат десяти заповедям и не понимаютчто на основании Римлянам 10:4 Христос «конец закона».+Stejně nepochopitelné pro duchovní a církevní starší zůstaly Boží zázraky v mém životě i mnohé vyslyšené modlitbyNechápalijak jsem mohl, bez církevního úřadu, pokřtít tolik Božích dětí ponořením, jak je to uvedeno v Řím. 6:4, a nikoli pokropením.
  
-Такими же непостижимыми для домине и церковных старост остались чудеса Божии в моей жизниа также множество услышанных молитвИм было совершенно непонятнокак яне имея церковного санакрестил так многих детей Божиих и притом по Рим. 6:4 погружениема не кроплением.+Během našeho rozhovoru jsem měl stále potřebu opakovat o svobodné milosti skrze Ježíše Kristamilosti, kterou jsem sám zakusil, a pánové byli čím dál tiššíNakonec si duchovní stěžovalže v důsledku okupace během války lidé morálně upadli natolikže mnozí už do kostela nechodía chtěl vědětco si myslím o obnově církve.
  
-Так как в нашей беседе у меня было побуждение все время повторять о свободной благодати через Иисуса Христаблагодатикоторую я пережил на себе самомгоспода становились все тише и тишеНаконец, домине пожаловался, что через оккупацию во время войны люди так упали морально, что многие не приходят больше в церковь, и хотел знать, что я думаю о возрождении церкви.+Na to jsem odpovědělže na takovou otázku nemohu odpovědět jednodušeale že odpověď může dát sám Pán skrze své slovo. Pokud duchovní souhlasíodpovím písemněSouhlasil a všichni čtyři se rozloučili.
  
-На это я возразил, что не могу так просто ответить на этот вопрос, но на него может ответить Господь через Свое словоИ если домине согласеня отвечу письменноОн был согласен, и все четверо распрощались.+Náš rozhovor trval čtyři hodinyO týden později jsem mu poslal slíbenou odpověď: požádal jsem hoaby si přečetl celou 25kapitolu proroka JeremiášeK tomu jsem přidal přibližně toto:
  
-Наша беседа продолжалась четыре часаЧерез неделю я послал ему обещанный ответ на его вопрос: #1103; просил его прочитать всю 25 главу пророка ИеремииК этому я прибавил приблизительно следующее:+„Domnívám se, že 2část 29. verše v této kapitole se týká naší doby, protože Hospodin Bůh soudí národy.
  
-«Я считаючто 2-я часть 29 стиха в этой главе подразумевает наше времяпотому что Господь Бог судит народы.+Katastrofakterá podle 32. verše přijde zdalekaje podle mého přesvědčení bolševismus, který se neprávem nazývá komunismem. Verš 33 jsme doslova prožili na východě v letech 1918 až 1923. Viděl jsem, jak kolem nás leželi mrtví a šířili zápach. Nikdo už nevěděl, kdo ti mrtví byli; většinou místní lidé, kterým vláda vzala všechny možnosti k životu. Každý den jsme pohřbívali tyto mrtvé tam, kde leželi. A další verše jsme viděli doslova naplněné.
  
-Бедствиекоторое по 32 стиху придет издалекаэтопо моему убеждениюбольшевизм, который несправедливо называет себя коммунизмомСтих 33 мы буквально пережили на востоке с 1918 по 1923 годы. Я виделкак убитые и умершие лежали вокруг нас и распространяли зловоние. Никто уже не зналкто были эти мертвые; в основном местныеу которых правительство отняло всякую возможность жизниМы каждый день хоронили эти трупы тамгде они лежали. И дальнейшие стихи мы видели исполненными буквально.+Protovážený pane duchovnípokud věříme v pravdivost Biblepak vímeco můžeme očekávatSamozřejmě nás mrzíže tak hrozné časy přišly právě za násale není pochyb o tomže jsme do nich vstoupiliToco prožíváme a vidíme, už nevyžaduje víru: jsou to fakta!
  
-Поэтомууважаемый господин доминеесли мы верим в истинность Библии, тогда мы знаем, чего нам ожидатьКонечнонам жальчто такие ужасные времена наступили именно в нашу бытность, но нет никакого сомнения, что мы вошли в эти временаТо, что мы переживаем и видим, уже не требует никакой веры: это факты!+Kam zmizely všechny ovce a pastýři Východu? Obnova skutečně věřících nastalaale příliš pozdě. Po třiceti letech bolševismu zůstalo jen málo pastýřů a málo oveček. A co vše museli prožítnež je konečně osvobodila smrt! To vše nelze popsatPravděpodobně jste také četl některé zprávy uprchlíků v novináchkteré dokazují toco zde píši.
  
-Куда девались вся паства и пастыри Востока? Обновление истинно верующих наступилоно слишком поздноЗа тридцать лет большевизма осталось немного пастырей и немного паствыИ что они все должны были пережитьпоканаконецсмерть не освободила их! Все это невозможно описать. Вынаверноетоже уже читали из некоторых газет сообщения беженцев, которые доказывают то, что я здесь написал.»+Na můj dlouhý dopis jsem obdržel krátkou děkovnou odpověďv níž se duchovní už k tématu nevrátilUplynul rokByl jsem překvapenkdyž jsem si přečetl v novináchže tento duchovní stanul před nejvyšším soudem církevního synodu a musel odpovídat za tože po určitou dobu kázal „o svobodné milosti v Kristu pro všechnykdo ho přijímají“což bylo v rozporu s pevnou dogmatikou církve. Jeho církev s 5000 členy se rozdělila. Duchovní K. musel projít velmi těžkým obdobím.
  
-На мое длинное письмо я получил короткий благодарственный ответ, в котором домине больше не касался своего вопроса. Прошел год. И я был немало удивлен, когда прочитал в газете, что этот домине предстал перед высшим судом церковного синода и должен был отвечать за то, что определенное время проповедовал «о свободной благодати во Христе для всех, кто Его принимает», и это было ударом по твердой догме церкви. Его церковь, насчитывающая 5000 членов, разделилась. Домине К. пришлось пережить очень тяжелое время.+==== Kapitola 26: Pomoc v nouzi ====
  
-==== Глава 26: Помощь в нужде ====+V roce 1931 jsem obdržel pozvání do Hilversumu. Ministr S., který mě někde slyšel, a jistý profesor G. chtěli založit výbor vzájemné pomoci pro trpící křesťany v Rusku. Měl jsem být členem výboru a svým svědectvím vzbudit zájem o situaci v Rusku. Vypravil jsem se tam a výbor byl založen.
  
-Это былокажется, в 1931 году, когда я получил приглашение в ХильверсумМинистр С., который где-то меня слышал, и некий профессор Гхотели организовать комитет взаимопомощи для страдающих христиан РоссииЯ должен был стать членом комитетачтобы своими сообщениями возбудить интерес к положению в РоссииЯ поехали комитет взаимопомощи был создан.+Protože se této práce ujali ministr a profesornebylo těžké zapojit duchovní z různých církví a mnohé bohaté lidiK tomuto účelu byly po celém městě zakládány místní výboryPřed založením každého výboru jsem přednesl zprávupo níž následovaly dary pro trpící křesťany v RuskuTak jsem cestoval s hlavním tajemníkem panem Štpo celém Nizozemía tímto způsobem vzniklo mnoho podvýborů ve městech i vesnicíchVedení zůstalo vždy v rukou místních obyvatelkteří shromažďovali prostředky a předávali je dál.
  
-Так как этой работой занялись министр и профессор, было совсем нетрудно привлечь домине различных церквей и многих состоятельных людейДля этой цели повсюду создавались местные комитеты. Перед созданием каждого комитета я делал доклад, после чего поступали пожертвования для страдающих христиан России. Так я ездил с главным секретарем господином Шт. по всей Голландии, и, таким образом, возникло множество подкомитетов в городах и селахРуководство всегда оставалось в руках местных жителейкоторые собирали средства и передавали их дальше.+S pomocí těchto prostředků byly přes ruský „Torgsin“ v Moskvě do Ruska přepraveny balíky s potravinami za mnoho tisíc guldenůV lednu 1936 byla tato akce zakázána ruskou vládouDěkovné dopisy příjemců svědčí o tomže balíky byly úspěšně doručeny na místo určení.
  
-С помощью этих средств через русский «Торгсин» в Москве в Россию были переправлены посылки с продуктами на многие тысячи гульденовВ январе 1936 года эта акция была запрещена российским правительствомБлагодарные письма получателей свидетельствуют о томчто посылки благополучно поступали на места.+Ale na tomto místě se musím trochu vrátit zpětNa začátku prosince 1929 se v Berlíně konala jedna z obvyklých konferencíKrátce před jejím ukončením jsem si přečetl v novináchže z Ruska uprchly tisíce mennonitů, kteří se částečně usadili v Hammersteinu a částečně v Hamburku. Jejich ochrany se tehdy ujal prezident Hindenburg.
  
-Но на этом месте я должен немного возвратиться назадВ начале декабря 1929 года в Берлине состоялась одна из обычных конференцийНезадолго перед ее окончанием я прочитал в газетечто из России выехали тысячи менонитовкоторые остановились частью в Хаммерштейнечастью в ГамбургеНа их защиту тогда встал президент Хинденбург.+Tato zpráva ve mně vzbudila velké obavyNásledujícího dne jsem se ihned vydal do Hammersteinu, abych zjistil, zda mezi mnoha uprchlíky nejsou známí z Alexandertalu v Samarské oblastiSetkal jsem se s několika známýmiale nikdo z mých blízkých tam nebyl. Poté jsem se vydal do Prenzlau. Tam jsem našel jednoho drahého příbuznéhokazatele a učitele Jana I. Jantcenamladšího bratra mého bývalého spolupracovníka Abrahama I. Jantcena. Přijel se svou rodinou, vdovou a dětmi Abrahama. Abrahamova vdova vypadala tak nešťastně, že jsem ji nepoznal; museli mi nejprve říct, kdo to je. Opustila Turkestán se svými třemi dětmi a dalšími třemi rodinamiZ mých dětí tam nikdo nebylByl to pro mě těžký úder!
  
-Это сообщение вызвало у меня большое беспокойствоСразу же на следующий день я поехал в Хаммерштейнчтобы посмотреть, есть ли среди многих беженцев знакомые из Александерталя, Самарского округаЯ встретил некоторых знакомых, но никого из своих близкихТогда я поехал в Пренцлау. Там я нашел одного дорогого родственникапроповедника и учителя Иоанна И. Янцена, младшего брата моего бывшего сотрудника Абрама И. Янцена. Он прибыл со своей семьей и вдовой и детьми Абрама. Вдова Абрама выглядела такой несчастной, что я ее не узнал; мне прежде должны были сказать, кто это. Она покинула Туркестан со своими тремя детьми и еще тремя другими семьями. Из моих детей не было никогоЭто был для меня тяжелый удар!+Zůstal jsem několik dní se svými milovanými Turkestánci a každý večer jsme se shromažďovali v jedné velké tělocvičněPod tlakem a zarmoucený jsem se vrátil do Hamburkuabych pokračoval v pátrání v uprchlickém tábořeAle i to bylo marnéSmutný jsem se vrátil do Nizozemído Arnhemu.
  
-Я на несколько дней остался со своими любимыми туркестанцамии мы каждый вечер проводили в одном большом спортзале вечерние собрания. Подавленный и удрученныйя вернулся в Гамбургчтобы продолжить там поиски в лагере беженцевНо и это было напрасноПечальныйя опять вернулся в Голландию, в Арнхем.+Následující jarov roce 1930se v Lipsku konala konferencena které se zúčastnil i bratr Broadbent s několika bratry ze svobodných církevních obcí AnglieNa konci konference mě bratr Broadbent požádal, abych s ním navštívil několik severoněmeckých obcíNejprve jsme dorazili do Hamburku. Odtud jsme navštívili uprchlický tábor v Möllnukde bylo mnoho mennonitů. Všude probíhala shromáždění.
  
-Следующей веснойв 1930 годув Лейпциге состоялась конференциягде принимал участие и брат Бродбент с некоторыми братьями из свободноцерковных общин АнглииВ конце конференции брат Бродбент попросил меня посетить вместе с ним некоторые северогерманские общиныТак мы прежде всего прибыли в ГамбургОттуда мы посетили лагерь беженцев в Мёльнегде было много менонитовВезде проводились собрания.+Mnoho mennonitů z tohoto tábora bylo s pomocí MCC přemístěno do Brazílieněkteří do Kanady. Ale vdova po Abrahamu Jantcenovi zůstala; kvůli jejím nezletilým dětem jí nebylo umožněno odejít k sestře do Kanady. Opustila tábor a pracovala poblíž Hamburku v jednom dětském útulku. Bratr Broadbent znal paní Jantcenovou dobře z Turkestánua proto jsme ji chtěli navštívit. Setkali jsme se s shrbenou a vyčerpanou ženoukterá pracovala až za své sílyDěti Artur a Herman byly ještě školáky a matka musela tvrdě pracovat, aby zaplatila za byt a jídloNejstarší dcera také pracovala v dětském útulku a dostávala pouze stravu a ubytováníSnažili jsme se vdovu povzbuditjak jen to šlo, a bratr Broadbent jí také finančně pomohlNavštívili jsme ještě obce v Brémách, Bremerhavenu a Emdenu a poté jsme se vrátili zpět.
  
-Многие менониты из этого лагеря были с помощью М.К.Кпереправлены в Бразилию, некоторые — в КанадуНо вдова Абрама Янцена была оставлена; из-за ее несовершеннолетних детей ее не пустили к сестре в Канаду. Она ушла из лагеря и работала около Гамбурга в одном детском приюте. Брат Бродбент хорошо знал фрау Янцен по Туркестануи поэтому мы хотели ее посетитьМы встретили сгорбленную и разбитую от непосильной работы женщинуДети Артур и Герман были еще школьниками, и мать должна была тяжело зарабатывать на хлеб и квартируСтаршая дочь тоже работала в детском приюте и получала за это только питание и возможность проживать там. Мы постарались ободрить вдову, как только могли, а брат Бродбент помог ей еще и материально. Посетив еще общины в Бремене, Бременхавене и Эмдене, мы вернулись обратно.+O rok později jsem obdržel dopis od ženy mého syna Abrahama z TurkestánuTehdy dopisy ještě neprocházely cenzurouNapsala: „Před třemi měsíci Abrahama zatkli jako kontrarevolucionářeHrozně ho mučiliNakonec ho zavřeli do sklepa s vodoukde voda sahala až po hrudníkČtvrtý den ho odtamtud vyvedli a zastřelili...
  
-Год спустя я получил письмо от жены моего сына Абрама из ТуркестанаТогда письма еще не проходили цензуру. Она писала: «Три месяца назад Абрама бросили в тюрьмукак контрреволюционераЕго ужасно пытали и мучили. Наконецего заперли в подвал с водой, где вода доходила до груди. А на четвертый день вывели оттуда и расстреляли...»+V předchozích letech Abraham také pracoval v misii, svědčil na shromážděních o svém Spasiteli a sloužil věřícím slovemPo něm zůstala manželkačtyři synové a dceraJak jsem se dále dozvěděljeho žena a děti musely pracovat pro bolševiky jako otroci.
  
-В предыдущие годы Абрам тоже работал в миссии, свидетельствовал в собраниях о своем Спасителе и служил верующим СловомПосле него остались женачетверо сыновей и дочьКак я дальше узналего жена и дети должны были работать на большевиковкак рабы.+V dopise byl přiložen malý kousek papíru – Abrahamova rozloučení pro měTužkou stručně napsalproč ho zavřeli do sklepa. Těchto pár slov mi trhalo srdce..., stále je mám u sebeale nechci je zde uvádět...
  
-В письме был приложен небольшой клочок бумаги — прощальные слова моего сына Абрама для меняКарандашом он кратко записалпочему его бросили в подвал. Эти несколько слов разрывали мое сердце..., они сохранились у меняно я не хочу их здесь приводить...+Když jsem si přečetl jeho slova i slova mé snachy (ještě se mě snažila utěšit), omdlel jsem od bolestiNevímjak dlouho jsem ležel v bezvědomíKdyž jsem se konečně probral, zavřel jsem dveře a tři dny jsem nemohl jístNakonec jsem vstalněco málo pojedl a odjel do Alphenk bratru de G., který mi byl velmi blízký, abych u něj několik dní strávil v tichém společenství.
  
-Прочитав его слова и слова моей невестки (она еще пыталась меня утешить), я упал без чувств от горяСколько я пролежал без сознания, не знаюКогданаконецпришел в себяя закрыл дверь и три дня ничего не мог естьНаконеця все-таки поднялсянемного поел и поехал в Альфен, к ставшему мне очень близким брату де Г., чтобы побыть у него несколько дней в тихом общении.+Pro mě to bylo velmi přínosnéBrzy jsem se však vrátil do svého osamělého bytu v ArnhemuAle po krátké době mi bratr de G. napsalže si vzal dovolenouaby se mnou jel do Německaa že mi to bude asi prospěšnéNásledující ráno jsem měl být v 9:00 na nádraží. Vše proběhlo podle plánu. Nejprve jsme jeli do Wiedenestudo biblické školykterou velmi chtěl poznatSamozřejmě nás velmi srdečně přivítal bratr Warns a všichni ostatní.
  
-Для меня это было очень хорошоНо вскоре я опять вернулся в свою одинокую квартиру в АрнхемеНо через короткое время брат де Гнаписал мнечто взял отпускчтобы съездить со мной в Германиюи что мне этонаверное, будет полезноМне нужно было на следующее утро в 9:00 часов быть на вокзалеТак все и получилосьВначале мы поехали в Виденеств Библейскую школус которой он очень желал познакомитьсяКонечномы были очень приветливо встречены братом Варнсом и всеми другими.+Když jsem následující ráno seděl s bratrem Warnsem sám v jeho kanceláři, řekl: „Bratře Jantcene, potřebuji s tebou poradit, co máme dělat se sestrou JantcenovouPřed několika dny, naprosto vyčerpaná, přijela z Büschenu a stěžovala si na svou nouziDo Kanady ji pustit nechtěli a práce v Büschenu je pro ni příliš těžkáKromě toho je velmi znepokojena beznadějnou budoucností svých dětí. Přišla semaby požádala o radu. Protože její manželkterého jsme si velmi vážilibyl naším žákempřijali jsme ji k soběUdělali jsme to s radostíAle vyvstává otázka, co dálNáš domov není útočištěm pro vdovy a sirotky. Proto mě napadlo, jestli bys ji nevzal s sebou do Holandska, řekl tamním bratrůmže je vdovou po bratru Jantcenovia že se o ni musí postaratMyslímže naše obce to rády přijmou.
  
-Когда я на следующее утро сидел один с братом Варнсом в его кабинете, он сказал«Брат Янтценя должен с тобой посоветоватьсячто нам делать с сестрой ЯнценОна несколько дней назад, совершенно разбитая, приехала из Бюшена и пожаловалась мне на свою нужду. В Канаду ехать ей не разрешили, а работа в Бюшене для нее слишком тяжела. Кроме того, она очень подавлена безнадежным будущим своих детей. Она, совершенно чужая, приехала сюда, чтобы попросить совета. А так как ее муж, которого мы очень ценили, был нашим учеником, мы приняли ее к себе. И мы это сделали с удовольствием. Но, естественно, стоит вопрос, что делать дальше. Ведь у нас же не приют для вдов и сирот. И тогда я подумалможет бытьты возьмешь ее с собой в Голландию и скажешь там братьям, что она вдова брата Янцена, и что о ней нужно позаботиться. Я думаючто наши общины там с удовольствием возьмут это на себя».+Odpověděl jsem„Drahý bratře Warnsividímže neznáš holandské bratryŘeknou mi'Bratře Jantceneco si myslíš? Copak tu nemáme dost vdovo které se musíme starat?' Z toho zjevně nic nebude.
  
-Я ответил: «Дорогой брат Варнся вижучто ты не знаешь голландских братьев. Они мне скажут: “Брат Янтцено чем ты думаешь? Разве у нас мало вдов, о которых нужно заботиться?” Из этого явно ничего не получится».+Se sestrou Jantcenovou jsem o tom také mluvil a onasamozřejmětaké nevědělaco dál.
  
-С сестрой Янцен я также поговорил об этоми онаестественнотоже не знала выхода.+Bratr de G. a já jsme zůstali ve Wiedenestu ještě několik dníprotože se mu tam velmi líbiloa my jsme si užívali milosti společenství s dalšími Božími dětmi. Mě však stále tížila bolest po synu Abrahamovi. Všichni se mě snažili utěšitale rána byla stále příliš čerstvá. Nakonec jsme museli pokračovat, protože bratr de G. velmi chtěl poznat misi v Liebenzellu v Černém lese.
  
-Брат де Ги я остались в Виденесте еще на несколько днейпотому что брату там очень понравилось, и мы вкушали благодать общения с другими детьми БожиимиМеня же угнетало горе о сыне Абраме. Все пытались меня утешитьно рана была еще слишком свежейНонаконецнам нужно было ехать дальшепотому что брат де Г. очень хотел познакомиться с миссией в Либенцелле в Шварцвальде.+Před odjezdem mě bratr Bohn vzal stranou a řekl: „Bratře Jantcene, chci ti něco říctMyslímže bys měl vzít sestru Jantcenovou s sebou do Holandska a oženit se s níDokud ještě můžeš cestovatvšude tě vítají s radostíAle jednou zestárneš a zeslábneškdo se o tebe postará? Věřímže vás Pán spojilabyste žili jeden pro druhého.
  
-Перед отъездом брат Боун отозвал меня в сторону и сказал«Брат Янтцен, я хочу тебе что-то сказать. Я думаю, ты должен забрать сестру Янцен в Голландию, а именно, ты бы должен на ней жениться. Пока ты еще можешь ездить, тебя везде встречают с радостью. Но когда ты однажды состаришься и ослабеешь, кто будет заботиться о тебе и ухаживать за тобойПоэтому я верю, что это Сам Господь соединил васдвоих чужестранцевчтобы жить друг для друга».+Po vyslechnutí jsem se velmi vylekal a rozrušil, až se bratr Bohn zeptal„Ztrácíš rozum?“ Ale pak pokračoval klidně a rozvážně: „Bratře Jantcenejako jediný příbuzný máš vůči dětem Abrahama Jantcena povinnostod které se nemůžeš vzdát jen kvůli svému pohodlí.
  
-Услышав это, я сильно испугался, и во мне поднялось огромное волнение, так что брат Боун сказал«Ты что, теряешь рассудок?» Но спокойно и обдуманно он продолжил: «Брат Янтцен, как у единственного родственника, у тебя еще есть долг перед детьми Абрама Янцена, от которого ты не можешь отказаться ради собственного удобства».+Byl jsem zmatený a řekl jsem„Zahrnu to do modlitby.“ Byla to jeho poslední slova.
  
-Но у менякак говоритсяголова пошла кругом«Возьми в молитву то, что я тебе сказал», — было последним словом брата Боуна.+V Liebenzellu jsme zůstali několik dnípoté jsme se vydali do Metzingenukde se kdysi pastor Blumengart setkal s Božími i ďábelskými skutkyJeho kniha o těchto událostech je možná známá mnoha čtenářům. Tam se děly velké zázraky a znamení a mnozí nemocní byli uzdraveni.
  
-В Либенцелле мы пробыли несколько днейи затем поехали в+Když jsme tam byliproslavil se tam ještě jiný člověk. Mám na mysli Fritze Stangera, známého jako otec Stanger. Byl velkým pijákem, ale pak se obrátil. Stal se modlitebníkem, prostřednictvím něhož mnozí obdrželi pomoc a zdraví. Za prostředky, které mu lidé dávali, postavil velký dům – Archa. Byl plný hostů a nemocných. Nakonec musel postavit další dům, protože nebylo dost místa. S bratrem de G. jsme v Metzingenu strávili deset dní, několikrát navštívili otce Stangera a povídali si s ním. Mimo jiné řekl: „Podívejte se na dnešní křesťanstvo! Každý rok sem chodí k starému pijákovi Stangerovi a chtějí být uzdraveni. Jako by mohl něco udělat. Ale i dnes platí, co říkal Ježíš: 'Tvoje víra tě uzdravila' a nic jiného.“
  
-Метлингенгде в свое время пастор Блюменгарт пережил великие дела с дьяволом и с БогомЕго книга об этих событияхнаверноезнакома многим читателямТам происходили большие чудеса и знамения и совершалось много исцелений больных.+Ke všem lidem se obracel tykáním ve württemberském nářečícož často znělo velmi zvláštněKdyž jsme tam bylipřišla žena s bolestmi ledvin a silně sténala. Pohlédl na ni a řekl: „Děvče, odkud zase přicházíš? Vždyť jsi tu byla před třemi dny a já se s tebou modlil. Říkala jsi, že se ti ulevilo, a teď jsi přišla znovu a sténáš? Běž hned do svého pokoje a pros Pána o opravdovou vírukterou ti já dát nemohuA pak přijď a budeme společně děkovat Bohu.
  
-Когда мы были там, другой человек заставил говорить о себе подобным образомЯ имею в виду Фритца Штангераобычно называемого отцом Штангером. Он был большим пьяницейа потом пришел к обращению. Так он стал молитвенникомчерез которого многие получили помощь и здоровьеНа те средствакоторые люди ему отдавали, был построен большой дом — КовчегТам постоянно проживало много гостей и больныхНаконецпришлось построить еще один домпотому что не хватало места. Мы пробыли с братом де Г. в Метлингене десять днейнесколько раз посетили отца Штангера и беседовали с нимСреди прочего он сказал: «Посмотрите на сегодняшнее христианствоОни из года в год приходят к старому пьянице Штангеру и хотят исцелиться. Как будто он что-то может сделать. Ведь и сегодня нужно то, что говорил Иисус: "Твоя вера помогла тебе" и больше ничего».+Bratr de Gse tam cítil velmi dobřezatímco já jsem neustále vzdychal: „Paneukaž mi svou vůli a řekni mico mám dělat se sestrou Jantcenovou a jejími dětmi.“ Vnitřně jsem měl velký odpor k sňatkuzvláště s ohledem na svůj smutekA navíc mi bylo 64 letV celé této vnitřní bitvě jsem došel k tomuže jsem mohl říci: „Panepokud je to Tvá vůle, abychom byli spojenibyť jen kvůli dětem, pak položím na Tvůj oltář svou svobodu jako vdovecProtože Ty to chcešAle pak se musíš o nás postarat!“
  
-Ко всем людям он обращался на «ты» и говорил на вюртембергском диалектечто часто звучало очень своеобразноКогда мы были у негопришла одна женщина, у которой, видимо, болели почки, и она сильно стоналаОн посмотрел на нее и сказал: «Девушка, откуда ты опять пришла? Ведь ты была здесь три дня назад, и я молился с тобойТы сказала, что тебе лучше, и теперь ты пришла опять и стонешь? Иди немедленно в свою комнату и проси у Господа истинной веры, которую я ведь не могу тебе датьИ затем приходи опять, и мы вместе будем благодарить Бога».+Když jsme se vrátili do Wiedenestuřekl jsem to sestře Jantcenové a dal jí tři dny na rozmyšlenouMuseli jsme se vrátit do Holandskaprotože dovolená bratra de GkončilaPo třech dnech přišla sestra Jantcenová do mého pokoje a sdělila mi o svém vnitřním bojiAle také všechno vložila do Božích rukou a řekla: „Ano.
  
-Брат де Гчувствовал себя там очень хорошов то время как я все время вздыхал: «Господь, открой мне Свою волю и скажи, что мне делать с сестрой Янцен и ее детьми»Внутри у меня было большое сопротивление к женитьбепри всем том горе в моем сердцеИнаконецмне было 64 годаВо всей этой борьбе я дошел до тогочто мог сказать«Господиесли это все-таки Твоя воля, чтобы мы соединились, хотя бы ради детей, тогда я положу на Твой алтарь и мою свободу, как вдовцаПотому что Ты этого хочешь! Но тогда Ты должен позаботиться о нас!»+Společně jsme tedy šli k bratru Warnsovi a oznámili mu naši dohodu, na což on i všichni ostatní ve Wiedenestu reagovali s velkou radostí. S bratrem de Gjsme se vrátili do Holandskakde jsem zařídil vstupní dokumenty pro matku a její tři dětiBrzy poté dorazili do Holandska o měsíc později jsme byli oddáni. Bratři a sestry pro nás uspořádali velkolepou oslavu v naší kapli „Elim“kde bylo mnoho hostůDva chlapciArtur a Hermanse dostali do dobrých škol, a Zuzana se stala kvalifikovanou zdravotní sestrouPán se o všechno postaralprotože při svatbě jsem neměl vůbec žádné peníze. Takže jsem mohl jen říci„Postarej se o násPane!“ A On to stále dělá ve své milosti.
  
-Когда мы вернулись в Виденест, я в этом смысле всё обговорил с сестрой Янцен и дал ей три дня на размышлениеНам нужно было возвращаться в Голландиюпотому что отпуск брата де Г. кончался. Через три дня сестра Янцен вошла в мою комнату и поделилась о своей внутренней борьбе. Но и она всё положила в руки Господа и сказала: «Да».+Na začátku této kapitoly jsem psal o výboru vzájemné pomoci pro trpící křesťany v RuskuProstřednictvím ruského obchodního domu „Torgsin“ byla pomoc poskytnuta mnoha lidem. Tak jsem mohl poslat balík své sestře do Ak-Mečeti a svým šesti vdaným dětema také mnoha obyvatelům deseti mennonitských vesnic v Turkestánu.
  
-Тогда мы вместе пошли к брату Варису и сообщили ему о нашем взаимном согласиичему он и все виденестцы очень обрадовалисьМы с братом де Г. вернулись в Голландиюгде я приготовил въездные документы для матери с её тремя детьмиВскоре после этого все они прибыли в Голландию, и месяц спустя нас обвенчали. Братья и сёстры устроили нам пышное празднество в нашей капелле «Элим», где было много гостей. Двое мальчиков, Артур и Герман, попали в хорошие школы, а Зузанна стала дипломированной сестрой милосердия. Господь всё время обо всём заботился, ведь при женитьбе у меня совсем не было денег. Поэтому мне оставалось только сказать: «Позаботься Ты о насГосподи!» И до сих пор Он делал это в Своей милости.+Ale v únoru 1935 jsem dostal dopisy od svých blízkýchkteří psali o nových problémechStálo v nich: „Drahý bratře Jantcenetady nastaly nové časyPokud to bude takto pokračovatAk-Mečet nevydrží dlouho.
  
-В начале этой главы я писал о комитете взаимопомощи для страдающих христиан РоссииЧерез российский торговый дом «Торгсин» помощь была оказана многим людямТак я смог послать посылку своей сестре в Ак-Мечеть и своим шестерым женатым детяма также многим жителям десяти менонитских сел в Туркестане.+Začátkem listopadu přišel další dopis, ale z úplně jiného místa poblíž Stalinabadu, tjseverně od pohoří HindúkušStálo v něm: „Drahý bratře Jantcene, pravděpodobně se podivíš, když dostaneš naše dopisy z jiného místa. Stalo se následující: 15. dubna nás všechny násilně vyhnali z Ak-Mečeti. Nedali nám mnoho času na přípravu a odvezli nás do Novo-Urgenče, kde nás naložili na parník a odvezli dolů po proudu do Čardžuje. Tam nás naložili do dobytčích vagónů, vezli nás jedenáct dní a nakonec nás vysadili v této docela krásné, ale bezvodé dolině. Podle rozhodnutí vlády zde máme pěstovat bavlnu. Ale jak na to, nevímeprotože nemáme žádné potřebné vybavení ani znalosti.
  
-Но в феврале 1935 года я получил письма от своих близкихкоторые писали о новых проблемахВ них стояло: «Дорогой брат Янтцендля нас здесь наступили новые временаЕсли так будет продолжатьсято Ак-Мечеть продержится недолго».+Během cesty jsme nemohli vystoupit z vagónůani se nadýchnout čerstvého vzduchuVe vagónech bylo takové horkože při příjezdu na místo bylo mezi námi jedenáct mrtvých, které bylo třeba rychle pohřbítTito lidé zemřeli žízní a všichni jsme byli více či méně nemocní a polohladoví. Nejhorší ale byl stálý pláč našich ubohých dětí: „Mamidej mléko, mami, mami, dej chleba.“ A k tomu ještě sténání trpících starců. To je nesnesitelné a všechny modlitby se zdají zbytečné.
  
-В начале ноября опять пришло письмоно из совсем другого места вблизи Сталинабадате. севернее хребта Гиндукуш. Там было написано: «Дорогой брат Янтцентынаверноеудивишьсяполучив наши письма из другого местаДело вот в чём: 15 апреля нас всех насильно прогнали из Ак-Мечети. Не дав нам возможности много взять с собойнас привезли в Ново-Ургенчгде посадили на пароход и повезли вниз по течению в ЧарджуйТам нас посадили в вагоны для скотавезли одиннадцать дней и высадили в этойдовольно красивойно безводной долинеПо решению правительства мы должны здесь выращивать хлопок. Но как — мы не знаемпотому что у нас нет необходимых приспособлений и никаких знаний.+Drahý bratřekdyby všichni milí tam v Nizozemí slyšeli tyto steny byť jen hodinujistě by našli způsob, jak poslat našim dětem a starcům konzervované mléko a něco podobnéhoPomoz námjak jen můžeš!“ A tak jsem seděl s tímto dopisem a nevědělco dělat. Pokladna našeho výboru byla téměř prázdnábylo v ní jen asi dvě stě guldenů. V zoufalství jsem se obrátil na emigrační výbor mennonitůna RGorterastarého známéhokterý také mnoho udělal pro náš rozptýlený lidLítostivě řeklže mi nemůže pomociprotože i jeho pokladna je prázdná; nedávno přesunuli do Ameriky čtyři sta rodinkteré se dostaly do Harbinu v ČíněTehdy jsem řekl své ženě: „Musíme padnout na kolena a modlit se, protože nemohu uvěřitže naši blízcí musí zemřít hladem bez jakékoliv pomoci.
  
-Во время поездки нам нельзя было выходить из вагонов, даже для того, чтобы подышать свежим воздухом. В вагонах была такая страшная жара, что, прибыв на место, среди нас было одиннадцать умерших, которых пришлось побыстрее похоронить. Эти люди умерли от жажды, и все мы, кто больше, кто меньше, были больны и полуголодны. Но самым страшным было то, что есть и сейчас — беспрерывный плач наших бедных детей«Мамадай молока, мама, мама, дай хлеба». И при этом ещё стоны страдающих стариков. Это невозможно слышатьи все молитвы кажутся напрасными.+A tak jsme se dva dny modlili„Ó PaneTy jsi tak bohatý a mocnýsmiluj se a pomoz zachránit tyto nešťastné před smrtí hladem.
  
-Одорогой братесли бы все дорогие тамв Голландиихоть один час слышали эти стоны, тогда обязательно нашли бы возможность прислать для наших детей и стариков консервированное молоко и ещё что-нибудь подобное. Помоги нам, как только можешь!»И вот я сидел с этим письмом и не зналчто делатьКасса нашего комитета была почти пуста, там было всего около двухсот гульденовВ своей беспомощности я обратился в эмиграционный комитет взаимопомощи мепонитовк Р. Гортеруодному старому знакомому, который тоже многое сделал для нашего бедного разогнанного народаОн пожалел, что не может мне помочь, потому что и его касса пуста; они только недавно переправили в Америку четыреста семей, которым удалось бежать до Харбина в Китае. Тогда я сказал своей жене: «Нам нужно упасть на колени и молиться, потому что я не могу поверитьчто все наши родные должны умереть с голоду без всякой помощи.»+Pak přišel pošťák a předal nám převod peněz ze Švýcarska. Když jsem otevřel obálkukromě dopisu tam byly dvě bankovky po tisíci guldenech. Odesílatelkajedna mennonitkakterou jsem poznal před rokem při cestě po Švýcarskunapsala: „Drahý bratře JantceneJak vítepracuji zde na poštěVčera jsem dostala od jednoho neznámého člověka tyto dvě bankovky po tisíci guldenech s přiloženým dopisemProsímpřečtěte si ho a budete vědětco dělatSe srdečným pozdravempaní Gerberová.
  
-Так мы молились два дня«О ГосподьТы так богат и могущественумилосердись и помоги спасти этих несчастных от голодной смерти.»+V přiloženém dopise stálo: „Vážená paní Gerberová, před několika lety jsem strávil dovolenou v HolandskuVčera jsem náhodou našel starou peněženku z té cesty s těmito penězi a pomyslel jsem si: co mám dělat s těmito cizími penězi? Vzpomněl jsem siže loni jsme měli kazatelebývalého misionáře v Turkestánu, který mluvil o potřebách křesťanů na Východě. Sám jsem ho neslyšel a nevím, kde žije, ale myslím, že ho znáte, protože kázal i ve vašem okolí. Proto vás prosím, pošlete mu tyto peníze. Měly by být okamžitě použity na balíky s potravinami a zaslány hladovějícím bratrům do Ruska.
  
-И тогда пришел почтальон и передал нам денежный перевод из ШвейцарииКогда я открыл конверттамкроме письмалежали две бумажки по тысяче гульденовАдресат, одна менонитка, с которой я познакомился год назад во время поездки по Швейцарии, писала: «Дорогой брат Янтцен! Как вы знаете, я работаю здесь на почте. Вчера я получила от одного незнакомого человека эти две бумажки по тысяче гульденов с приложенным письмом. Пожалуйста, прочтите письмо и вы будете знать, что делать. С сердечным приветом, фрау Гербер.»+Dopis nebyl podepsánA tak jsme tam seděli s mou drahou životní družkouohromeni touto vyslyšenou modlitboua znovu jsme chválili Bohakterý už tolikrát slyšel naše modlitby v našem tak neklidném životě.
  
-В приложенном письме было написано: «Уважаемая фрау Гербернесколько лет назад я проводил отпуск в ГолландииВчера я случайно нашел у себя бумажник с той поездкигде лежали эти деньги и подумал: что мне здесь делать с этими чужими деньгами? Я вспомнил, что в прошлом году у нас был благовестник, бывший миссионер в Туркестане, который говорил о нуждах христиан там на Востоке. Я сам его не слышал и не знаю, где он живет, но думаю, что вы знаете, потому что он проповедовал и в вашей местности. Поэтому я прошу вас переслать ему эти деньгиНа них нужно сразу заготовить посылки с продуктами и отправить голодающим братьям в Россию.»+Hned jsem se posadil a rozdělil tyto dva tisíce guldenů takaby vzniklo 85 balíkůOd sestry jsem vědělže z Ak-Mečeti bylo na nové místo přesunuto 85 lidíOstatní pravděpodobně odvezli jinam.
  
-Письмо было без подписиИ вот мы сидели с моей дорогой спутницей жизнипораженные этой удивительной услышанной молитвой, и снова прославили Бога, Который уже так часто слышал наши молитвы в нашей такой неспокойной жизни.+Těchto 85 balíků obdrželi 24prosince toho rokuv posvátnou noc!
  
-Я тут же сел и разделил эти две тысячи гульденов так, чтобы получилось 85 посылокОт сестры я зналчто из Ак-Мечети на новое место были переведены 85 человекОстальныхнаверноеотправили в другие места.+V polovině února 1936 jsem dostal 85 děkovných dopisů, kde každý děkoval svým způsobemStálo v nich: „Drahý bratře Jantcene! Nedokážeš si představitjaká radost zavládla v celém táboře, když jsme obdrželi všechny ty balíky! Každá rodina dostala tak krásný vánoční dárek s konzervovaným mlékem, moukou, uzeným sádlem, tukem, rýží, cukrem, čajem, kávou a dalšími pochoutkami! Protože nás nehlídají tak přísně, všichni jsme tiše oslavili „tichou noc, svatou noc“ vděčnosti a uctívání, pravděpodobně jako nikdo jiný na světěMezi našimi písněmi se stále opakovaly děkovné modlitby, ve kterých se často opakovalo: ó Pane, odplať těm drahým dárcům za nás vyhnané a požehnej jim takaby cítiliza co je žehnáš.
  
-Эти 85 посылок были получены ими 24 декабря того же годав святую ночь!+Prosili měabych předal těm, kdo pomohli, co pro ně tato pomoc znamenala. Protože do té doby, v důsledku toho hrozného přestěhování, ještě mnozí zemřeli hladem. Hlad pokračoval stejně jako předtím.
  
-К середине февраля 1936 года я получил 85 благодарственн ых писемгде каждый благодарил по-своемуВ них было написано: «Дорогой брат Янтцен! Ты не можешь себе представитькакая радость царила во всем лагерекогда мы получили все эти пакеты! Каждая семья получила такой чудный рождественский подарок с консервированным молокоммукойкопченым салом, жиром, рисом, сахаром, чаем, кофе и другими прелестями! Так как нас не очень строго охраняют, мы все тихо отпраздновали «тихую ночь, дивную ночь» благодарности и поклонения и, наверное так, как не праздновал никто в миреМежду нашими песнями все время произносились благодарственные молитвы, в которых часто повторялосьо Господи, воздай тем дорогим подателям за нас, изгнанных, и благослови их так, чтобы они почувствовали, за что Ты их благословляешь.»+To byly poslední zprávykteré jsem odtamtud dostal přímoJak jsem se radovalkdyž jsem později dostal zprávu od bratra Rempelaže jim přece jen poslali koněvoly a zemědělské nástroje. Co se s nimi stalonikdo nevíDnes můžeme říci jedinémodleme se za ty hrdiny z Ak-Mečeti!
  
-Они просили передать помогавшимчто для них значила эта помощьПотому что к тому временив результате того ужасного переездаещё многие умерли от голодаГолод продолжался как раньшетак и теперь.+Zdálo seže je rok 1940, když jsem dostal dopis od jednoho z našich příbuzných, který se narodil v Turkestánu a byl učitelem v našich vesnicíchNapsalže v roce 1939 byla veškerá mužská populace způsobilá k vojenské službě z našich vesnic odvedena do armádymezi nimi byl i onVšichni museli jít bojovatkde všichni, kromě něj a ještě jednoho, zahynuli. Mezi nimi bylo i šest mých vnuků...
  
-Такими были последние сообщениякоторые я получил прямо оттудаКак я радовалсякогда позже получил сообщение от брата Ремпелячто всё-таки послали им лошадейбыков и сельскохозяйственные орудияЧто с ними сталоникто не знаетСегодня мы можем сказать одно: будем молиться за тех героев из Ак-Мечети!+Psali mi z uprchlického tábora v Gronaukam se nakonec dostali a čekali na přesun k příbuzným do KanadyNěkteré rodiny už v roce 1935 uprchly na koních z Aulie-Aty přes Tien-šan do čínského Turkestánu. Bylo jich patnáct rodinmezi nimi i naši příbuzníkteří po mnohatýdenní cestě, vyčerpaní až k smrti, našli útočiště na dvou stanicích v Sin-ťiangu. Jedna stanice patřila norským protestantským misionářůmdruhá katolíkůmAle po několika letech tam přišli bolševici a způsobili hrozné krveprolití. Říká seže zahynulo asi 170 000 lidí, mezi nimi i všichni muži z těchto patnácti rodin. Ženy a děti našly útočiště na misionářských stanicích. Tyto stanice nebyly zasaženy, protože patřily cizím státům.
  
-Шёл ужекажется1940 годкогда я получил письмо от одного нашего родственника, который родился в Туркестане и был учителем в наших сёлахОн писалчто в 1939 году было мобилизовано всё годное к военной службе мужское население из наших сёлсреди которых был и онВсе должны были идти воеватьгде всекроме него и ещё одного, погибли. Среди них было и шестеро моих внуков...+Ale ani tam ženy nebyly v bezpečí. Ještě jednou uprchly a v hadrechvyčerpanése dostaly do Urumčiasi 400 km na východTam nerozhodně stály na ulicineschopné říct ani jedno čínské slovodokud si jich nevšimli někteří EvropanéNajednou se jich v čisté dolnoněmčině zeptalikdo jsou a odkud přišly. Ukázalo seže to byli muži z MCCŽeny jim vyprávěly svůj příběh.
  
-Он писал мне из лагеря беженцев в Гронау, куда он, наконец, попал и ждал, что его переправят к родственникам в КанадуНекоторые семьи уже в 1935 году бежали верхом из Аули-Аты через Тянь-Шань в китайский Туркестан. Их было семей пятнадцатьсреди них и наши родственникикоторые после многонедельного путешествия, смертельно уставшие, нашли пристанище на двух станциях в СиньцзянеОдна станция принадлежала норвежско-протестантским миссионерам, а другая — католикамНо через несколько лет большевики пришли и туда и устроили там ужасную бойню. Говорят, что погибло около 170 000 человек, среди них и все мужчины из тех пятнадцати семей. Женщины и дети могли найти прибежище на миссионерских станциях. Эти станции не были задеты, потому что принадлежали иностранным государствам.+Tak se dostaly do dobrých rukouZabezpečili je vším potřebným a potéco se trochu zotavilyje přepravili na dvoukolových kárách podél jižní hranice Mongolska přes Peking do ŠanghajePozději se odtud s pomocí MCC dostaly do KanadyMezi nimi byly i tři naše neteře.
  
-Но и там женщины не были в безопасности. Они ещё раз бежали и, в лохмотьях, обессиленные, добрались до Урумчи, что километров четыреста восточнее. Там они нерешительно стояли на улице, неспособные сказать ни одного китайского слова, пока на них не обратили внимание несколько по-европейски одетых мужчин. И они вдруг на чистом низконемецком наречии спросили их, кто они и откуда прибыли. Оказалось, что эти мужчины были из М.К.К. Им женщины и рассказали свою историю. 
  
-Так они попали в добрые руки. Их обеспечили всем необходимым, и после того как они немного оправились, их отправили на двухколёсных колясках вдоль южной границы Монголии через Пекин в Шанхай. Позже они оттуда с помощью М.К.К. попали в Канаду. Среди них были и три наши племянницы.+==== Kapitola 27: Svědek mého Pána ====
  
-==== Глава 27Свидетель моего Господа ====+V letech před druhou světovou válkou se díky mému mnohostrannému působení v Holandsku vytvořil jakýsi mezinárodní kroužek, kde jsem každý pondělní večer, pokud jsem byl doma, vedl hodinu biblického studia. K této skupině patřilo asi 45 Božích dětí z různých církvíbaptisté, darbisté, jeden židovský křesťan a my s manželkou – mennonité. Jednoho večera jsme uvažovali o chladném, mrtvém křesťanství a dospěli jsme k závěru, že je potřeba se modlit za probuzení. Chtěli jsme začít s Arnhemem.
  
-В годы перед началом Второй мировой войны через моё многостороннее служение в Голландии образовался своеобразный интернациональный кружокв котором я по понедельникам, если бывал дома, проводил час библейского разбораК этому кружку принадлежало около 45 детей Божиих из различных церквей: баптисты, дарбисты, один еврей-христианин и мы с женой — меннонитыВ один из вечеров мы рассуждали о холодном, мёртвом христианстве и пришли к общему мнению, что нужно молиться о пробуждении. Начать хотели с Арнема.+Následující ráno přišel jeden vysoký důstojník s několika dalšími pánykteří se nám představiliTiše si sedli a poslouchali naši diskusiZůstali i během modlitbyPo skončení setkání ke mně důstojník přistoupil a řekl:
  
-На следующее утро пришёл один высокопоставленный офицер с ещё несколькими незнакомыми нам господамиОни спокойно уселись и слушали наше обсуждение. Они остались и во время молитвы. После общения офицер подошёл ко мне и сказал:+„Zdá se mi, že vy jste zde vedoucíŘekněte mi, chcete v našem zbožném Arnhemu, kde už je příliš mnoho církví, založit další? Copak nestačí ta roztříštěnost v naší zemi?“
  
-«Как мне показалосьвы тут руководительСкажитевы что, хотите образовать в нашем благочестивом Арнеме, где и так слишком много церквей, ещё одну? Разве ещё недостаточно всей этой разорванности в нашей стране?»+Ukázal jsem na své milované bratry a sestry a odpověděl: „Nevímpane důstojníku, jestli vás známAle zeptejte se kterékoli z těchto lidíke které církvi nebo denominaci patří.“
  
-Показав на своих любимых братьев и сестёря ответил: «Я вас не знаюгосподин офицерНо спросите любого из этих людейк какой церкви или конфессии они относятся».+Tak zjistilže mezi námi byli zástupci sedmi různých směrů či denominacícož ho zřejmě ještě více znejistiloProto jsem řekl: „Z modliteb jste musel pochopit, že tu nejde o zakládání nové církveale o probuzení mezi takzvanými křesťany tady v Arnhemu a po celé zemi.
  
-Так он узнал, что здесь находятся представители семи различных направлений или деноминаций, что явно увеличило его отчуждение. Тогда я сказал«Вы должны были услышать из всех произнесённых молитв, что речь идёт вовсе не о церкви или чём-то подобном, но о пробуждении среди так называемых христиан здесь, в Арнеме, и по всей стране».+Po chvilce zamyšlení odpověděl„To je pro mě cizí. Rád bych se o tom dozvěděl více. Mohl byste mě navštívit zítra večer v osm hodin?“ Přislíbil jsem a on mi dal svou adresu.
  
-Тихо поразмыслив некоторое времяон сказал: «Мне всё это чуждоЯ хотел бы слышать об этом побольшеМогли бы вы посетить меня завтра вечером в восемь часов?» Я пообещали он оставил адрес.+Když jsem přišel další večerpředstavil sebe i svou manželku jako členy přísně reformované kalvinistické církvePoté jsem vysvětlil, kdo jsem a odkud pocházímOba pozorně poslouchali. Vyprávěl jsem jim svůj životní příběh – kde a kdy jsem našel Pána a jak proměnil mé srdce; jak jsem bez podpory misijní společnosti pracoval mezi muslimy v Turkestánu, na Kavkaze a v Bulharskujen kvůli touze přinést jim evangelium.
  
-Когда я пришёл к нему на следующий вечерон представил себя и жену как членов строго реформированной кальвинистской церквиТогда я объяснилкто я и откуда приехалОба очень внимательно слушали. В результате мне пришлось много рассказать из своей жизни. И так я мог рассказать им, где и когда я нашёл Господа и как Он изменил моё сердце; что я без всякой поддержки миссионерского общества трудился среди мусульман Туркестана, на Кавказе и в Болгарии, единственно из-за горячего желания благовествовать им Евангелие.+Kapitán V. a jeho inteligentnívnímavá manželka poslouchali s velkým zájmemVečer rychle uplynul a požádali měabych přišel znovuTak jsem si postupně získal jejich důvěru.
  
-Мои слушатели, капитан Ви его умная, понятливая жена, очень внимательно следили за моим рассказомВечер прошёл очень быстрои они попросили меня прийти ещёЯ приходил ещё и постепенно завоевал их доверие.+Během několika měsíců se kapitán upřímně obrátil a po dlouhém vnitřním zápase se stal radostným Božím dítětemBrzy se stejnou cestou vydala i jeho manželka. Po takovém zážitku byla jejich srdce naplněna láskou k Ježíši Kristu a všude o tom svědčili. Mnozí jejich sousedé se také obrátiliOrganizovali ve svém bytě každou středu večerní setkáníkde jsem měl být přítomen jako jejich „otec Jantzen“A Pán nám dával požehnané večery.
  
-Через несколько месяцев капитан пришел к глубокому обращениюи после долгой внутренней борьбы стал радостным дитем БожиимВскоре этим путем пошла и его жена. После такого переживания оба сердца были исполнены любовью Иисуса Христа, и они повсюду об этом свидетельствовали. И многие их соседи тоже покаялись и обратились. Они также организовали в своей квартире по средам вечером встречигде я должен был присутствовать как их «отец Янтцен»И Господь дарил нам благословенные вечера.+Vedoucí reformované církve tomu však nerozuměli a jednoho dne k nim poslali dobře oblečenéhodůstojného staršíhoChtěl vědětproč rodina Vspolupracuje s tím starým Rusákem a proč jim nestačí jejich vlastní církev.
  
-Но руководители реформированной церкви не могли этого понять и однажды послали к ним хорошо одетогоимпозантного господина старейшину церквиОн хотел знатьчто общего у семьи Вс этим стариком русскимпочему их больше не удовлетворяла их собственная церковь.+Náhodou jsem v tu dobu přišel k nim domůslyšel jsem rozhovor za otevřenými dveřmi a také slyšel, jak pan Vříká: „Když jsem byl před svým obrácením daleko od Boha, žádný pastor nebo starší církve se o mě nestaral. Ale teď, když už nežiji pro svět a navštěvuji setkání tohoto ‘starého Rusa’, díky kterému jsem našel Pánanajednou se církev začíná staratAle podívejtetady přichází hlavní ‘viník’Možná jste slyšel náš rozhovor?
  
-Случайно (по человеческому разумению) я в это время тоже пришел в их домслышал у открытой двери происходивший там разговор и также слышалкак господин Всказал: «Когда я до своего обращения был далек от Бога, ни один домине или старейшина церкви обо мне не заботилсяНо теперькогда я больше не живу с миром и посещаю собрания этого “старого русского”с помощью которого я нашел Господа, церковь начинает волноватьсяНо я вижу, как раз идет “главный виновник”. Вы, наверное, слышали наш разговор?»+„Anonedobrovolně,“ řekl jsem a vešelPan Vsi zřejmě oddychlprotože jsem věděloč jde.
  
-«Даневольно»— сказал я и вошелГосподин В. отреагировал облегченно. Ведь теперь я зналв чем дело.+Otočil jsem se k církevnímu staršímu a řekl: „Až přijdete do nebebudete nejspíš hledat reformovanou církeva pokud ji nenajdete, budete chtít zpátky na zemZřejmě pro vás Pán Ježíš nemá žádný význam; ale nám, dříve ztraceným hříšníkům, kteří jsme skrze Něj zachráněniznamená vše.
  
-Тогда я повернулся к старейшине церкви и сказал«Наверное, когда вы попадете на небо, то первым делом будете искать там реформированную церковь, а если ее не окажется, захотите вернуться на землю. Видимо, Господь Иисус ничего для вас не значит; но нам, раньше погибшим грешникам, которые теперь спасены через Него, Он для нас — всё и вся».+Na tato slova pán vyskočil ze židle a zvolal„To je příliš!“ – a vyběhl z domu.
  
-После этих слов господин вскочил со своего стула и закричал«Нуэто уж слишком!» — и выбежал из дома.+Byl další středeční večer u kapitána V. Nově obrácení dostali prostor svědčit, co pro ně Ježíš Kristus udělal. Postavil se bývalý alkoholik, všem známý, a řekl„Pil jsem dvacet let a moje rodina tím strašně trpěla. Věděl jsem, že jdu do záhuby, ale nemohl jsem svůj zlozvyk překonat. Jednoho dne jsem přišel na toto setkání a slyšel svědectví: ‘Dlouho jsem se modlil k Bohu, ale nic nepomáhalo, dokud jsem tady nepochopil, že se musím modlit ve jménu Ježíše. Protože Ježíš zachraňuje všechny, kdo k Němu přijdou.’ Udělal jsem to samé a Bůh mě vysvobodil z alkoholismu. Dnes jsem svobodný skrze Ježíše Kristakterý nesl mé hříchy na kříž.
  
-Был очередной вечер в среду у капитана В. Новообращенным было дано время засвидетельствовать, что сделал для них Иисус Христос. Тогда встал один бывший пьяница, хорошо всем известный, и сказал«Я двадцать лет сильно пил. Моя жена и дети очень сильно от этого страдали. И я видел, что иду в погибель, но не мог победить этого порока. В своем отчаянии я однажды пришел на это собрание и услышал некоторые свидетельства, которые показались мне очень значительными. Один, например, сказал: “Я много молился Богу. Но это мне не помогало, пока и здесь не услышал, что нужно молиться во имя Иисуса. Потому что Иисус спасает от гибели всех, кто к Нему обращается. Я так и сделал, и Господь спас меня.”+=== Kapitola 27Svědek mého Pána ===
  
-Это свидетельство сильно задело меня, и я сказал сам себея тоже должен это сделатьИ я попросил Бога во имя Иисуса освободить меня от пьянстваи Он это сделалЯ больше не пью и не имею к этому никакой страстия свободен через Иисуса ХристаКоторый понес все мои грехи на Голгофский крест».+Toto svědectví mě silně zasáhlo a řekl jsem sitohle musím také udělatPožádal jsem Boha ve jménu Ježíše, aby mě osvobodil od alkoholismua On to udělalUž nepiji a nemám k tomu žádnou touhujsem svobodný skrze Ježíše Kristakterý vzal všechny mé hříchy na Golgotu.
  
-Когда он селвстал большой красивый господин и сказал«Я католик и должен признатьчто ещё никогда не был на протестантском собранииНо так как я никогда не находил мира и покоя в нашей церкви, которую постоянно посещалкуда отдавал необходимые пожертвования и держал соответствующие постыоднажды я пришел сюдаИ здесь я слышу о таких удивительных вещахкоторые возбудили во мне желание тоже стать освобожденным и счастливым».+Když se posadilvstal vysoký, pohledný muž a řekl„Jsem katolík a musím přiznatže jsem ještě nikdy nebyl na protestantském setkáníNikdy jsem nenašel pokoj v naší církvikam jsem pravidelně chodilvěnoval potřebné dary a dodržoval půstyJednoho dne jsem přišel sem a slyšel jsem o tak úžasných věcechkteré ve mně probudily touhu také najít osvobození a štěstí.
  
-С того времени этот господин стал регулярно приходить на собрания и, наконец, нашел мир через истинное познание БогаЭто выражалось в томчто при каждой возможностипобуждаемый любовью Божиейон говорил о своём счастьеЖил он в О., более крупном населенном пункте.+Od té doby tento muž začal pravidelně chodit na setkání a nakonec našel pokoj skrze opravdové poznání BohaTo se projevovalo tímže při každé příležitostivedený Boží láskoumluvil o svém štěstíŽil v O., větším městě.
  
-Примерно через год после его обращения я получил от него приглашение прийти в определенный вечер к нему на квартируон хотел организовать там собрание и просил меня взять с собой женуБыл приглашен и капитан Вс женой.+Asi rok po svém obrácení mě pozval, abych přišel jednoho večera k němu domůchtěl tam uspořádat setkání a požádal mě, abych vzal s sebou svou ženuByl pozván i kapitán Vs manželkou.
  
-Мы поехали к нему на трамваеВ двух больших комнатах собралось много народуВсе были нам незнакомыБросилось в глаза точто там были и католический священник, и два домине из реформированных церквейНаконец хозяин встал и сказал:+Vypravili jsme se k němu tramvajíVe dvou velkých místnostech se shromáždilo mnoho lidíVšichni nám byli neznámíZaujalo měže tam byl i katolický kněz a dva kazatelé z reformovaných církvíNakonec hostitel vstal a řekl:
  
-«Я родился и был воспитан добрым католикомИ как таковой я всегда делал всё от меня зависящее по отношению к церквиНо мира не находилнесмотря на все мои старанияпока ябез помощи Девы Марии, не пошел напрямую к её Сыну Иисусу ХристуОн простил мне все мои грехисделал меня новым человеком и наполнил Своей любовьюТеперь я не могу больше видетькак люди вокруг меня так легкомысленно идут по жизнидаже ни разу не остановившисьчтобы посмотреть на жизнь серьезнее. Поэтому я стараюсь по возможности говорить со всеми о серьёзности жизни. Но я простой человек и не могу это правильно делатьЛюди часто высмеивают меня и идут своим путемПоэтому я пригласил вас всех сегодня сюдачтобы спросить в вашем присутствии троих священниковчто они думают обо всех этих бессмертных душахкоторые доверены имВы сидите в ваших советахсовершаете по воскресеньям предписанное вам синодом богослужениепотому что получаете за это платуА как с теми людьмикоторые доверены вам и идут в погибельНеужели вас это совершенно не касается?»+„Narodil jsem se a byl vychován jako dobrý katolíkA jako takový jsem vždy dělal vše, co se ode mě očekávaloAle nenašel jsem klidpřes veškerou svou snahudokud jsem se ve svém zoufalství neobrátil přímo k Ježíši Kristubez pomoci Panny MarieOn mi odpustil všechny mé hříchyučinil mě novým člověkem a naplnil svou láskouTeď už nemohu dále sledovatjak lidé kolem mě tak lehkomyslně jdou životemaniž by se zastavili a zamysleli nad jeho vážností. Snažím se mluvit se všemi o vážnosti životaale jsem obyčejný člověk a neumím to dělat správněLidé se mi často smějí a pokračují po své cestěProto jsem vás všechny dnes večer pozvalabych se před třemi kněžími zeptalco si myslíte o všech těchto nesmrtelných dušíchkteré vám byly svěřenyVy sedíte ve svých radáchsloužíte bohoslužby podle předpisů synoduprotože za to dostáváte platAle co ti lidékteří jsou vám svěřeni a jdou do záhubyOpravdu vám to vůbec nezáleží?
  
-На это священник ответил«Наша святая церковь уже почти две тысячи лет открыта для каждого человекаи наша раба Мария ещё до сих пор готова вместе со всеми святыми вступиться за каждого грешника, который придёт к ней с покаянием».+Na to kněz odpověděl„Naše svatá církev je již téměř dva tisíce let otevřená pro každého člověka a naše služebnice Maria je stále připravena spolu se všemi svatými přimluvit se za každého hříšníkakterý k ní přichází s pokáním.
  
-Наш хозяин возразил«Я делал это многие годы и не находил мирапока в своём отчаянии не обратился прямо к Иисусу ХристуОн дал мне настоящее прощение грехов и мир душе».+Náš hostitel odpověděl„Dělal jsem to mnoho letale nenašel jsem klid, dokud jsem se ve svém zoufalství neobrátil přímo k Ježíši KristuOn mi dal skutečné odpuštění hříchů a pokoj duše.
  
-После него оба домине сказали кратко и сдержанно«Мы каждый день выполняем свой долг за нашими кафедрамикак и полагаетсяКто хочет слышатьдолжен прийти в церковьМы же не можем бегать за людьми по улицам и просить ихприходите в церковьОни косо посмотрели бы на нас и сказали“Мы же знаемчто церковь открытаи когда захотимпридём; не заботьтесь больше о нас”».+Poté oba kazatelé stručně a zdrženlivě prohlásili„Každý den plníme svou povinnost za kazatelnoujak je třebaKdo chce slyšetmusí přijít do kostelaNemůžeme běhat za lidmi po ulicích a prosit jepřijďte do kostelaObrátili by se na nás a řekli‘Vímeže kostel je otevřenýa když budeme chtítpřijdemeO nás se nestarejte.’“
  
-К этому времени уже стало позднои нам нужно было поспешитьчтобы попасть на последний трамвайПозже брат рассказалчто «священники» приложили много усилийа онпростой человекк сожалению, не всегда мог правильно отвечатьНо его мира с Богом они забрать не моглии за это он был очень благодарен.+Do této chvíle už bylo pozděa my museli spěchatabychom stihli poslední tramvajPozději mi bratr vyprávělže „duchovní“ vynaložili hodně úsilíale onprostý člověkjim bohužel ne vždy dokázal správně odpovědětAvšak jeho pokoj s Bohem mu vzít nemohlia za to byl velmi vděčný.
  
-Спустя короткое время я опять должен был поехать к немуКак католикон не разбирался в БиблииТеперь он приобрел одну, и у него возникло много вопросовМы часами прорабатывали различные вопросы. Затем он хотел знатькак ему относиться к одному члену голландской нацистской партиикоторый жил рядом с нимЭтого человека презиралипотому что считали его предателемНо сам по себе он был добрым человеком. Он всё время чувствовал в себе побуждениеиди к тому человеку и расскажи ему, каким счастливым сделал тебя Господь Иисуси что для этого вовсе нет нужды принадлежать к политической партииОн последовал этому голосу и побеседовал с тем человекомА теперь остальные начинают презирать и егоутверждаячто он тоже нацист и опасен для общества.+Krátce nato jsem k němu znovu musel jetJako katolík neznal Biblinyní si ji pořídil a měl mnoho otázekHodiny jsme řešili různé otázkyPak se ptaljak se chovat k jednomu členu holandské nacistické stranykterý bydlel vedle nějToho člověka ostatní pohrdaliprotože ho považovali za zrádce, ale on sám byl v jádru dobrý člověkCítil neustále nutkáníjdi k němu a řekni mujak tě učinil šťastným Pán Ježíš a že pro to není potřeba být členem žádné politické stranyPoslechl ten hlas a promluvil s tím mužemA nyní ho ostatní také začínali odsuzovattvrdíceže je nacista a pro společnost nebezpečný.
  
-«Нуотец Янтценскажите, мне что, нельзя больше говорить с этим человеком об ИисусеНужно ли мне оставить его и больше не предупреждать?»+„Tak mi řekněteotče Jantzenenemám už s tím mužem mluvit o JežíšiMám ho nechat být a přestat ho varovat?
  
-Я возразил«Дорогой мой другГосподь Иисус тоже всегда общался с презренными мытарямикоторые были на службе у римлян и потому в глазах израильского народа тоже были предателямиПоэтому они преследовали Иисуса и говорили“Он друг мытарям и грешникам”и считали Его их соучастником и довели Егов конце концов, до крестаНо Он не переставал общаться с мытарями и грешникамипотому что хотел спасти их душиМой советидите к тому человеку и говорите с ним о спасении его душиесли к этому побуждает вас любовь БожияВы должны это делатьнесмотря ни на какую грозящую опасность».+Odpověděl jsem„Můj milý příteliPán Ježíš se také vždycky stýkal s opovrhovanými celníkykteří sloužili Římanům a proto byli v očích izraelského národa také zrádciPronásledovali Ježíše a říkali‘On je přítelem celníků a hříšníků,’ a považovali ho za jejich společníkaaž ho nakonec dovedli na křížAle Ježíš s nimi nepřestal mít vztahyprotože chtěl zachránit jejich dušeMůj radajděte k tomu muži a mluvte s ním o spasení jeho dušepokud vás k tomu vede Boží láskaMusíte to dělatbez ohledu na jakékoli nebezpečí.
  
-Мой друг с радостью поблагодарил и продолжал посещать того человекаНо этому миломутакому простому брату пришлось много пострадать от поношений «духовников» и других жителей.+Můj přítel mi s radostí poděkoval a pokračoval v návštěvách toho mužeAle tento milýprostý bratr musel vytrpět mnoho pomluv od „duchovních“ a ostatních obyvatel.
  
-С этим братом получилось таккак это часто бываетЕсли только у человека произошла истинная встреча с Богоми он через Святого Духа получил свидетельствочто он дитя Божие, тогда он не может молчать, но начинает свидетельствоватьИ тогда начинаются преследования.+Tento bratr zažil toco se stává častoKdyž člověk zažije opravdové setkání s Bohem a skrze Ducha Svatého získá svědectvíže je Božím dítětemnemůže mlčet a začne svědčitA tehdy začínají pronásledování.
  
-В один из других вечеров в среду мычеловек тридцатьопять были у господина ВМы ждали егопотому что он еще не+Jednoho středečního večera jsme se asi ve třiceti opět sešli u pana V. Čekali jsme na nějprotože se ještě nevrátil z práce. Jeho rota byla umístěna asi patnáct kilometrů od Arnhemu v Grebbe-Bergukde později probíhaly ty nejstrašnější boje mezi Holanďany a NěmciNajednou přišel s vojenskou elegancí, srdečně se všemi potřásl rukou, přistoupil ke mněpevně mě objal a řekl:
  
-вернулся с работы. Его рота была расположена километрах в пятнадцати от Арнхема в Греббе-Берггде позже произошли самые ужасные бои между голландцами и немцамиВдруг он вошел со своей красивой военной выправкой и поздоровался со всеми крепким рукопожатием. Затем он подошел ко мнеобнял своей крепкой рукойприжал к груди и сказал:+„Dámy a pánovékapitán V., holandský vlastenec a voják, a ve svých rukou drží otce Jantzena antimilitaristu, přesto jsme oba jedno v Kristu! Je to tak, otče Jantzenenebo ne?“
  
-«Вотдамы и господа: капитан В.голландский патриот и военныйа в его руках отец Янтцен антимилитарист и все же оба едины во Христе! Так, отец Янтцен, или нет?»+„Ano,“ odpověděl jsem hlasitěcož všechny přítomné překvapiloa ptali se: „Jak je to možné?
  
-«Да»громко ответил ячему все присутствующие удивились и спросили: «Как это возможно?»+Odpověděl jsem: „Svědčím o tomco Duch Svatý udělal z našeho drahého kapitána V. nového člověka. Od té chvíle je radostným Božím dítětem stejně jako já. Proto jsme jedno v Kristukterý ho přijal skrze znovuzrození, i když je voják. A kdo jsem já, abych ho odmítl?
  
-Я ответил: «Я свидетель тому и сопережил то, что Святой Дух сделал из нашего дорогого капитана В. нового человека. С того момента он является радостным дитем Божиим, таким же, как и я. Поэтому мы едины во Христе, Который и его принял через возрождение, хотя он и военный. А кто я, чтобы оттолкнуть его? Павел учит нас в Рим. 15, 7: «Принимайте друг другакак и Христос принял вас в славу Божию»А что касается его военной деятельностито я знаючто он имеет в себе Святого ДухаКоторый введет его во всякую истину по Иоанна 16, 13, но в свое время.»+ Pavel nás učí v Řím. 15, 7: ‘Přijímejte se navzájemjako i Kristus přijal vás ke slávě Boží.’ A co se týče jeho vojenské činnostivímže má Ducha Svatéhokterý ho povede k pravdě podle Jana 16, 13, ale v pravý čas.
  
-Вскоре после этого вечера капитан Вподъехал в своем автомобиле к моему дому и попросил меня поехать с ним в ГреббеБергчтобы говорить там к сослуживцам его роты и другим людяма вечером еще особенно офицерам в казиноЯ согласился и поехал с нимТам я должен был жить с ним и делить с ним ужинкоторый приносили в сто комнатуОбедали мы вместе со всеми в большом залеПеред обедом капитан вставал и все следовали за ним. Он громко благодарил Господа и просил Его благословения на пищуЗатем все садились и почти всегда молча обедали.+Krátce po tomto večeru ke mně kapitán Vpřijel autem a požádal mě, abych s ním jel do Grebbe-Berguabych tam mohl mluvit k jeho spolubojovníkům a dalším lidema večer zvlášť k důstojníkům v kasinuSouhlasil jsem a odjel s nímMěl jsem s ním sdílet jeho pokoj a večeřikterou nám nosiliObědvali jsme všichni společně ve velkém sálePřed obědem kapitán povstal, všichni za ním následovali, nahlas děkoval Pánu a prosil o požehnání na jídloPak jsme se posadili a většinou v tichosti jedli.
  
-После обеда каждый солдат брал в руки Библиюкоторую капитан купил для каждогоКапитан вставалпредлагал определенный текстговорил несколько слов и заканчивал молитвойЗатем раздавал служебные распоряжения и все расходились по своим рабочим местам.+Po jídle si každý voják vzal Biblikterou jim kapitán pořídilKapitán povstalvybral veršřekl několik slov a zakončil modlitbouPoté rozdal rozkazy a všichni odešli na svá pracoviště.
  
-Когда я стоял перед ротой и говорил имвсе очень внимательно слушалиСреди солдат было много католиковкоторые не зналикак обращаться с БиблисйВечеромкогда я говорил еще в казинонекоторые солдатыособенно католикиподходили ко+Když jsem stál před rotou a mluvilvšichni pozorně poslouchaliMezi vojáky bylo mnoho katolíkůkteří nevědělijak s Biblí zacházetVečerkdyž jsem mluvil v kasinuněkteří vojácihlavně katolícike mně přicházeli, aby se mnou probrali různé duchovní otázky.
  
-мнечтобы обсудить всевозможные духовные вопросы.+Grebbe-Berg byl strategicky důležitý bod a denně tam tisíce lidí stavěly zákopy a bunkry. Bylo to na začátku roku 1940kdy Hitlerova vojska přibližovala ke hranicím Holandska. Nikdo nevěřil jeho ujišťování, že nikdy nevkročí do Holandska, jak rád opakoval v rádiu.
  
-Так как Греббе-Берг был стратегически важным пунктомздесь день и ночь тысячи людей строили траншеи и бункераЭто было в начале 1940 годакогда войска Гитлера все ближе подходили к границам ГолландииНикто не доверял уверениям Гитлерачто его войска никогда не войдут в Голландиюкак он любил повторять по радио.+Kapitán V. měl na starosti obranné práce podle předem daného plánu. Často jezdilbral mě s sebou a ukazoval mi, co bylo postavenoByl jsem ohromen a zeptal jsem se hozda to všechno Němce zastavíZavrtěl hlavou a řekl: „Nepřeletí přes to a poletí dál k RotterdamuHaagu a až k Severnímu moři. Mezitím nás tady porazí. Bude to stát mnoho lidských životů.
  
-Капитан В. должен был руководить оборонными работами по заранее предписанному плану. Поэтому он много ездил, брал меня с собой и многое показывал. Я не переставал удивляться всему, что было построено и спросил его, удержит ли все это немцев. Он покачал головой и сказал«Нет, они перелетят через все это и полетят дальше к Роттердаму, Ден Хаагу и до Северного моря. А в это время они расправятся с нами здесь. Это будет стоить многих человеческих жизней.»+==== Kapitola 28Válka v Holandsku ====
  
-==== Глава 28: Война в Голландии ====+Protože jsem chtěl být 8. května v Alphen, kapitán mě večer 7. května odvezl domů. Alphen leží asi sto kilometrů od Arnhemu. Zastavil jsem se u milovaného bratra L. de L., o kterém jsem se již zmínil dříve. Kolem druhé hodiny v noci jsme se probudili. Nad námi letěly stovky letadel, duněly děla a padaly bomby. Byla to válka!
  
-Так как я 8 мая хотел быть в Альфенето 7 мая вечером капитан привез меня домой. Альфен расположен приблизительно в ста километрах от Арнхема. Там я остановился у любимого брата Л. де Л.о котором я писал уже раньшеЧаса в два ночи мы проснулисьНад нами пролетали сотни самолетов, громыхали пушки и падающие бомбыЭто была война!+Když se rozedniloviděli jsmejak městem procházely tisíce německých vojáků a od Leidenu nepřetržitě duněla dělaBrzy jsme spatřili černý dým stoupající k nebiHořel Rotterdam.
  
-Когда наступил деньмы увиделикак по городу проезжали тысячи немецких солдата со стороны Лейдена непрерывно гремели пушкиВскоре мы увидели поднимающийся к небу черный дымГорел Роттердам.+Rychle jsem běžel na nádražíabych se vrátil do Arnhemuale lístek mi neprodaliprotože po celé zemi vlaky už nejezdilyNásledující den jsem se pokusil poslat ženě telegram, ale nedostal jsem odpověďJelikož Alphen nebylo velké město, nebyla zde vojenská posádka a střílelo se jen málo. Bomby zničily pouze několik domů, ale tři dny se tu hemžily německé vojáci a tanky.
  
-Я быстро побежал к вокзалу, чтобы уехать домой в АрнхемНо билет мне не продали, потому что по всей стране поезда больше не ходили. На другой день я попытался телеграфировать жене но не получил ответа. Так как Альфен не был большим городом, здесь не было военного гарнизона и стреляли очень мало. От бомб было разрушено всего несколько домов. Но три дня здесь кишмя кишело от немецких солдат и танков.+Už 14května se Holandsko vzdalo.
  
-Уже 14 мая Голландия сдалась.+Po dvaceti dnech strávených v Alphen jsem se konečně mohl vrátit domů a byl jsem s velkou radostí přivítán svými blízkými. V Arnhemu se nestřílelo, ale Němci drželi město v obklíčení. Stejně jako v Rusku zde brzy začalo aktivně působit gestapo. Člověk musel být opatrný, co říká.
  
-Просидев в Альфене 20 дней янаконецсмог отправиться домой и был там с большой радостью встречен своими близкимиВ Арнхеме не стрелялино немцы держали город в осадеКак и в Россииздесь очень скоро стало активно действовать гестапоНужно было быть осторожным в разговорах.+Velmi jsem se snažil spojit se svým milovaným kapitánem V.protože jsem slyšelže boj v Grebbe-Berg trval čtyři dny a čtyři nociDozvěděl jsem seže je naživuNěkolik týdnů poté jsem ho potkal doma, ale jak se změnil a zestárl! Vyprávěl mi, jak bojovala jeho rota a ostatní vojáci. Polovinu svých mužů ztratil. Nejhorší bylo, že po jimi navrženém příměří, které Holanďané přijalizavřeli ještě 35 mužů do stodoly a zapálili jiTam uhořeli i jeho vojáci.
  
-Я очень старался связаться со своим любимым капитаном В.потому что слышалчто бой в Греббе-Берг длился четыре дня и четыре ночи. Мне сообщиличто он жив. Несколько недель позже я встретил его дома, но как он изменился и постарел! Он рассказал, как воевала его рота и все другие. Половину своих людей он потерял. Самым страшным было то, что после предложенного ими перемирия, на что голландцы согласились, они еще 35 человек заперли в сарае и подожгли. Там сгорели и его солдаты.+Jeho smutekzoufalství a šok byly tak silnéže když ho manželka s velkým úsilím našladva dny ji nepoznával.
  
-Его гореотчаяние и шок были настолько сильнычто когда жена с большими усилиями нашла его, два дня он её не узнавал.+Když jsme zůstali sami a seděli spolu na gaučizeptal jsem se ho: „Řekni midrahý bratře V., je válka od Boha?“
  
-Когда мы остались вдвоем и сидели вместе на диванея спросил его: «Скажите, дорогой брат В., война от Бога?»+„Ne,“ odpověděl svým velitelským hlasem.
  
-«Нет», — ответил он своим командным голосом.+„A od koho je tedy?“ zeptal jsem se znovu.
  
-«От кого же она?» — спросил я опять.+„Od ďábla!“ vykřikl ještě hlasitěji.
  
-«От диавола!» — закричал он еще громче.+„Dobře, a teď mi řekni, může se Boží dítě účastnit války?“
  
-«Хорошоа теперь скажите, может ли дитя Божие принимать в ней участие?»+„Ne!“ prohlásil naprosto rozhodně. Tehdy jsem si pomyslel: on je spasen. Brzy se rozloučil a odjel do Haarlemukde jsem ho později navštívil.
  
-«Нет!» — совершенно решительно воскликнул он. Тогда я подумал про себя: он спасен. Вскоре он распрощался и уехал в Гарлемгде я его позже навестил.+V tomto období války došlo ještě k jedné událostikterá stojí za zmínku.
  
-На этот период войны приходится еще один случайзаслуживающий внимания.+Bylo to v roce 1940. Arnhem byl zaplněn německými vojsky. Židé museli nosit na hrudi velkou žlutou hvězdu a všem obyvatelům bylo přísně zakázáno s nimi komunikovat nebo je ukrývat u sebe. Gestapo ve dne v noci špehovalo po městě. Nikdo se necítil bezpečněsebemenší udání hrozilo popravou.
  
-Это было в 1940 годуАрнхем был забит немецкими войсками. Евреи должны были носить на груди большую желтую звезду, и всем жителям было строго запрещено с ними общаться или укрывать их у себя. Гестапо день и ночь шпионило в городе. Никто не чувствовал себя уверенносамый малейший донос грозил расстрелом.+Ale naše biblické a modlitební hodiny v pondělí pokračovalyVečer muselo být město úplně zatemněnéani z jednoho domu nesměl proniknout jediný paprsek světla.
  
-Но наши библейские и молитвенные часы по понедельникам продолжалисьВечером город должен был быть полностью затемненни в одном доме не должен был пробиваться и лучик света.+Jednoho večera k nám přišel mladý pohledný Žid, asi třicetiletýPřišel s jiným Židem, který byl už dlouho obrácený, pokřtěný a mnoho let patřil do naší svobodné církevní obce. Bez žluté hvězdy na hrudi se potichu proplížili temnými ulicemi k našemu domu. Žili jsme ve druhém patře. V přízemí žila židovská rodina, která k nám byla velmi vlídná. Často jsme k nim chodili pozdě večer a hovořili na základě 53. kapitoly Izajáše o Mesiáši Ježíši Kristu. Dcera této rodiny večer otevírala dveře a pouštěla k nám návštěvníky. Ten pondělní večer dobrovolně převzala roli hlídače u vchodových dveří, aby nás v případě nebezpečí varovala. Ale nikdy nás nevyrušili. Od té doby tento mladý Žid chodil pravidelně každé pondělí a nakonec také poznal Boha ve svém srdci. Obdržel svědectví, že je Božím dítětem, o čemž mluvil s velkou radostí. Toužil po hlubším studiu Bible a chtěl ji poznávat co nejčastěji. Řekl: „Vím, že my, Židé, v Holandsku stejně jednoho dne všichni zahyneme. Proto cítím svou povinnost svědčit svému národu o Mesiáši Ježíši Kristu, skrze Ducha, jehož jsem se stal Božím dítětemdokud mě nezničí.
  
-Однажды вечером к нам пришел молодой красивый еврейлет тридцати. Он пришел вместе с другим евреемкоторый уже давно был обращен, крещен и многие годы принадлежал к нашей свободноцерковной общинеБез желтой звезды на груди они тихо пробрались по темным улицам до нашего дома. Мы жили на втором этаже. Внизу жила одна еврейская семья, очень хорошо к нам расположенная. Часто поздним вечером мы ходили к ним и говорили на основании 53 главы Исаии о Мессии Иисусе Христе. Дочь этой семьи открывала вечером дверь и пускала к нам посетителей. В тот вечер в понедельник она добровольно взяла на себя эту роль стража внешней двери, чтобы предупредить нас в случае опасности. Но нас никогда не тревожили. С того времени этот молодой еврей приходил регулярно каждый понедельник и, наконец, тоже познал Бога в своем сердце. Он получил свидетельство, что он дитя Божие, о чем говорил с большой радостью. Он желал больше изучать Библию, и притом, как можно чаще. Он сказал: «Я знаю, мы, евреи, здесь в Голландии все равно однажды все погибнем. Поэтому я чувствую свой долг свидетельствовать среди своего народа о Мессии Иисусе Христе, через Духа Которого я стал дитем Божиим, и притом до тех пор, пока меня не уничтожат.»+Moje varováníže je velmi nebezpečné chodit večer po ulicíchho neodradiloChodil dál.
  
-Мое предупреждениечто это очень опасно ходить вечерами по улицам, не удержало егоОн все равно приходил.+Už si nepamatujikolik týdnů vše probíhalo normálně. Po povolání byl tiskařem. Jeho otec vlastnil velkou tiskárnu v Arnhemu. Pronásledování Židů sílilo. Mnohé odvlekli v noci a už se nikdy nevrátiliJejich domy se vším majetkem byly zabaveny.
  
-Не помню ужесколько недель все шло нормальноПо призванию он был печатником. Его отцу принадлежала большая типография в Арнхеме. Преследование евреев все усиливалось. Многих по ночам забиралии они исчезали навсегда. Их дома со всем имуществом конфисковывали.+V té době můj mladý židovský bratr přijal křest a s velkou radostí svědčil svým rodičům a dalším Židům o tomco získal v Mesiáši Ježíši KristuDříve by ho rozhodně vyhnali z rodičovského domu a židovské komunityale nyní, kdy byli všichni v neustálém ohrožení, se nikdo neodvážil proti němu vystoupit; naopak všichni s potěšením poslouchali, když mluvil o svém štěstí.
  
-В это время мой молодой еврейский брат принял крещение и с большой радостью засвидетельствовал своим родителям и другим евреям о том, что он приобрел в Мессии Иисусе ХристеРаньше его определенно изгнали бы из родительского дома и еврейской общины, но теперь, когда все находились в постоянной опасности, никто не решался идти против него; наоборотвсе с удовольствием слушаликогда он говорил о своем счастье.+A přesto k tomu nakonec došloJednoho večera celou rodinu – rodičeděti a vnoučatavčetně našeho mladého muže – odvedli a tiskárnu se vším majetkem zabavili.
  
-И все-таки это, наконец, произошлоВ один вечер всю семью — родителей, детей и внуков, среди них и нашего молодого человека — забралиа типографию со всем имуществом конфисковали.+Asi o rok později nám oklikou z jižního Polska přišel dopis od našeho židovského bratraByla to poslední zpráva od něj. Co se s ním a jeho rodinou stalolze jen odhadovat.
  
-Приблизительно год спустя всякими окольными путями из южной Польши до нас дошло письмо от нашего еврейского брата. Это было последнее сообщение от него. Что случилось с ним и его семьейможно только предполагать.+Po válce se ukázalože z Holandska bylo odvlečeno 110 000 Židů, kteří se nikdy nevrátili.
  
-После войны выяснилосьчто из Голландии было вывезено 110 000 евреевникогда не вернувшихся обратно.+Od roku 1940 byla Holandsko po dobu pěti let pod německou okupací. Všechnoco jsme v té době těžkého zažilinestojí za to popisovat. Někdy to bylo tak strašné, že o tom nechci psát. Pán je soudcem.
  
-С 1940 года от начала войны Голландия пять лет была под немецкой оккупациейВсе, что мы в это время пережили тяжелого, не стоит здесь описыватьИногда бывало так ужасно, что я не хочу об этом писатьГосподь — судья.+Kvůli válce se všechny mé cesty do Německa a dalších zemí zcela zastavilyTaké v Holandsku jsem cestoval jen velmi máloNaše týdenní biblické hodiny a modlitební setkání jsme mohli pořádat až do září 1944Poté jedenáct dní a nocí bez přestání probíhalo hrozné bombardování. Žili jsme v centru města a každou chvíli jsme očekávali svůj konec.
  
-В связи с войной все мои поездки в Германию и другие страны полностью прекратилисьНо и в Голландии я разъезжал очень малоНаши еженедельные вечера разбора Библии и молитвенные часы мы могли проводить до сентября 1944 годаПосле этого одиннадцать дней, день и ночь без перерыва, продолжалась ужасная бомбардировка. Мы жили в центре города и каждый момент ожидали своего конца.+Během jedné přestávky přišel přísný rozkaz Němců okamžitě opustit městoMohli jsme si vzít jen pět kilogramů věcíVšechny dveře musely zůstat otevřenéObyvatelé měli město opustit během čtyř hodin.
  
-Во время одной передышки поступил строгий приказ немцев немедленно покинуть городБрать с собой можно было не больше пяти килограммовВсе двери должны были остаться открытыми. Жители должны были оставить город в течение 4 часов.+Moje žena a já jsme uprchli do Velpu, vesnice asi šest kilometrů od ArnhemuUlice byly černé od lidíA jelikož z Velpu neustále přicházely tanky, které byly ostřelovány nepřátelskými letci, při tomto útěku mnoho lidí zahynulo.
  
-Моя жена и я бежали в Вельпв одно село километрах в шести от Арнхема. Улицы были черны от людей. И так как из Вельпа постоянно шли навстречу танки, которые обстреливались вражескими летчиками, то во время этого бегства очень многие погибли.+Za osm dní jsme museli opustit i Velp a byli jsme odvezeni do malé vesnice Dezinchemvzdálené 25 km.
  
-Через восемь дней мы должны были оставить и Вельп и были вывезены в расположенное в 25 км небольшое село Дезингхем.+Během tohoto útěku jsem onemocněl srdcem a zůstal jsem ležetDoktor B. mě ale vyléčil a brzy jsem opět mohl vstát. V té vesnici jsme zůstali do 26. února. Byla to velmi studená a zasněžená zima. Dřevo ani uhlí nebylo možné koupit, a téměř žádné potraviny. V hlubokém sněhu moje žena a naše hospodyně, učitelka, kterou jsme znali z Arnhemu, chodily do lesa sbírat dřevo. Dezinchem byl také obsazen a všechno bylo pod německým velením. Proto museli všichni obyvatelé stavět zákopy a zábrany. Ve dne v noci kolem nás bylo slyšet výbuchy bomb. Jak často se náš dům otřásal!
  
-Во время этого бегства у меня заболело сердцеи я слег. Но доктор Б. подлечил меняи вскоре я опять мог встать. В том селе мы оставались до 26 февраля. Была очень холодная многоснежная зима. Ни дровни угля купить было невозможнои почти никаких продуктов. По глубокому снегу моя жена и наша хозяйкаучительницас которой мы были знакомы из Арнхемаходили в лес и собирали дроваДезингхем тоже был оккупирован, и все было под немецким командованиемПоэтому все жители должны были строить траншеи и загражденияДень и ночь вокруг нас были слышны взрывы бомбКак часто сотрясался и наш дом!+Asi bychomstejně jako mnoho jinýchtuto zimu zemřeli hladykdybych neznal mnoho rolníků z okolních vesnickteří nám tajně přinášeli chlébmlékovejcemáslo a další potravinyV zimě v těch velkých městech zemřely tisíce lidí. Ale i v naší vesnici se bombardování zintenzivňovalo. Domy se hroutily a lidé umírali pod jejich troskami. 26února nás v noci vzbudiliBylo nařízeno opustit toto místo a utéct dále na sever do provincie Frísko.
  
-Наверноемы, как и многие другие, умерли бы в эту зиму с голоду, если бы я не был знаком со многими крестьянами из окружающих мест и деревень, которые тайно приносили нам хлеб, молоко, яйца, масло и другие продуктыВ больших городах в эту зиму умерли тысячи людей. Но и в нашем селе бомбардировки стали учащаться. Дома рушились, и люди умирали под их обломками26 февраля нас ночью подняли с постелейПриказано было оставить это место и бежать дальше на север в провинцию Фризланд.+S velkými obtížemi se mé milované silné ženě podařilo zajistit místo v krytém vozeprotože jsem byl nemocnýNásledující ráno jsme dorazili do města HeerenveenTam jsme si s úlevou vydechli od klidu a tichaUž nebyly slyšet žádné výstřely.
  
-С большими трудностями моей любимой сильной жене удалось устроить нас в крытом фургонепотому что я был боленНа следующее утро мы приехали в ХерренвенТам мы облегченно вздохнули от спокойствия и тишины. Выстрелов больше не было слышно.+Ve Frísku jsem znal mnoho lidí z dob předválečných návštěva tak jsme nakonec našli útočiště u jednoho drahého věřícího bratra ve vesnici EttenDělil se s námi o všechno, co měl, takže jsme nikdy nestrádaliPán také zařídil, že jsme mohli každou neděli ráno pořádat shromáždění, kterých se účastnilo 20–25 lidí.
  
-Здесь во Фрисландии я тоже знал многих людей со времен довоенных посещенийи так мынаконец, нашли крышу над головой у одного дорогого верующего брата в селе ЭттенОн делился с нами всемчто имелтак что мы никогда не голодалиГосподь также повел такчто мы каждое воскресенье утром могли проводить в доме собраниягде участвовали 20-25 человек.+Brzy jsem opět natolik zesílilže jsem mohl přijmout pozvání jednoho domineeabych večer promluvil v jeho kostelePán na tomto shromáždění působil silně: jedna duše se upřímně obrátila k Bohu. Bylo to něcoco lidi velmi překvapiloprotože nic takového ve svých kostelích neviděliProto všichni s velkým úžasem vzhlédli, když tato duše po závěrečné modlitbě zvolala: „Jsem ztracena! Jsem ztracena! Achkéž bych s vámi mohla promluvit!“ Anomohli jsme si promluvit a ona našla úplný pokoj.
  
-Вскоре я опять настолько выздоровелчто мог принять приглашение одного домине говорить вечером в его церквиГосподь действовал в этом собрании мощно: одна душа искренне обратилась к БогуЭто было нечточто очень удивило людейпотому что такого они в своих церквях не виделиПоэтому все с великим удивлением подняли глазакогда эта душа после заключительной молитвы воскликнула: «Я погибла! Я погибла! О если бы я могла поговорить с вами!» Дамы могли поговоритьи она нашла полный мир.+V Ettenu jsme zůstali asi půl roku. Poté přišla zpráva z Arnhemu, že se můžeme vrátit do našeho bytuže už je obyvatelnýA tak jsme se vrátiliAle jak jsme se vyděsilikdyž jsme viděli svůj byt! Všechny dveře a okna byly rozbitéstřecha byla probitá a slunce svítilo dírouJen jeden pokoj byl jakžtakž nepoškozený. Skříněkomodypsací stůlvšechno, co se dalo zavřít, bylo vypáčeno a prázdné. Žádné lůžkoviny, stály jen prázdné postele, dva stoly a pár židlí. Voda nefungovala, nebylo světlo. Všechno bylo zničeno a absolutně všechno vyrabováno. Z toho jsem znovu onemocněl. Tehdy nás na velmi krátkou dobu navštívili naši drazí zachránci K. F. Klassen a manželé P. Dick z Kanady. Ale měli velmi málo času.
  
-В Эттене мы оставались около полугода. Потом из Арнхема пришло сообщениечто мы можем вернуться в свою квартирув ней уже можно жить. И мы вернулись. Но как мы испугалисьувидев свою квартиру! Все двери и окна были разбитыкрыша пробитаи через отверстие светило солнце. Только одна комната более-менее не протекала. Шкафы, комоды, письменный стол, все, что закрывалось, было взломано и пусто. Никаких постельных принадлежностей, стояли пустые кровати, два стола и несколько стульев. Водопровод не работал, не было света. Все было уничтожено, и всеабсолютно всеразграблено. От этого я снова заболел. Тогда нас на очень короткое время посетили наши дорогие спасители К. Ф. Классен и супруги П. Дик из Канады. Но у них было очень мало времени.+K mému velkému zármutku zmizela i moje oblíbená koncertní citera se všemi jejími doplňkymoje starátak nádherně znějící citerakterá mě doprovázela ve všech cestách po Evropě a která mě nejednou v tichu a šeru večera znovu povzbudila svým nádherným zvukemkdyž mé srdce krvácelo z mnoha rana naladila ho na tu správnou notu! Pro mé čtenáře bez hudebního cítění to možná zní příliš sentimentálněže? Nuženechť je tak.
  
-К моему великому сожалениюисчезла и моя любимая концертная цитра со всеми ее принадлежностямимоя стараятак прекрасно звучавшая цитрасопровождавшая меня в моем чемодане во всех поездках по Европеи которая не один вечер тихо, в полумраке вновь окрыляла своим чудным звучанием мое истекавшее кровью от многих ран сердце, и настраивала его на нужный лад! Для моих немузыкальных читателей это, может быть, звучит слишком сентиментально, не так ли? Что ж, пусть будет так.+Tváří v tvář všemu tomuto chaosu v domězarmoucen ztrátou mnoha milovaných věcíjsem napsal dopis našemu příteli de V.který nás již dávno zval k sobě. Žil asi sto kilometrů od Arnhemu ve Wilmsu. A náš milý přítel nás i se zbytky našeho majetku přijal k sobě. U tohoto dobrého člověka jsme bydleli tři roky a tři měsícedokud se poblíž Hilversumu nenašel vhodný byt. Zde jsem napsal většinu svých vzpomínek. Kolem nás je samozřejmě trochu osaměleale žijeme v krásném lese. Manželé de V. nás často navštěvují a především mezi námi zůstává duchovní spojení.
  
-Перед лицом всего этого хаоса в доме, опечаленный потерей многих любимых вещей, я написал письмо нашему другу де В., который давно уже приглашал нас переехать к нему. Он жил километрах в ста от Арнхема в Вилмсе. И любимый друг забрал нас с остатками скарба к себе. У этого доброго человека мы жили три года и три месяца, пока вблизи Хилверсума не нашлась подходящая квартира. Здесь я написал большую часть своих воспоминаний. Вокруг нас, конечно, немного одиноко, но мы живем в красивом лесу. Супруги де В. часто посещают нас, и прежде всего между нами остается духовный контакт.+==== Kapitola 29: Služba v poválečných letech ====
  
-==== Глава 29: Служение в послевоенные годы ====+Asi dvacet minut pěšky od nás leží krásná vesnice, kterou procházela železnice, což nám usnadňovalo kontakt s okolním světem. Ostatní přátelé nás mohli také navštěvovat. Zároveň jsem začal dostávat pozvání na místa, kde byla potřeba duchovní služba, takže jsem měl stále příležitost využívat své povolání ke svědectví.
  
-Минутах в двадцати ходьбы от нас расположено красивое селочерез которое проходила железная дорога, что облегчало нам общение с внешним миромИ другие друзья могли посещать нас. Вместе с тем я стал получать приглашения тудагде была нужда в духовном служениии так у меня все время оставалась возможность употребить свое призвание к свидетельству.+Jednoho dne mi místní pastordominee Ter L., poslal svůj automobil a žádal, abych ho, pokud je to možnéokamžitě navštívil.
  
-Однажды местный пастордомине Тер Л., прислал свой автомобиль и просил меняесли возможнонемедленно посетить его.+Měl srdeční záchvat a lékař mluvil o blížícím se konci. Tože mě chtěl vidět právě teď, v tak kritickém okamžiku svého života, mě velmi překvapilo, protože věděl, že nepatřím do žádné církve, ale jak se zde v Holandsku říká, jsem „pirát“Okamžitě jsem nastoupil do auta a vyrazil. Jeho žena mě přivítala a zavedla k postelikde ležel bez zvláštních bolestí. Potěšilo hože jsem přijel tak rychlea vyprávěl mi, co se mu stalo a co řekl lékař. Nyní musel přemýšlet o tom, co jeho duše potřebuje. A protože mě dobře znal, velmi chtěl, abych ho navštívil. Zeptal jsem se ho: „Co pro vás mohu udělat? Vždyť jste čtyřicet let jako dominee kázal Boží slovo.
  
-У него был сердечный приступи врач говорил о его приближающемся конце. Но точто он хотел видеть меня сейчасв этот критический момент своей жизни, меня очень удивило, ведь он знал, что я не принадлежу к церкви, но, как говорят здесь в Голландии, являюсь «пиратом»Я тут же сел в автомобиль и поехал. Его жена встретила меня и повела к постелигде он лежал без особых болейОн обрадовался, что я так быстро приехал, и рассказал, что с ним произошло, и что сказал докторИ теперь он должен был подумать, в чем же нуждается его душа. И так как он хорошо меня знал, то очень хотел меня видеть. Я спросил его: «Что я могу для вас сделать? Ведь вы сорок лет, как домине, проповедовали Слово Божие.»+„Anoto je všechno dobře a správně! Ale vidímže nemám takový kontakt s Bohemjako máte vyMusím přiznatže jsem se za těch čtyřicet let duchovně úplně vyčerpalAle vy ne – to jsem si dobře všimlA to jste v této službě také více než čtyřicet let.
  
-«Давсе это хорошо и правильно! Но я вижучто у меня совсем нет того контакта с Богомкак у васЯ должен признатьсячто за эти сорок лет я весь духовно истощилсяА вы — нетя это хорошо заметилА ведь вы находитесь на служении тоже уже более сорока лет.»+„Domineena vaše otázky se mi odpovídá těžkoprotože se obávámže mě stejně nepochopíteNaše cesty byly totiž příliš odlišné. Vy jste se učil teologii na škole sestavené lidmi. Ale teologie znamená poznání Bohacož pro mě znamená 'poznání' získané přímo od samotného BohaOd samého počátkukdy jsem se stal díky Boží milosti novým stvořením, jsem všechno, co potřebovala má duchovní život, žádal přímo od NěhoA On mě naučil všemu, co jsem potřeboval a stále potřebuji. Ale tato škola teologie mi byla v životě velmi těžká, protože vzdálenost mezi učněm či studentem a Bohem, tím nejvyšším učitelem, je příliš velká. Jak může toto nicotné, pomíjivé stvoření – člověk – pochopit věčného Boha a Stvořitele? To je naprosto nemožné. A když jsem se ocitl v úzkých, rychle jsem sáhl po své staré učebnici – Bibli, Božím slově. A tam nacházím v Janovi 16:13, kde sám Pán Ježíš říká, že Duch Svatý nás povede do veškeré pravdy.
  
-«Доминемне трудно ответить на ваши вопросы, потому что боюсь, что вы все равно меня не пойметеПотому что путь нашего становления был слишком различнымВы учили в теологической школе составленную людьми теологию. Но теология означает знание о Богечто для меня означает „знание“полученное от Самого Бога. С самого начала, когда я по Божьей милости стал новым творением, я все, в чем нуждалась моя духовная жизньпросил непосредственно от НегоИ Он научил меня всемув чем я нуждался и еще нуждаюсьНо эта школа теологии далась мне в жизни очень тяжелопотому что расстояние между учеником или студентом и Богомэтим самым высшим Учителемслишком великоКак может это ничтожноевременное существочеловек, понять вечного Бога и Творца? Это совершенно невозможноИ когда я вхожу в тупикто быстро беру свой старый учебник — Библию, Слово БожиеИ там я нахожу Иоанна 16:13, где Господь Иисус Сам говоритчто Святой Дух наставит нас на всякую истину.+Ale často jsem musel ve svém životě vidětže jsem nerozuměl Duchu pravdyA tak jsem znovu začal hledat v BibliV Jakubovi 1:5 je napsáno: 'Má-li však kdo z vás nedostatek moudrostiať prosí Bohakterý dává všem štědře a bez výčiteka bude mu dáno.' Řídil jsem se touto radou a stále se jí držím ve všech oblastech životazvláště v duchovní oblastiKdyž mě například požádajíabych mluvil v nějaké církviuvědomuji siže lidi vůbec neznámA pak v tichosti ve svém srdci říkám svému Učiteli: 'PaneTy víšco mě čeká. Musím se postavit před obecenství a nemohu to odmítnoutAle Ty víšjak jsem slabý a prázdnýProto Tě prosímnaplň mě svým Duchem a mluv Ty k tomuto společenství a chraň čest svého jména skrze působení svého Ducha na posluchače a použij k tomu moje ústa.'
  
-Но как часто в своей жизни я должен был видетьчто не понимал Духа истины. И тогда я снова начинал искать в Библии. В послании Иакова 1:5 написано: „Если же у кого из вас недостает мудростида просит у Богадающего всем просто и без упреков, и дастся ему.“ Я следовал этому совету и продолжаю следовать ему и сейчас, во всех областях жизни, а в духовной особенно. Если, например, меня просят говорить в какой-либо церкви, я сознаю, что совсем не знаком с людьми. И тогда я тихо в своем сердце говорю моему Учителю: «Господь, Ты знаешь, что мне предстоит. Я должен предстать перед общиной и не могу от этого отказаться. Но Ты знаешь, как я немощен и пуст. Поэтому я прошу Тебяисполни меня Твоим Духом и говори Ты к этой общине и защити честь имени Твоего через воздействие Твоего Святого Духа на слушателей и используй для этого мои уста.»+A paks tímto důvěrou v Bohamluvím ne jako pozemský domineeale jako svědek Ježíše Krista o Němjak jsem Ho sám poznával během svého života na misijním poli i zde v západní Evropě.
  
-И тогдаимея это доверие к Богуя говорю не как наученный здесь на земле доминено как свидетель Иисуса Христа о Немкак я сам познавал Его в течение всей своей жизни на миссионерском поле деятельности и здесь в Западной Европе.+Drahý domineetakto jsem všudekde jsem sloužil slovemzažil slávu Pánaprojevující se v působení Ducha Svatého na posluchače i na mě samotnéhoProtože pokaždé Ho znovu osobně poznávám, a sám o sobě jsem nic, suchá, neužitečná třtina. A tehdy vidím, že Bůh slyší mou tichou modlitbu před shromážděním, a tím se pro mě stává ještě nádhernějším. Je mi nepochopitelné, že se mi Bůh tak často zjevuje. Ale čím déle to poznávám, tím velkolepější je pro mě můj Učitel, a tím nicotnější se vidím sám. A přesto slyší mé modlitby a úžasně mě vede v mém lidském životě.“
  
-Дорогой домине, таким образом я везде, где служил словом, мог переживать славу Господа, проявлявшуюся в действии Святого Духа на слушателей, как и на меня самогоПотому что каждый раз я снова познаю Его лично, а сам по себе я ничто, сухая, бесполезная тростьИ тогда я вижу, что Бог слышит мою тихую молитву перед собранием, и через это Он становится для меня еще прекраснее. Мне непонятно, что Бог так часто открывается мне. Но чем дольше я это познаю, тем величественнее становится для меня мой Учитель, и тем ничтожнее я вижу себя. И несмотря на это Он слышит мои молитвы и удивительно ведет меня в моей человеческой жизни.»+Na to dominee odpověděl s hlubokým povzdechem: „Tohle bohužel neznámAle rád bych to poznal.
  
-На это домине ответил с глубоким вздохом: «Такого як сожалениюне знаюНо охотно хотел бы познать.»+„Drahý domineerád bych vám povyprávěl jeden pozoruhodný příběhkterý možná vrhne světlo na vaše otázky.
  
-«Дорогой мой доминея хотел бы рассказать вам примечательный случайкоторыйможет бытьпрольет свет на ваши вопросы.+Jak vítes manželkou jsme stále evidováni jako evakuovaní z Arnhemu. Jako takoví odtamtud dostáváme potravinové lístkyprotože jsme občany toho města. Jeden můj přítel má pravomoc nám tyto lístky obstarávat. Posílá nám je poštou. Bylo to v roce 1947kdy jsme bydleli u našeho přítele de V. Jednoho dne mi manželka řeklaže musí na šest dní odjet do Den Haagu, kde žije náš syn s manželkou. Tak odjela ve středu.
  
-Как вы знаетемы с женой все еще значимся эвакуированными из Арнхема. Как таковыемы получаем оттуда карточки на продуктыпотому что числимся гражданами того города. У одного моего друга оттуда есть полномочие обеспечивать нас этими карточками. Он посылает их нам по почте. Это было в 1947 годукогда мы жили у нашего друга де ВОднажды мать сказала мнечто ей надо снова на шесть дней поехать в Ден Хааггде живет наш сын с женойТак она в одну среду поехала.+Následující denve čtvrtekpřišel naléhavý dopis od našeho přítele v Arnhemuve kterém psal: „Drahý bratře Jantzenpíšu ohledně lístkůVyšlo nové nařízeníže každý držitel lístků musí k získání nových odevzdat horní proužky těch předchozíchjinak nové nebudou vydány. A pak bude muset dva měsíce žít bez lístků a hladovětProto mi co nejrychleji pošli ty horní proužky použitých lístků.
  
-На следующий деньв четвергпришло экстренное письмо от нашего друга в Арнхемегде он писал«Дорогой брат Янтценя пишу насчет карточекВышло новое распоряжениечтобы каждый обладатель карточек для получения новых предоставил верхние полоски предыдущих карточекиначе новые не выдаютсяИ тогда ему придется два месяца жить без карточек и голодатьПоэтому пришлите поскорее верхние купоны уже использованных карточек.»+Když jsem to přečetlzeptal jsem se naší hostitelkyzda máme naše lístky domanebo jestli si je manželka vzala s sebou do Den Haagu. Ukázalo se, že si je vzala s sebou. Rozrušil jsem se. Náš drahý hostitel šel do kanceláře zavolat našemu synovi Hermanovi, aby se manželka okamžitě vrátila s lístky. Ale vrátil se s prázdnou, protože se mu nepodařilo spojit. Přišel večer a mé obavy rostly. Nemohl jsem vůbec usnout, protože jsem si říkalpokud zítra do deseti hodin neodešlu proužkybudeme na dva měsíce bez lístků a s tím vším, co to obnášíVe své staré zvyklosti jsem se obrátil k Pánu a řekl: „Pane JežíšiTy jsi řekl v evangeliu podle Jana 14:6že jsi cesta, pravda a život, a ve verších 13 a 14 jsi řekl: ‚Jestliže o něco požádáte ve jménu mém, učiním to.‘ A to jsi řekl dvakrát za sebouProto Tě prosím, ve Tvém jménu, vrať moji ženu s lístky zítra ráno do deseti hodin. Vždyť vidíš, že bez lístků nebudeme moci žít.
  
-Прочитав это, я спросил у нашей хозяйки, дома ли наши карточки или жена увезла их с собой, чтобы сразу использовать в Ден ХаагеВыяснилось, что жена забрала карточки с собой. Я заволновался. Наш дорогой хозяин пошел в контору позвонить нашему сыну Герману, чтобы мать немедленно вернулась с карточками. Но он вернулся ни с чем, потому что не мог дозвониться. Наступил вечер, и мое беспокойство все нарастало. Я совсем не мог уснуть, потому что говорил сам себе: если я не отошлю купоны завтра до десяти часов, тогда мы на два месяца останемся без карточек со всеми вытекающими последствиями. Я по старой привычке обратился к Господу и сказал: «Господь Иисус, Ты сказал в Евангелии от Иоанна 14:6, что Ты путь и истина и жизнь, а в 13 и 14 стихах Ты сказал: „Если чего попросите во имя Мое, то сделаю.“ И это Ты повторяешь дважды подряд. Поэтому я прошу Тебя, во имя Твое, верни домой мою жену с карточками завтра утром до десяти часов. Ведь Ты видишь, что без карточек мы не сможем прожить.»+A po tom jsem usnulNáhle mě někdo šťouchl do boku a nějaký hlas se zeptal: „Ještě spíš?
  
-И после этого я уснулВдруг кто-то подтолкнул меня в бок и чей-то голос спросил«Ты еще спишь?»+Otevřel jsem ospalé oči a před sebou uviděl manželkuUdiveně jsem se posadil a zeptal se„Proč jsi už zpátky?“ Odpověděla: „Sama to přesně nevím. Ale včera večer jsem pocítila velké znepokojení a uvnitř jsem měla neustále nutkání: ráno musíš jet prvním vlakem domů.“
  
-Я открыл заспанные глаза и увидел перед собой жену. Удивленно поднявшись, я спросил: «Почему ты уже вернулась?» Она ответила: «Сама не могу точно сказать. Но вчера вечером у меня появилось сильное беспокойствои все время внутри было побуждение: ты должна завтра утром первым поездом ехать домой.»+Tak jsem to udělalaaniž bych věděla proč.
  
-Так я и сделалане зная зачем и почему.»+Podíval jsem se na hodinybylo půl desátéRychle jsem vstal a oblékl se, přitom jsem ženě vysvětlil, proč se musela vrátit domů. Pak jsem připravil dokumenty. V deset hodin přišel pošťák a dopis si odnesl. Za několik dní jsme obdrželi nové lístky. Toto je poznání Boha, a o tom musím svědčit, protože jsem to sám zažil.“
  
-Я посмотрел на будильник, было половина десятого. Я быстро встал и оделся, объясняя при этом жене, почему она должна была вернуться домой. Потом приготовил бумаги. В десять часов пришел почтальон и забрал письмо. Через несколько дней мы получили новые карточки. Это есть познание Бога, и об этом я должен свидетельствовать, потому что сам это пережил.» Домине был поражен и воскликнул«Но это же силаоб этом должны услышать моя жена и золовкаПожалуйстапозовите обоих женщин.»+Dominee byl ohromen a zvolal„To je sílao tom musí slyšet moje žena a švagrováProsímzavolejte obě ženy.
  
-И мне пришлось рассказать всю историю зановои обе женщины тоже сказали«Это действительно очень сильно.»+Musel jsem celý příběh vyprávět znovua obě ženy také řekly„To je skutečně velmi silné.
  
-Я возразил«Все это произошло в присутствии друга Диркаего жены Нельс и моей женыОни часто приезжают сюдаи вы можете у них спросить.»+Namítl jsem„To všechno se odehrálo před naším přítelem Dirkemjeho ženou Nels a mou ženouČasto k vám jezdímůžete se jich zeptat.
  
-После этого я еще помолился с нимиони поблагодарили меня за посещение и за свидетельствои я уехал домой.+Poté jsem se s nimi ještě pomodlilpoděkovali mi za návštěvu a za svědectvía já odjel domů.
  
-Это былокажется, тоже в 1947 годукогда нас посетил главный секретарь бывшего Комитета Взаимопомощи Россиигосподин ШтОн реформаторстрого верующий человекНезадолго до отъезда он сказал мне«Дорогой брат Янтцену меня есть к вам очень серьезный вопросМыфанатичные реформаторыкак патриоты, стоим сегодня перед трудным вопросомкак христианин должен поступать с политическими преступниками, предателями страны, которые теперьпосле многолетнего тюремного заключенияотпущены на свободу?»+Zdá seže to bylo také v roce 1947, když nás navštívil hlavní tajemník bývalého Výboru vzájemné pomoci Ruskapan ŠtByl reformovanýzbožný člověkKrátce před odjezdem mi řekl„Drahý bratře Jantzenemám k vám velmi vážnou otázkuMyfanatičtí reformátoři a patriotidnes čelíme obtížné otázcejak by se měl křesťan chovat k politickým zločincůmzrádcům zeměkteří byli po mnoha letech věznění propuštěni na svobodu?
  
-Я ответил«Дорогой мой Г., ведь это очень простоСперва мы должны установитькто есть христианинВедь христианин — только тоткто может отмечать два дня рождения в годт.е. тоткто действительно возрожденкак этого требует Евангелие от ИоаннаНасколько важно рождение свыше мы узнаем из повторяющегося „Истинноистинно“ Господа ИисусаКогда человек стал таким образом дитем Божиим, он имеет вечную жизньимеет причастие к БогуС возрождением он получает Дух и натуру Отцакоторая в сущности есть любовьпотому что Бог есть любовь.+Odpověděl jsem„Drahý pane G., je to vlastně jednoduchéNejprve musíme definovatkdo je křesťanKřesťan je tenkdo může slavit dva narozeniny za roktedy tenkdo je skutečně znovuzrozenjak to požaduje evangelium JanaVýznam znovuzrození poznáme z opakovaného 'Amenamen, pravím vám,' Pána JežíšeKdyž se tak člověk stane Božím dítětemzískává věčný život a společenství s BohemSe znovuzrozením přichází Duch a přirozenost Otcekterý je podstatou láskyprotože Bůh je láska.
  
-Это практически проявил Его Сын Иисус Христоскогда был в ПалестинеОн не чуждался общаться с политически обремененными и коллаборационистамиа ими были сборщики налоговизраильтяненаходившиеся на службе у римлянИх тоже считали предателямиНо Господь Иисус не был политикомДля Него имели значение души этих мытарей и грешниковНо именно этого не могли понять тогдашние домине, теологи и книжники, и, довольные сами собой, пасторыПоэтому они привели ЕгоКоторый делал только доброна Голгофский крестИ это из завистиОни еще высмеивали и искушали Егокогда Он уже терпел неописуемые муки на крестеИ что Он сказал«Отецпрости имибо не знаютчто творят!»+To ukázal Jeho Syn Ježíš Kristuskdyž byl v PalestiněOn se nevyhýbal těmkdo byli politicky obtíženi nebo kolaborantůmjako byli výběrčí daníizraelité sloužící ŘímanůmI oni byli považováni za zrádceAle Pán Ježíš nebyl politikPro něj byly důležité duše těchto celníků a hříšníkůTo však nedokázali pochopit tehdejší teologové a duchovníA proto přivedli Tohokterý konal jen dobrona GolgotuA to ze závistiDokonce ho zesměšňovali a pokoušelikdyž už trpěl nevyjádřitelné bolesti na křížiA co řekl'Otčeodpusť jimneboť nevědíco činí!'
  
-Это натура Богакоторая выше человеческой натурыЭто была натура Иисуса ХристаЕго помышление, о котором мы читаем во главе Филиппийцамгде написаночтобы мы «имели те же чувствования, что и Иисус Христос.» Кто имеет такие чувствованиятот знаеткак обращаться с политически неблаговидными.»+To je Boží přirozenostkterá převyšuje lidskouByla to přirozenost Ježíše Kristao které čteme v 2. kapitole listu Filipským: 'Mějte v sobě to smýšleníjaké měl Kristus Ježíš.' Kdo má takové smýšleníjak jednat s těmikdo jsou politicky nevhodní.
  
-Мой гость задумчиво ходил по комнате взад и вперед, наконец остановился передо мной и сказал«Если я через неделю пришлю свой автомобильВы приедете к намчтобы несколько вечеров говорить на эту тему с нашими членами реформаторской церквиЯ постараюсь устроить такчтобы каждый вечер были другие слушателипотому что мне это кажется очень важной и серьезной темой.»+Můj host se zamyšleně procházel po místnosti a nakonec se zastavil přede mnou a řekl„Jestli vám za týden pošlu autopřijedete k námabyste několik večerů mluvil o tomto tématu s našimi členy reformované církvePokusím se zaříditaby každý večer byli jiní posluchačiprotože to považuji za velmi důležité téma.
  
-Я принял приглашение, и в определенный день за мной приехалиЯ проповедовал реформаторам четыре вечера и потом еще четыре вечера перед членами другой церквиНо этого было недостаточнопотому что меня попросили еще четыре вечера говорить перед лютеранамиПеред началом господин Шткаждый раз делал введение вопросом«Как должен христианин относиться к имеющим неблаговидное политическое прошлоеосвобожденным из мест заключения?»+Přijal jsem jeho pozvání a ve stanovený den pro mě přijeliKázal jsem čtyři večery reformovaným a poté další čtyři večery členům jiné církveAle ani to nestačilo, a tak mě požádaliabych promluvil ještě čtyři večery před luterányPan Štvždy začínal otázkou„Jak by se měl křesťan chovat k těmkdo mají politicky nevhodnou minulost a byli propuštěni z vězení?
  
-И я всегда отвечал приведенным выше образомПосле этого следовали возбужденные дебаты и высказываниятак что некоторые собрания продолжались до 23.00 часов вечераДебаты в первый вечер начал высокий офицер следующими словами:+Na každé setkání jsem odpovídal stejným způsobem, jak jsem zmínil výšeNásledovaly bouřlivé diskusekteré často pokračovaly až do 23:00. Diskuse během prvního večera zahájil vysoký důstojník těmito slovy:
  
-«Господин Янтценсудя по Вашему ответуВы антимилитаристнаверное, даже менонит. Но я тоже христианин и, как таковой, подчиняюсь властям на основании Рим. 13:1. Как голландский патриот, я до последнего бился у Греббе-Берга с «моффами» (ругательное название немцев). Вместе с царем Давидомкоторый был мужем по сердцу Божьему и тоже убил многих людейя говорю„Ненавижу ненавидящих ТебяГосподии не возгнушаюсь восстающими на Тебя.“ Также я отношусь и к предателям и преступникам.»+„Pane Jantzenez vašeho odpovědi soudímže jste antimilitaristamožná dokonce mennonitaAle já jsem také křesťan a jako takový se řídím autoritami na základě Římanům 13:1. Jako holandský vlastenec jsem bojoval u Grebbebergu proti 'moefům' (hanlivý název pro Němceaž do konceSpolu s králem Davidemkterý byl mužem podle Božího srdce a také zabil mnoho lidíříkám'Nenávidím tykdo Tě nenávidíHospodine, a hnusím si ty, kdo proti Tobě povstávají.' Takto se také dívám na zrádce a zločince.
  
-Я ответил«Тогда Вы не христианинпотому что ХристосЕдинородный Сын БожийКоторый пришел на землю многие сотни лет после Давидапринес новую весть от Отца и запретил Своим ученикам брать в руки мечОн сказал„Возврати меч твой в его местоибо всевзявшие мечот меча погибнут.“ (Мф. 26:52) Также в Мф. 5:44 Господь сказал„Любите врагов вашихблагословляйте проклинающих васблаготворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих и гонящих васда будете сынами Отца вашего Небесного.“»+Odpověděl jsem„Pak nejste křesťanprotože KristusJednorozený Syn Božíkterý přišel na zem mnoho staletí po Davidovipřinesl nové poselství od Otce a zakázal svým učedníkům vzít do ruky mečŘekl'Vrať svůj meč na jeho místoneboť všichnikdo se meče chopímečem zahynou.(Matouš 26:52) A v Matoušovi 5:44 Pán řekl'Milujte své nepřátele, žehnejte těm, kdo vás proklínají, čiňte dobře těm, kdo vás nenávidía modlete se za tykdo vás urážejí a pronásledujíabyste byli syny svého Otce v nebesích.'
  
-Офицер возразил«А как тогда пониматьчто ГедеонСаулДавид и другие так много воевали по воле Божиейа теперь все иначе?»+Důstojník namítl„Ale jak potom chápeteže GedeónSaulDavid a další tolik válčili z Boží vůlea teď je to všechno jinak?
  
-«Израиль был и остается народом Божиим по Ветхому Завету икак таковой, он получал приказания от Бога выполнять Его суверенные решенияОн должен был изгнать языческие народы из Ханаана и окрестностейВ Нагорной проповеди Сын Божий говорит„Вы слышаличто сказано (древним)‘люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего!’ А Я говорю вам, любите врагов ваших и т.д.“ Отсюда видно, что для ветхозаветного народа Божьего была другая заповедьчем у новозаветногоДля новозаветного народа написано„Вложи свой меч в ножны и люби своего врага.“»+„Izrael byl a zůstává Božím lidem podle Starého zákonaa jako takový dostával příkazy od Boha plnit Jeho suverénní rozhodnutíMěl vyhnat pohanské národy z Kanaánu a jeho okolíV kázání na hoře však Boží Syn říká'Slyšeli jsteže bylo řečenoMiluj svého bližního a nenáviď svého nepříteleJá však vám říkám: Milujte své nepřátele a tak dále.' Z toho je vidětže pro starozákonní Boží lid platil jiný příkaz než pro novozákonníPro novozákonní lid je psáno'Vlož svůj meč do pochvy a miluj svého nepřítele.'
  
-На это офицер опять возразил«Я такжекак и наше христианское правительствостановлюсь на точку зрения Давида.»+Na to důstojník znovu odpověděl„Já takéstejně jako naše křesťanská vládazastávám stanovisko Davida.
  
-Мой ответ был«Называть себя христианином еще не означает быть дитем БожиимТакжекак Вы не стали иудеем, встав на точку зрения ДавидаПотому что в Вас нет иудейской кровиНо если Вы хотите быть христианином, а для Вас имеет смысл только Ветхий Завет, тогда Христос напрасно умер за Васи потому Ваше будущее очень темно.»+Moje odpověď zněla„Nazývat se křesťanem ještě neznamená být Božím dítětemStejně jako jste se nestal židem tímže jste přijal Davidovo stanoviskoProtože nemáte židovskou krevAle pokud chcete být křesťanem a pro vás má smysl jen Starý zákonpak Kristus za vás zemřel zbytečně a vaše budoucnost je velmi temná.
  
-Так закончился наш первый вечерВнутренне я был очень огорчен, мне было грустно за этого человека и за большую духовную темноту в этой стране.+Tím náš první večer skončilVnitřně jsem byl velmi zarmoucen a bylo mi smutno kvůli tomuto člověku a kvůli velké duchovní temnotě v této zemi.
  
-Все последующие одиннадцать вечеров прошли похожеКаждый вечер присутствовало 30-35 человекобразованныесостоятельные людии дебаты проходили всегда в одной и той же форме, только группы менялисьНет сомненияздесь было много благочестивыхчестных душно они все настолько захвачены старыми традициямицерковными догмами и формами, что вряд ли кто-либо сможет читать Библию без предубежденияОдин доминепрофессор, доктор теологии Д-р Г., сказал однажды«Голландия — это страна еретиковпотому что каждыйкто имеет другое теологическое мнениечем у меня, уже еретикМы должны быть очень благодарнычто у нас свободомыслящеесчитающее себя христианским правительство, которое охраняет нас от костров и терпимо относится ко всякой религии и всякому учениюВ нашей маленькой стране с десятью миллионами жителей более ста различных направлений в небоЧужой должен в нерешительности спросить‘Какой же из этих путей мне избратьчтобы попасть на небоВедь каждый утверждаетчто его путь самый верный?’»+Všechny následující večery probíhaly podobněKaždý večer se účastnilo 3035 lidívzdělaní a úspěšní lidéa diskuse vždy probíhaly v podobném duchujen se měnily skupinyNení pochybbylo zde mnoho zbožných a čestných dušíale všechny byly tak ovlivněny starými tradicemicírkevními dogmaty a formamiže málokdo dokázal číst Bibli bez předsudkůJeden domineeprofesor a doktor teologie Dr. G., jednou řekl„Holandsko je země kacířůprotože každýkdo má jiné teologické názory než jáje už kacířMěli bychom být velmi vděčníže máme svobodomyslnou vládukterá nás chrání před hranicí a je tolerantní ke všem náboženstvím a učeníV naší malé zemi s deseti miliony obyvatel je více než sto různých cest do nebeCizinec by se musel zeptat'Kterou z těchto cest mám zvolitabych se dostal do nebeVždyť každý tvrdíže jeho cesta je ta správná.'
  
-Но так как у нас в стране есть еще людине относящиеся ни к какой конфессиис сильными духовно одаренными евангелистамик которым относится и Армия спасениято люди все еще приходят к покаяниюНонасколько я знаю, они никогда не приходят в церковь.»+Ale protože v naší zemi jsou stále lidékteří nepatří k žádné konfesisilní duchovní evangelisték nimž patří i Armáda spásylidé stále přicházejí k pokáníAle pokud vímnikdy nepřicházejí do církve.
  
-Все эти более ста направлений опираются на имя Иисуса ХристаВсе имеюткак правило, Библию и все равно один не понимает другогоКаждое направление оседлало какую-либо одну «лошадку» — часть истиныи на ней скачет по стране, осуждая другихИ так каждое направление спорит с другим, и каждый находит для этого основание в Библии.+Všechny tyto různé směry se opírají o jméno Ježíše KristaVšechny mají Biblia přesto jeden druhého nechápouKaždý směr si osedlal jednu „pravdu“ a na ní jezdí po zemiodsuzujíc ostatníA tak se každý směr hádá s ostatními a každý nachází oporu ve svých výkladech Bible.
  
-Начало этой беды апостол Павел ощутил уже в Коринфе. В 1 Коринф. 3:3-4 Павел называет таковых «людьми обычного состояния» (по большинству), Лютер переводит это как «плотские». И никто не замечает, что всякое превозношение одной части истины является убивающим дух ядом. А венцом всего является самоудовлетворенность этой доброй христианско-этической воспитанностью, которая так хороша для семьи и государства. А ведь это вовсе не та вечная жизньо которой Иисус говорил НикодимуЕсли же кто-то с убеждением говорит о внутреннем обладании вечной жизньюэто сразу же называют человеческим хвастовством.+Tento stav mě vedl k přesvědčeníže Duch svatý je těmito směry jakoby spoután kvůli jejich různým dogmatůmNemůže véstprotože lidská „lepší znalost“ a přesvědčení mu bráníA odtud pochází to strašné rozdělení v křesťanství!
  
-У каждой церкви также есть свой синодсо своими теологическими совещаниямигде составляются догмыне терпящие никакой критики. Эти догмы или вероучения стоят выше Библии. Хотя эти совещания сопровождаются молитвамигде также просят о руководстве Святого Духа, я все равно не знаю, как ко всему этому относитьсяПодумать только: более ста направлений с таким же количеством синодов, и все работают «во имя Иисуса Христа», и все равно друг друга не понимают, но воюют друг с другом?!+Bůh láskyzjevený skrze svého milovaného Syna Ježíše Kristakterý zemřel na křížiaby nás všechny sjednotilnebyl pochopen! Jinak by tento stav neexistoval.
  
-Это привело меня к убеждениючто Святой Дух как бы связывается всеми этими направлениями из-за их различных догмОн не может руководитьпотому что человеческое «лучшее знание» и правота не дают Ему право голосаОтсюда и ужасная разорванность в христианстве!+V tomto pohostinném Holandsku žiji už více než dvacet let a tuto zemi i její lidi jsem si zamiloval. Účastnil jsem se mnoha teologických konferencí a setkání různých náboženských směrů. V církevních kruzích jsem byl a zůstávám nepochopeným cizincemale ve svobodných církevních komunitách se cítím jako domaTam mi rozumí. Zde převládá Boží láska, protože každý poznal Boha ve svém vlastním srdci a Jeho obnovující moc. Zde není žádná vědomá samolibost, protože jako Boží děti všichni chápou, že jsou omilostněnými hříšníky, kteří i přes různé názory přijímajínesou a snášejí jeden druhého s láskou.
  
-Бог любвиявленный через Своего любимого Сына Иисуса Христакоторый умер на крестечтобы всех соединитьне был понят! Иначе бы такого состояния не было.+V jiných církvích je to však jinakkde celkový stav je často nerozlišitelný. Vázán pravidly a ustanoveními svého synodudominee stoupá na kazatelnu s dobře promyšleným a sepsaným kázáním a předkládá ho. Často je prosyceno cizími slovykterým obyčejní posluchači vůbec nerozumía doplněno velkým patosem a příslušnými gesty, doprovázeno krásným zpěvem a varhanní hudbou. Poté se shromáždění vrací domů a neví, co si má z toho vzít. Nakonec jsou spokojeni tím, že je dominee několikrát nazval bratry a sestrami, a proto se sami považují za takové. Dominee je přece učenec, studoval to, a jeho slovo má význam.
  
-В этой гостеприимной Голландии я теперь живу уже больше двадцати лет и полюбил эту страну и ее людей. Я принял участие во многих теологических и разных направлений веры конференциях. В церковных кругах я был и остаюсь непонятым чужакомно в свободноцерковных общинах я чувствую себя дома. Там меня понимают. Здесь на высоте любовь Божияпотому что каждый познал Бога в своем собственном сердце и Его возрождающую силуЗдесь нет осознанной самоудовлетворенности, потому что, как дети Божии, все понимают, что они помилованные грешники, которые даже, имея различные мнения, с любовью принимаютнесут и переносят друг друга.+V posledních pěti letechpoté co jsme uprchli z Arnhemu a žili na vesnicijsem často v neděli chodil s lidmi do kostelaCestou zpět jsem se chtěl dozvědětco si tito lidé osobně odnesli pro svou duši z toho ránaA téměř vždy byla odpověď taková:
  
-Иначе обстоит дело в тех церквахгде общее состояние часто неразличимо. Привязанный к установлениям и правилам своего синодадомине выходит на кафедру с хорошо продуманной и записанной проповедью и преподносит эту проповедь. Часто она сильно начинена чужеродными словамикоторых простые слушатели совсем не понимаютпри этом она часто украшена большим пафосом и соответствующими жестами, сопровождается красивым пением и органной музыкойПосле этого община возвращается домой и не знаетчто делать с услышаннымВ конце концов удовлетворяются темчто домине несколько раз назвал их братьями и сестрами, а значит они себя таковыми и считаютВедь домине — учёный муж, он для этого училсяего слово имеет значение.+„Achpane Jantzenejá vám to nemohu říciprotože dominee často používá nepochopitelná slovakterým je těžké rozumětChodíme do kostela každou neděliprotože je to zvykem a naši rodiče nás to učiliA když jednu neděli vynechámeněco nám chybíJsme přece křesťanéa proto bychom v neděli měli být v kostele.
  
-В последние пять летпосле того как мы бежали из Арнхема и жили в селе, я часто по воскресеньям ходил с народом в церковь. На обратном пути я хотел узнать у этих людейчто они лично получили сегодня утром для своей душиИ почти всегда ответ был таким:+Pak jsem šel dál a snažil se je jednoduchými slovy upozornit na vážnost života a poté se pokoušel vyprávět o obnovující síle Božího slova skrze Ducha Svatého. Poslouchali rádiale většinou nemohli pochopito čem mluvím.
  
-«Ахгосподин Янтцен, я не могу Вам этого сказать, потому что домине так часто говорит непонятными словами, что их трудно понятьМы каждое воскресенье ходим в церковьпотому что так положенои наши родители нас этому училиИ если мы одно воскресенье пропустим, нам чего-то не хватаетМы ведь христиане, и потому по воскресеньям должны быть в церкви.»+Holandští vesničané — rolníci jsou poctivídůvěřiví lidé a velmi nábožensky založeníV každém doměkde jsme bylibyla BiblePokaždé po jídle otec rodiny vzal Bibli a nahlas přečetl krátkou pasážPoté všichni sepjali ruce a po tiché modlitbě se každý pustil do své práce. V některých rodinách se otec modlí nahlas před i po jídle.
  
-Тогда я шёл дальше и пытался простыми словами обратить их внимание на серьёзность жизниа затем старался рассказать о возрождающей силе слова Божия через Святого ДухаОни с удовольствием слушалино чаще всего не могли понятьо чём идёт речь.+Celý životní styl těchto lidí ukazuježe naši mennonité pocházejí z tohoto lidu a této zeměDo mezicírkevních a teologických sporů se rolníci nezapojují a dominee je rádikdyž jsou kostely v neděli dobře navštěvované. Často jsem říkal: „Ano, tady je to přece jen o něco lepší než v Ruskukde jsou kostely zničeny a bohoslužby zakázány.
  
-Голландские сельчане — крестьяне, честный, доверчивый народ и очень религиозныйВ каждом домегде мы были, была БиблияКаждый раз после еды отец семейства берёт Библию и громко читает оттуда небольшой отрывокЗатем все складывают рукии после тихой молитвы каждый принимается за свою работуВ некоторых семьях отец громко молится до и после еды.+V této zemi Bůh stále zůstává autoritou pro většinu občanůJe zde také mnoho křesťanských škol a teologických vysokých školkde se připravují domineeStudují Bibli velmi důkladně a učí se dobře kázatV těchto oblastech dosáhli dominee velkých úspěchů. Ale jak by bylo krásnékdyby se také naučili umění svědčit o věčném životě, o kterém Ježíš Kristus mluvil s NikodémemAle to se neučí na teologických školách, pouze skrze samotného Boha a Jeho Svatého Ducha.
  
-Весь образ жизни этих людей показываетчто наши менониты происходят из этого народа и этой страны. В межцерковные и теологические споры крестьянин не вмешиваетсяи домине бывают радыкогда по воскресеньям церкви хорошо посещаютсяЯ тогда часто говорил: «Даздесь всё же немного лучшечем в Россиигде церкви разрушены и богослужения запрещены.»+Jednouještě před válkoumě pozval jeden kazatelkterý žil v Arnhemu nedaleko násMěl jsem ho navštívitprotože k němu přijel mladý teologs kterým si nevěděl rady. Šel jsem a setkal se se dvěma elegantně oblečenými muži v obvyklém těžkém oděvu pro kněze. Brzy jsem pochopilv jaké záležitosti ode mě očekávají raduOběma bylo asi třicet let a několik let studovali teologii. Ale po dlouhém čekání stále nezískali místo služby. To je velmi trápilo a chtěli vědět, co si o jejich situaci myslím. Řekl jsem:
  
-В этой стране Бог всё же является авторитетом для большинства гражданЗдесь также много христианских школ и теологических высших учебных заведенийгде готовят доминеОни хорошо изучают Библию и учатся хорошо проповедовать. В этих областях большинство домине достигли больших успехов. Но как было бы хорошоесли бы они ещё научились искусству свидетельствовать о вечной жизнио которой Иисус Христос говорил НикодимуНо этого не изучают в теологических школахно только через Самого Бога и Его Святого Духа.+„Vážení pánové, než odpovím na vaši otázku, nejprve bych se vás rád zeptal: Šli jste studovat na základě Božího povolání? Povzbudil vás tam Duch Svatý, protože jste Boží děti?“ Odpověď jsem nedostal hnedOba se na mě velmi odcizeně podívali a nakonec se zeptalico tím myslímOdpověděl jsem: „Vždyť v evangeliu podle Jana čtemejak jednou v noci přišel k Ježíši Kristu Nikodém a jak mu Pán Ježíš řekl: ‚Pokud se někdo znovu nenarodínemůže spatřit Boží království.‘ Pro Pána Ježíše byla tato otázka tak důležitá, že ji podpořil dvojitým ‚Amenamen.
  
-Как-тоещё до войныя был приглашён одним проповедником, который жил в Арнхеме неподалёку от насЯ должен был посетить егопотому что к нему приехал молодой теологс которым он не знал, что делатьЯ пошёл и встретил двух элегантно одетых мужчин в обычной для священников тяжёлой одежде. Вскоре я понял, в каком деле от меня ожидается совет. Обоим было лет по тридцать, и оба несколько лет изучали теологию. Но после долгого ожидания они всё ещё не получили места служения. Это их очень огорчало, и они хотели знать, что я думаю об их положении. Я сказал:+Proč se vás ptám: prožili jste znovuzrození skrze Ducha Svatého? Pokud anopoužije vás ještě jako své svědkyprotože při rozloučení Pán Ježíš řekl svým učedníkům: ‚A budete mi svědky.‘ A toco Ježíš viděl u kněze-dominee té dobyještě jednou vysvětlil a ukázal Nikodémovi.
  
-«Уважаемые господаперед тем как дать ответ на ваш вопрося вначале хотел бы вас спроситьпошли ли вы учиться по призыву Господа? Позвал ли вас туда Святой Духпотому что вы дети Божии?» Ответ я получил не сразуОба очень отчуждённо посмотрели на меня инаконецспросиличто я имею в видуЯ ответил: «Ведь мы читаем в Евангелии от Иоаннакак однажды ночью к Иисусу Христу пришёл Никодим и как Господь Иисус ему сказал: „Если кто не родится свышене может увидеть Царствия Божия.“ Для Господа Иисуса этот вопрос настолько важенчто Он подкрепляет его двойным „Истинноистинно“.+Na to se s údivem a zmatkem zeptali: „Odkud vlastně jste? Zjevně nepatříte k žádné církvia přesto jste duchovní osoboui když ne dominee.“ Pak jsem stručně řekl, kde jsem se narodil a žil a jak jsem se osobně setkal s Bohem. Pak jsem pokračoval„A tak se nade mnou Bůh smiloval kvůli Ježíši Kristu a svým Duchem Svatým mě učinil svým dítětemabych o tomto setkání mohl svědčit ostatnímTato proměna mě stála celé mé ‚já‘jinými slovy mě samotného. A teď všechno ve mně potvrzuje a vším mě vede Duch Svatý. On mi také dává sílu naplnit Jeho vůli. Ale protože stále žiji ve svém dočasnémzkaženém tělevelmi často, bohužel, nedokážu jasně rozeznat hlas Ducha SvatéhoA pak klopýtám a padám. A protože pro Ducha Svatého je jakýkolii ten nejmenší hřích, cizím tělemje třeba tento hřích okamžitě odstranit z cestyA to se stanekdyž přiznám svou vinu před Bohem a před lidmipokud jsem zhřešil proti lidem. A nebeský Otec mi pak odpouští kvůli Ježíši, který je mým obhájcem. A pak mír a radost znovu naplní mé srdce.
  
-Почему я вас и спрашиваю: пережили ли вы возрождение через Святого Духа? Если да, то Он ещё употребит вас, как Своих свидетелей, потому что при расставании Господь Иисус сказал Своим ученикам: „И будете Мне свидетелями“. А то, что Иисус видел в священнике-домине того времени, Он ещё раз разъяснил и показал Никодиму.»+---
  
-На это они удивлённо и растерянно спросили: «Откуда Вы, собственно? Вы явно не принадлежите ни к какой церкви, и всё равно Вы духовное лицо, хотя и не домине.» Тогда я коротко рассказал, где родился и жил, и как лично соприкоснулся с Богом. Потом продолжил: «И так Бог смилостивился надо мной ради Иисуса Христа и Духом Своим Святым сделал меня Своим дитем, чтобы как свидетель рассказывать об этом событии другим. Эта перемена стоила всего моего я“другими словамименя самого. И теперь всё во мне утверждает и во всём руководит мной Святой Дух. Он же даёт мне силу исполнять Его волю. Но так как я всё ещё живу в этой своей временнойиспорченной плоти, то очень часто, к сожалению, не могу ясно различать голос Святого ДухаИ тогда я скольжу и падаюА так как для Святого Духа любойдаже самый маленький грехявляется инородным теломто этот грех нужно немедленно убрать с пути. И он убирается, когда я признаю свою вину перед Богом и перед людьми, если я согрешил против людей. И Небесный Отец меня тогда прощает ради Иисуса, Который есть мой Ходатай. И тогда мир и радость снова наполняют моё сердце.+Tak tedyvážení pánovétoto je ta proměnana kterou poukázal Pán NikodémoviV tu chvíli se všechno stává novým a pro hřích už není místoAnoa tehdy se v srdci objeví Boží láskaláska k Bohu a Jeho Synu Ježíši Kristunašemu Přímluvci.
  
-Вотдорогие господаэто та переменана которую Господь указал НикодимуТогда всё становится новыми греху уже нет больше местаДаи тогда изливается в сердце любовь Божиялюбовь к Богу и Его Сыну Иисусу Христунашему Ходатаю.+Co se týká mě osobněkaždý den se nacházím v této škole teologie a uvědomuji siže má tělesnost je nepřekonatelná. Všechny mé snahy směřují k tomuabych se líbil jedině Jemu, mému drahému Spasiteli, a abych Ho nezarmoutilPokud se mi to nedařípak mě opouští mír a zůstávám jako ‚bezbožník‘ v temnotě, což je strašnéProtože jsem během svého života stále více poznával sám sebe a uvědomoval sijak bezbožný a bezmocný jsemzažil jsem mnoho hořkých zkušeností. Nyní se cvičím v tomčemu nás Pán Ježíš učí: „Modlete se bez přestání.
  
-Что касается меня личноя каждый день нахожусь в этой школе теологии и познаючто эта моя плоть неисправимаи всё моё стремление направлено на точтобы понравиться только Емумоему дорогому Спасителюи не огорчать ЕгоЕсли же это не происходиттогда мир оставляет меняи я остаюсь вроде „безбожника“ во тьмеа это ужасноТак как я в течение жизни всё больше познавал самого себя и увиделнасколько я безбожен и бессиленчто доставило мне немало горьких переживанийя теперь упражняюсь в томчему Господь Иисус учит нас„Молитесь непрестанно“.+A tak v duchu mluvím s Bohem. Protože když přestanu čístpsát nebo s někým rozmlouvata více než to – neobracím svůj pohled nahorupak začne mluvit peklo zdola. V takové chvíli rychle upadámprotože nejsem schopen obstát proti síle pekla. Propadám se z jednoho strachu do druhého! Proto se snažím zůstat v kontaktu s Bohem neustále. Ne abych si zasloužil ráj dobrými skutky nebo svatým životemale abych nezarmoutil mého Spasitele Ježíše Kristakterý mě vykoupil svou drahocennou krvíProto se stále snažím být k Němu co nejblížea tak jsem během mnoha let poznával Jeho podivuhodným způsobem. Kdybych vám měl o tom všem vyprávětpotřeboval bych hodně času. Ale poznal jsem Ho a nyní jsem Jeho svědkem. Rád bych vám tedy, vážení pánové, poradil: pečujte o toabyste skutečně prožili ve svém srdci verše 12 a 13 z první kapitoly Janova evangeliaPak budete každý rok slavit dva narozeniny: jeden den – přirozenýkdyž jste se narodili z matkya druhý – když jste se skrze Ducha svatého stali novým stvořenímkteré dává vašemu srdci svědectvíže jste Božími dětmi podle Římanům 8:16Pokud pak zůstanete v Pánu Ježíši, budete každý den znovu poznávat Jeho, a to bude svědectvím pro vás i pro ostatní. A pokud jde o místa vašeho působení jako duchovního, nechte to klidně na Pánu. On nejlépe ví, kde vás má použít. Pán skrze Ducha svatého dělá své dílo dobře, i když my ve své lidské omezenosti to ne vždy chápeme. Čím reálněji jsme s Bohem ve spojení, tím více poznáváme a chápeme, že Bůh je světlo. V tomto světle se my sami stáváme stále menšími, zatímco On se pro nás stává větším a slavnějším a neustále osvětluje naši cestu. A množství Jeho milosti bude tak ohromné, že nebudeme schopni najít odpovídající slova vděčnosti. Tak jsem to poznal v minulosti a poznávám to stále i nyní.“
  
-И тогда я по-своему духом говорю с БогомПотому чтокак только я перестаю читать, писать или с кем-либо беседовать, более того, не смотрю и не обращаюсь вверх, тогда снизу начинает говорить адИ тогда я довольно быстро падаю, потому что устоять против силы ада не могу. Тогда я из одного страха впадаю в другой! Поэтому я стремлюсь к тому, чтобы всё время оставаться в контакте с Богом. Не для того, чтобы заработать себе рай добрыми делами или святой жизнью, но чтобы не огорчить моего Спасителя Иисуса Христа, Который искупил меня Своей драгоценной кровью. Поэтому я всё время стремлюсь быть поближе к Нему, через что я в течение многих лет часто познавал Его очень удивительным образом. Если всё это вам рассказать, потребуется много времени. Но я познал Его и теперь являюсь Его свидетелем. Поэтому хочу вам посоветовать, дорогиепозаботьтесь о том, чтобы действительно пережить в своём сердце стихи 12 и 13 из 1 главы Иоанна. Тогда вы каждый год сможете отмечать два дня рождения: один раз — естественного, когда вы родились от матери, а другой — когда вы через Святого Духа стали новым творением, Который даёт вашему сердцу свидетельство, что вы дети Божии по Римлянам 8:16. И если вы затем будете пребывать в Господе Иисусе, вы каждый день будете познавать Его заново во свидетельство вам самим и другим людям. А что касается мест вашего служения как домине, то можете спокойно предоставить это дело Господу. Он лучше знает, где вас употребить. Господь через Святого Духа делает Своё дело хорошо, даже если мы в своей человеческой ограниченности не всегда это понимаем. Чем реальнее мы общаемся с Богом, тем больше будем познавать и понимать, что Бог есть свет. В этом свете мы сами становимся всё меньше, а Он становится для нас больше и славнее, и всё время даёт свет на нашем пути. И обилие Его благодати будет тогда таким огромным, что мы не найдём соответствующих слов благодарности. Так я познавал это в прошлом и продолжаю познавать сейчас.»+Tím jsem ukončil náš rozhovorMladí muži mě trpělivě vyslechliale bylo to pro ně cizíVstali a řekli„Tohle neznáme.
  
-На этом я закончил нашу беседу. Молодые люди терпеливо выслушали меняно это было им чуждоони встали и сказали: «Такого мы не знаем.»+Rozloučili jsme se a jábohuželuž o nich nikdy nic neslyšel.
  
-Мы распрощались, и я, к сожалению, больше никогда ничего о них не слышал.+==== Závěr ====
  
-==== Заключение ====+Drazí čtenáři, za všechny ty roky, které jsem prožil na Západě, kde jsem navštívil mnoho konferencí a setkal se s mnoha významnými a uznávanými teology, jsem dospěl k závěru, že lidé nejsou spokojeni s Ježíšem Kristem samotným a s Jeho učením. Obrací se pak k mužům, jako byl Luther, Kalvín a další, a hledají u nich odpovědi. Ale Ducha pravdy, o kterém Ježíš mluví v Janově evangeliu 16:13, neznají. I když teologové a faráři někdy hovoří o Duchu svatém, někdy o Ježíši, ve skutečnosti Ho neznají!
  
-Дорогие мои читателиза все эти годычто я прожил на Западе, где я посетил много конференций и других встреч и познакомился со многими высокопоставленными и многоуважаемыми теологами, я пришел к тому, что люди недовольны Самим Господом Иисусом и Его учениемИ тогда обращаются к таким мужамкак Лютер, Кальвин и многие другие, и ищут их мненияНо Духа истиныо Котором Иисус говорит в Евангелии от Иоанна 16:13, не знаютХотя теологи и домине иногда говорят о Святом Духе, иногда об Иисусе, но они не знают Его!+Pokud se podíváme na veškerou rozdrobenost a všechny skupiny věřícíchje vidětže v této zemi jen málokdo čte Bibli bez předsudkůNevímjestli mi rozumíteTento stav mě velmi znepokojujeprotože jsem si tento národ zamiloval.
  
-Если посмотреть на всю разорванность и на все группы верующихможно видеть, что в этой стране лишь немногие читают Библию без предубежденияНе знаюпонимаете ли вы меня. От такого состояния я внутренне очень страдаюпотому что полюбил этот народ.+Ale není to jen totoco mi způsobuje bolestKdyž myslím na Východna své dětivnoučata a mnoho příbuzných, kteří možná již všichni zahynuli, na ty národy, které žijí v chaotických podmínkách bolševismu; když pozoruji politickou rozpolcenost národů, z níž lidstvo již nevidí východisko, pak se mé srdce téměř láme a má duše ve dne v noci volá společně s autorem těchto veršů:
  
-Но не только это доставляет мне боль. Когда я думаю о Востокео своих детях, внуках и многих родственниках, которые, может быть, уже все погибли, о тех народах, которые живут в хаотических обстоятельствах большевизма; когда я наблюдаю политическую разорванность народов, из которой человечество больше не знает выхода, тогда мое сердце почти разрывается, а душа день и ночь кричит вместе с автором этих строк:+„Pane JežíšiTebe jsem dlouho čekal!
  
-«Господь ИисусТебя уж жду давно!+Přijďna zemi je mi tak temno.
  
-Придимне на земле здесь так темно.+Přijď, a je-li to Tvá vůle,
  
-Приди же, и если в том воля Твоя,+Odveď mě z této země!“
  
-От этой земли забери Ты меня!»+Snad mnoho Božích dětí v naší době smýšlí stejně jako já. Žil jsem na této zemi více než 84 let a prošel jsem takovými bouřemi, že jsem často nevěděl, jak dál. Ale došel jsem k závěru, který kdysi krásně vyjádřil jeden člověk, který zažil něco podobného:
  
-Наверноев наше время многие дети Божии думают так же, как и я. Я жил здесь на земле более 84 лет и прошел сквозь такие бури, что часто не знал никакого выхода. Но я пришел к концу, о котором один человек, который, видимо, переживал подобное, очень хорошо сказал:+„Má poutnická hůl spěchala po různých cestách,
  
-«По разным дорогам мой посох спешил,+Z různých vrcholů jsem hleděl do údolí;
  
-В долины глядел я с различных вершин;+Ale nejlepší ze všech hor, které jsem poznal, nejdůležitější
  
-Но лучше всех горчто встречалвсех важней+Se pro mě stal Golgotský vrchnejvyššínejbližší!
  
-Мне стал холм Голгофский всех вышеродней!+Nestojí pyšně až k oblakům,
  
-Он гордой главой не достиг облаков,+Nepostavil se čelem k větru;
  
-Щеку не подставил веянью ветров;+Ale byl tak blízko nebi a tak cizí této zemi,
  
-Но так близок к небутак чужд сей земле+Byl jsem skutečně doma jen tamna Golgotském vrchu.
  
-Я был только тамна Голгофском холме.+Spěchej tam, příteli, unavený na své cestě,
  
-Туда поспеши, друг, усталый в пути,+Pod nohy Spasitele slož všechny své hříchy;
  
-Под ноги Спасителя сбрось все грехи;+A nalezneš mír, zvěstuj lidem,
  
-И, мир обретя, возвести ты в народ,+Že cesta k nebi vede přes Golgotu.“
  
-Что путь к небесам через Голгофу идет».+Toto je odraz mého pozemského putování. Dlouhá, bouřemi zmítaná cesta mé tělo úplně vyčerpala a udělala mě velmi unaveným. Posledními mými společníky jsou různé staré tělesné slabosti. Nohy jsou oteklé a nechtějí chodit, sluch slábne, světlo očí temní, ruce se třesou. Všechno to naznačuje, že můj čas na této zemi se chýlí ke konci. Čím starší jsem, tím více se mi zdá být země cizí, a mám silnou touhu po nebeské domovině.
  
-Вот отражение моего земного странствования. Долгоеполное бурь путешествие совсем разрушило мое тело и сделало меня очень усталым. Последние мои спутники — это различные старческие немощи. Ноги отекли и не хотят ходитьслух слабеетсвет глаз темнеетруки дрожатВсе это говорит мне о томчто время моего пребывания на земле заканчиваетсяЧем старше я становлюсьтем более чуждой становится для меня земля, и у меня сильная тоска по небесной родине.+Brzy přijde Pánmůj Spasitela povolá mě domůdo Otcova domukde srdce už nebude trpět bolestíA tam už nebude hříchu. Ale zatímco jsem ještě zdemé služebné poslání jako svědka a duchovního průvodce pokračujeKdyž jsem ještě měl svou citeručasto jsem zpíval píseň o nebeské vlasti od Karla Geroka:
  
-Скоро придет Господьмой Спаситель, и отзовет меня домой в Отцовский дом, где сердце больше не будет страдать от горя. И греха там больше не будет. Но пока я еще здесь, мое служение, как свидетеля и душепопечителя, продолжается. Когда у меня еще была моя цитра, я часто пел песню о небесной отчизне Карла Герока:+„Chci domů! Toužím po nebeském domově,
  
-«Хочу домой! Желаю в дом небесный,+Kde je srdce věrného Otce.
  
-Где сердце верное Отца.+Pryč od hluku bouří, pozemských písní,
  
-От шума бурьземных тревожных песен+Tam do klidukde věčné je jaro!
  
-Тудав покой, где вечная весна!+Vyšel jsem do světa s mnoha sny,
  
-Я вышел в мир, имея тьму мечтаний,+Ale vracím se jen s jedním.
  
-А возвращаюсь лишь с одной.+S nadějí nesu jedno přání:
  
-С надеждой проношу одно желанье:+Chci domů, chci domů!
  
-Хочу домой, хочу домой!+Chci domůViděl jsem ve snu blaženém
  
-Хочу домой! Я видел в снах блаженных+Vlast čistší, lepší než všechny;
  
-Отчизну чищелучше всех;+Tam je pro mě místo v nepomíjejících sídlech,
  
-Есть место мне в обителях нетленных,+Zde kotviště pro duši nenajdu.
  
-Здесь пристань не найти душе.+Přišel čas, duše rozprostřela křídla,
  
-Пришла пора, душа раскрыла крылья,+Vzhůruvzhůru nad hříšnou zemí!
  
-Вверх, вверх над грешною землей!+A všechny pasti země jsou před ní bezmocné:
  
-И все силки земли пред ней бессильны:+Chci domů, chci domů!
  
-Хочу домой, хочу домой!+Chci domůLoď spěchá do přístavu,
  
-Хочу домой! Спешит корабль в пристань,+Říčka spěchá do moře;
  
-Спешит речушка в море впасть,+Dítě u matky hledá klid;
  
-Дитя у матери покоя ищет;+A mé tělo už unavené čeká.
  
-И плоть моя устала ждать.+Zpíval jsem písně v radosti i v žalu,
  
-Я песни пел и в радости, и в горе,+A radostžal smyly jako vlna.
  
-И радость, горе смыло, как волной.+Jedna sloka zůstala v srdci smutném:
  
-Одна строфа осталась в сердце скорбном:+Chci domů! Chci domů!“
  
-Хочу домой! Хочу домой!» +Drazí čtenářitoto jsou některé vzpomínky z mého životaNejprve bez Bohacož mě i dnes bolíI když mi odpustil všechny mé omylystále nemohu zapomenout na své svéhlavé cestyPak jsem se s vámi podělil o svůj život s Bohemjak jsem Ho poznaljak úžasně byl se mnouvedl mě a často mě zachránil takže ani nevímjak Mu za to poděkovatCo znamenají lidská slova díků ve srovnání s Jeho milostíAle protože Jeho milost byla mnohem větší než všechny mé hříchy a odchylkya protože mám tak velkého Pána a Spasiteleuž zde z celého srdce Mu přináším chválu a klaněnía často to není v hlasitých slovechOn zná a vidí mé srdceA skutečná chvála bude až tamz nevyjádřitelných svatých ústA na to se těším!
- +
-Дорогие читателиэто некоторые воспоминания из моей жизниВначале — без Богачто еще сегодня приносит мне больХотя Он простил мне все мои заблужденияя все равно не могу забыть о своих своевольных путяхПотом я поделился с вами своей жизнью с Богомкак я Его позналкак Он удивительно пребывал со мноюводил меня и часто спасал такчто я даже не знаюкак Его за это благодаритьЧто такое человеческие слова благодарности в сравнении с Его благодатьюНо так как Его благодать была намного выше всех моих грехов и отступленийи у меня такой великий Господь и Спасителья уже здесь от всего сердца приношу Ему хвалу и поклонениеи это часто не в громких словахОн знает и видит мое сердцеА настоящее славословие будет лишь тамиз неописуемых святых устИ этому я радуюсь!+
  
 ---- ----
  
-===Главные вехи в жизни Германа Янтцена===+### Hlavní milníky v životě Germana Jantcena
  
-1866, 28 маяРодился в Хансауменонитском поселении на юге России (у Тракта на Волге).+**1866, 28. května** – Narodil se v Chansaumennonitské osadě na jihu Ruska (u traktu na Volze).
  
-1880. Переселение в Среднюю Азию.+**1880** – Přestěhování do Střední Asie.
  
-1882. Обращение и крещение.+**1882** – Obrácení a křest.
  
-1883. Переводчик при дворе хивинского хана (семь лет).+**1883** – Působení jako tlumočník na dvoře chivského chána (sedm let).
  
-1887. Вступил в брак.+**1887** – Uzavření manželství.
  
-1890. Переселение в Аули-АтуНиколайполь.+**1890** – Přestěhování do Aulie-AtaNikolajpol.
  
-1891. Переезд в Орловку.+**1891** – Přesun do Orlovky.
  
-1892. Лесничий на государственной службе.+**1892** – Lesní správce ve státní službě.
  
-1895. Заговор в Аули-Ате.+**1895** – Spiknutí v Aulie-Ata.
  
-1898. Мусульманское восстание в Андижане.+**1898** – Muslimské povstání v Andižanu.
  
-1910. Выход из государственной службы, миссионерское служение.+**1910** – Odchod ze státní služby a začátek misijní služby.
  
-1911. Посещение Библейской школы в Берлине.+**1911** – Návštěva biblické školy v Berlíně.
  
-1913. Служение в общине Ак-Мечети.+**1913** – Působení ve společenství Ak-Meceti.
  
-1916. Восстание ямудов (туркменовв Хивевосстание киргизов и казахов.+**1916** – Povstání Jamudů (Turkmenův Chivěpovstání Kyrgyzů a Kazachů.
  
-1917. Русская революцияЯнтцена выбирают делегатом в Советы.+**1917** – Ruská revoluceJantcen je zvolen delegátem do Sovětů.
  
-1918. Смертный приговор, побег в горы.+**1918** – Rozsudek smrti a útěk do hor.
  
-1919. Тюрьма.+**1919** – Vězení.
  
-1920. Поездка в Москву.+**1920** – Cesta do Moskvy.
  
-1922. Снова тюрьмасмертный приговор.+**1922** – Opět ve vězenídruhý rozsudek smrti.
  
-1923. Освобождение, поездка в Германию.+**1923** – Osvobození a cesta do Německa.
  
-1928. Смерть жены.+**1928** – Úmrtí manželky.
  
-1929. Миссионерская поездка в Болгарию. Переезд в Голландию.+**1929** – Misijní cesta do Bulharska a přestěhování do Holandska.
  
-1931. Второй брак (с вдовой бывшего сотрудника Абрама Янцена).+**1931** – Druhé manželství (s vdovou po bývalém spolupracovníkovi Abramovi Jantcenovi).
  
-1959, 13 ноябряУмер в ХилверсумеГолландия.+**1959, 13. listopadu** – Zemřel v HilversumuNizozemí.
  
 ---- ----
  
-==== Послесловие ====+==== Doslov ==== 
 + 
 + 
 +Dne 13. listopadu 1959, ve věku 93 let, zemřel otec Herman Jantcen v Hilversumu v Nizozemsku; unavený poutník konečně našel pokoj u Ježíše. Jeho žena ještě krátce před smrtí psala přítelkyni: „Dnes mi řekl: „Ležím, přemýšlím a čekám.“ – „O čem přemýšlíš?“ zeptala jsem se. „Přemýšlím o mnoha Kyrgyzích v Turkestánu, oni také mají živé duše, a není tu nikdo, kdo by jim ukázal cestu k Pánu Ježíši.““ 
 + 
 +Ve své autobiografii Jantcen často používá pojem „Kyrgyzové“, ačkoli zahrnuje i Kazachy. Proto není vždy jasné, o kterém z těchto dvou národů mluví. Před revolucí se tyto národy vnímaly spíše společně. V té době hrálo větší roli rozlišení mezi „usedlými“ obyvateli – měšťany, zemědělci, řemeslníky a vesničany – na jedné straně a hrdými svobodnými kočovníky na straně druhé, stejně jako rozdělení mezi muslimy a „nevěřícími“ Evropany. 
 + 
 +Jantcen hovořil čtyřmi středoasijskými jazyky: uzbecky, tádžicky, kazašsky a kyrgyzsky (vedle ruštiny, němčiny, mennonitského „dolnoněmeckého“ dialektu a později nizozemštiny). Díky svému mládí, zejména díky vzdělání na dvoře chivského chána, získal German Jantcen potřebné předpoklady, znalosti a schopnosti, které byly později klíčové pro jeho úspěšnou misijní službu mezi různými muslimskými národy Střední Asie. Ještě důležitější bylo jeho pochopení „nadkulturní“ komunikace, které se teprve v posledních letech stalo populárním mezi profesionálními misionáři. 
 + 
 +Jedná se o princip, jak představit evangelium lidem jiné kultury a myšlenkových vzorců tak, aby bylo skutečně pochopeno. Jantcen sice neznal moderní odbornou terminologii, ale jeho praktická činnost ukazuje, že jasně pochopil tento princip a předal jej další generaci misionářů mezi muslimy v Bulharsku. Je škoda, že mnoho Jantcenových myšlenek upadlo v zapomnění. Přitom nejde o nic nového – už apoštol Pavel chtěl být „pro Židy Židem a pro Řeky Řekem“, aby co nejvíce lidí přivedl ke Kristu. Jde o připravenost odložit vlastní kulturu, vkus a zvyky (například způsob sezení, stravování a oblékání) a přijmout zvyky těch, které chcete přivést ke Kristu. K tomu je třeba znát jejich jazyk a porozumět jejich způsobu myšlení.
  
-13 ноября 1959 годав возрасте 93 летв ХилверсумеГолландияумер отец Герман Янтцен; уставший странник мог найтинаконецпокой у ИисусаЕще незадолго до его смерти его жена писала в письме своей подруге: «Сегодня он мне сказал: „Я лежу, думаю и жду.“ — „О чем ты думаешь?“ — спросила я. „Я думаю о тех многих киргизах в Туркестаневсе они тоже имеют живые душии нет никогокто указал бы им путь на Господа Иисуса.“»+Vnitřní Asie – muslimský Turkestánbuddhistický Tibet a Mongolsko – patří mezi oblastikteré byly evangelium nejméně ovlivněny. (Buddhismus v tomto regionu má zvláštní démonickou formu lamaismu a islám ve Střední Asii je díky učitelům súfismukteří měli silný okultní vlivhistoricky velmi silný.) Tato oblast nebyla tisíce let dotčena křesťanstvím. Bukharase svými více než stovkou islámských vysokých škol (medres)byla do revoluce považována za světovou baštu fanatického islámského fundamentalismuV 19stoletívelkém století celosvětové misie, dosáhlo evangelium Indie, Afriky, Číny a jižního Pacifiku. Křesťanékteří se ocitli v emirátu Bucharymuseli počítat se smrtí nebo byli nuceni konvertovat k islámu a prodáni do otroctví.
  
-В своей автобиографии Янтцен чаще всего употребляет понятие «киргизы»хотя понимает под этим и казаховИ поэтому в отдельных случаях неяснокакой из двух народов он имеет в видуДо революции эти народы тоже не очень различали друг друга в своём самосознанииВ то время гораздо большую роль имело различие между «оседлыми» горожанами, крестьянами, ремесленниками, жителями сёл с одной стороны и гордыми свободными кочевыми народами с другой стороны, а также различие между всеми мусульманами и «неверующими» европейцами.+To bylo jedním z důvodůproč Rusko tuto oblast porazilo a anektovaloI po sto letech „evropské“ vlády zůstávají TurkestánTibet a Mongolsko (srdce Eurasie) pevností s kulturami téměř nedotčenými evangeliemGerman Jantcen byl jedním z prvních, kdo vůbec mezi těmito národy kázal evangeliumPo více než tisíciletém zanedbání skutečně dosáhl průlomu. Bohužel ruská revoluce v roce 1917 tuto práci rychle ukončila. Od té doby vyrostly téměř dvě generace a nebyly podniknuty žádné misijní pokusy mezi těmito muslimy.
  
-Янтценговорил на четырёх среднеазиатских языках: узбекскомтаджикскомказахском, киргизском (кроме русского, немецкого, менонитского «низконемецкого» диалекта и позже голландского)Благодаря своей юностипрежде всего редкому образованию при дворе хивинского ханаГерман Янтцен обладал важными предпосылками и получил знания и способностикоторые были позже крайне полезны для его плодотворного миссионерского служения среди различных мусульманских народов Средней Азии. Не менее важным было и его понимание сущности дела, которое только в последние годы стало популярным среди профессиональных миссионеров. Речь идёт о принципах «надкультурного» общения.+Dnes žije v Sovětském svazu 56 milionů muslimů – téměř tolik jako v IndonésiiPákistánuIndii a Bangladéši dohromadySkoro každý pátý obyvatel Sovětského svazu je muslim! A muslimská populace roste každoročně o 2,5–3,5 %což je nejvyšší populační růst na světě.
  
-Это касается вопроса, как сделать понятной благую весть людям другой культуры и других жизненных представлений, чтобы она была понята действительно без искаженийХотя Янтцен и не был знаком с современной профессиональной терминологиейего практическая деятельность показывает, что он очень ясно осознал важность этого принципа и сумел передать его следующему поколению миссионеров среди мусульман в БолгарииК сожалению, многие представления Янтцена, кажется, ушли в забвение. А речь идёт не о каком-то новом представлении. Уже апостол Павел хотел быть «для иудеев иудеем, а для эллинов эллином», чтобы как можно больше людей привести ко Христу. Дело касается готовности отложить собственную культуру, свои вкусы и привычки (напримерманеру сидетькушать и одеваться)и принять привычки людей, которых хочешь привести ко ХристуПри этом прежде всего нужно знать их язык, чтобы понять их образ мышления.+Na počátku 70let se někteří ruští a němečtí křesťané ve Střední Asii (zejména německá mládežkterá byla mezi muslimy přijatelnější než ruští křesťané) začali znovu modlit a pracovat na dosažení těchto lidí evangeliemBohužel dnes (jaro 1988) vidímeže mnoho těchkteří by mohli oslovit své muslimské sousedy evangeliemse snaží spíše prosadit své národní povědomí jako Němci na ZápaděTo je samozřejmě pochopitelné.
  
-Внутренняя Азия — мусульманский Туркестанбуддистский Тибет и Монголия — это области и культурыкоторые меньше всего соприкасались с Евангелием(Буддизм в этом регионе имеет особую демоническую форму ламаистского буддизмаа ислам в Средней Азии исторически очень силён благодаря учителям суфизмакоторые оказывали сильное оккультное влияние.) Тысячи лет эта область не соприкасалась с христианством. До русской революции Бухара со своими более чем сотней исламских высших школ (медресе) считалась всемирным оплотом фанатичного исламского фундаментализма. В XIX столетиив великом веке всемирного миссионерстваЕвангелие достигло ИндииАфрикиКитая и южной части Тихого океанаХристианепопавшие в Бухарский эмиратдолжны были рассчитывать на смерть или же их принуждали принять ислам и продавали в рабство.+Ale je opravdu Boží vůleaby mnoho národů zahynulo bez evangelia? Není mezi křesťany nikdokdo by byl ochoten následovat Jantcenovy kroky a přivést muslimy k poznání Krista? Vždyť Jantcen dokázal, že není nemožné přivést muslimy ze Střední Asie k JežíšiJe to skutečně možnépokud člověk přijme srdce plné lásky k těmto lidem od Ducha svatého. Modlete se, aby Pán i v dnešní době povolal mnoho nových pracovníků a následovníků Germana Jantcena mezi křesťany ve Střední Asiiaby mnoho muslimů dosáhlo poznání pravdy v Ježíši KristuJiž nyní existují malé skupiny křesťanů mezi UzbekyTádžikyKazachyKyrgyzyKarakalpaky a TurkmenyModlete seaby Bůh zachoval toto malé množství věrných Kristu a aby se jejich počet zvýšilaby byli účinnými svědky mezi svými národy. Modlete se za Boží dílo ve Střední Asii.
  
-Это стало одной из причин того, что Россия победила и аннексировала эти области. Но даже после столетнего «европейского» правления Туркестан, Тибет и Монголия (сердце Евразии) всё ещё образуют мощную «крепость», их культуры почти не были затронуты Евангелием, и культурные традиции этих народов представляют собой почти непреодолимый оплот против света Христа. Герман Янтцен был одним из первых, кто вообще проповедовал среди этих народов Евангелие. После более чем тысячелетнего упущения он действительно совершил прорыв. К сожалению, русская революция 1917 года положила этой работе скорый конец. После этого выросло почти два поколения людей, и никаких попыток миссионирования среди этих мусульман не предпринималось.+**Christian Schmidt**
  
-Сегодня в Советском Союзе живёт 56 миллионов мусульман — чуть меньше, чем в Индонезии, Пакистане, Индии и Бангладеш. Почти каждый пятый советский житель — мусульманин! И мусульманское население растёт ежегодно на 2,5--3,5 процента — самый большой прирост населения в мире.+==== Poznámky ====
  
-В начале 1970-х годов некоторые русские и немецкие христиане Средней Азии (прежде всего немецкая молодёжь, которая лучше принималась мусульманами, чем русская) снова начали молиться и работать с целью достижения этих людей Евангелием. К сожалению, в настоящее время (весной 1988 года) мы видим, что многие из тех, кто мог бы достичь своих мусульманских соседей Евангелием, стремятся скорее утвердить своё национальное самосознание как немцы на Западе. В целом это, конечно, понятно. 
  
-Но действительно ли воля Божия в том, чтобы многие народы погибли без Евангелия? Неужели нет христиан, которые готовы идти по следам Янтцена, чтобы достичь сердец мусульман и получить их доверие? Ведь Янтцен доказал, что нет ничего невозможного в том, чтобы привести мусульман Средней Азии к ИисусуЭто действительно возможно, если человек готов принять от Святого Духа сердце, полное любви к этим людямМолитесьчтобы Господь и в наши дни призвал из христиан Средней Азии много новых сотрудников и последователей Германа Янтценачтобы многие мусульмане достигли познания истины в Иисусе Христе. Уже есть очень маленькие группы христиан среди узбековтаджиковказаховкиргизовкаракалпаков и туркменов. Молитесьчтобы Бог сохранил это малое количество верных Христу и чтобы их число умножилось, чтобы они стали действенными свидетелями среди своих народов. Молитесь за дело Божие в Средней Азии.+Autobiografie Germana Jantcena je vzácným dokumentem historie i misionářské práceZ tohoto důvodu byly zachovány geografické názvy měst a míst té dobyDnes mají města jiná jménanapříklad: Samara (dnes Kujbyšev)Auli-Ata (Džambul)Vernyj (Almaty)Pishpek (Frunze)Petro-Aleksandrovsk (Kyzylorda)Chodžent (Leninabad)Čarkent (Panfilov).
  
-**Христиан Шмидт**+Před revolucí byli Kazaši často chybně označováni jako Kyrgyzové, aby se nepletli s ruskými kozáky. Skuteční Kyrgyzové byli nazýváni Karakyrgyzové („černí Kyrgyzové“) kvůli tmavé barvě pleti. Zatímco Karakyrgyzové žili jako kočovníci v horách, Kazaši – také kočovný pastevecký národ – obývali hlavně stepi. Po revoluci kozáci jako etnická skupina zanikli a Kazaši i Kyrgyzové získali svá původní jména, což zabránilo záměně s kozáky.
  
-====Примечания====+Sarty byli označováni jako turkicky mluvící smíšená skupina národů ve Střední Asii. Celý Turkestán spolu se stepmi Kazachstánu patřil v dobách Dareia, Kýra, Ester, Daniela, Nehemjáše a dalších k Perské říši. Postupem času bylo turecké obyvatel
  
-Автобиография Германа Янтцена — это одновременно редкий документ истории и миссионерстваНа этом основании были сохранены географические названия городов и мест того периодаСегодня города имеют другие названияНапримерупоминались: Самара (сегодня Куйбышев); Аули-Ата (Джамбул); Верный (Алма-Ата); Пишпек (Фрунзе); Петро-Александровск (Кызыл-Орда); Ходжент (Ленинабад); Чаркент (Панфилов).+stvo těchto oblastí vytlačeno a smísilo se s íránským obyvatelstvemTádžičtina, dialekt perštiny, svědčí o íránském původu tohoto národaNa jazyce hrdých kočovníků Kazachů a Kyrgyzů znamenalo slovo „sart“ (žlutý pes) hanlivé označení „měšťák“Evropané tento termín používalianiž by chápali jeho smysl, ale po revoluci bylo jeho používání zakázáno. Od té doby se mluví o Uzbecích a Tádžicích.
  
-До революции казахов часто ошибочно называли киргизами, чтобы не спутать их с русскими казаками. Настоящие киргизы называются кара-киргизами («чёрные киргизы») из-за тёмного цвета кожи. В то время как кара-киргизы жили как кочевники и пастухи в горах, казахи — тоже кочевой и скотоводческий народ — преимущественно жили в степях. После революции казаки как народность исчезли, а казахи и киргизы получили свои первоначальные названия. Никто уже не мог спутать их с казаками.+Dnes je to pravděpodobně Šachrizabs – hlavní turistické centrum Sovětského svazu.
  
-Сартами называли говорящую на тюркском наречии смешанную группу народов Средней АзииВедь весь Туркестан вместе со степями Казахстана принадлежал во времена ДарияКираЕсфири, Даниила, Неемии и других к Персидскому царствуЛишь с течением времени тюркское население этих областей поднялось и постепенно вытеснило иранское населениесмешавшись с ним. Так таджикский языкдиалект персидскогодоказывает иранское (персидскоепроисхождение этого народаНа языке же гордых кочевых народов казахов и киргизов слово «сарт» (желтая собакаобозначало презрительное название «горожане»Хотя европейцы применяли это словоне вникая в его смыслпосле революции его использование было запрещено. С того времени говорят об узбеках и таджиках.+**Jantcenova data o povstání v Andižanu neodpovídají zcela historickým faktům.** Zdá seže předává prvníznačně zveličené zprávyHistorické popisy ukazujíže Muhammad Ali Ishan z Mintušby (známý také jako Madali Ishan nebo Džukči-Ishan – jedna a tatáž osobajako Israíl-Chán-Tur-Ishan)který byl súfijským šajchem (vůdcem bratrstva dervišůřádu Naqshbandiya, vyrazil v noci 18května 1898 se svými 600 přívrženci na svatou válku proti nevěřícím. Po cestě vzrostl počet fanatických muslimů téměř na dva tisíce. Vyzbrojeni šavlemi a kopími zaútočili na ruskou posádku v Andižanu. Informace, že byla zničena celá rota ruských vojáků, je přehnaná. Ve skutečnosti bylo zabito „pouze“ 20 vojáků (a ne celé město!a dalších 19 bylo zraněnoNakonec byl Ishan se svými stoupenci zatlačen na útěk a zajat. Toto událost však v ruské administrativě způsobila šokprotože nešlo o spontánní povstáníale o plánovaný spiknutí muslimů proti Rusům.
  
-Сегодня этонаверноедолина Шахрисабз — важнейший туристический центр Советского Союза.+Podle některých méně věrohodných zdrojů bylo během povstání a jeho potlačení ruskou armádou zabito 673 000 muslimů300 000 uprchlo do čínského Turkestánu a 168 000 bylo deportováno na Sibiř. 347 vůdců povstání bylo v březnu 1917 odsouzeno Prozatímní revoluční vládou. Toto povstání ve své době mělo rozsah druhé fronty v první světové válce a zároveň znamenalo začátek pádu carského režimu v Turkestánukteré následovalo v únoru 1917 (Bajmirza Chait. Turkestán v srdci Eurasie. Kolín, 1980, str. 94).
  
-**Данные Янтцена об андижанском восстании не совсем соответствуют историческим фактам.** Видимоон передаёт первые, сильно преувеличенные слухи. Более трезвое историческое описание говорит, что Мохаммед Али Ишан из Минтубы (в русских источниках называемый ещё Мадали Ишан или Джукчи-Ишан — одна и та же личность, что и Исраел-Хан-Тур-Ишан), который был суфи-шейхом (т.е. предводителем братства дервишей) ордена Накшбандия, ночью 18 мая 1898 года с 600 своих приверженцев пошёл на священную войну против неверных. По пути число фанатичных мусульман выросло почти до двух тысяч. Вооружённые саблями и пиками, они напали на русский гарнизон в Андижане. Сообщение о том, что была убита целая рота русских солдат, преувеличено. Фактически было убито «только» 20 солдат (а вовсе не весь город!) и ещё 19 ранены, после чего Ишан с последователями был обращён в бегство, а в конце концов арестован. И всё же это событие вызвало в российской администрации настоящий шокпотому что это было не стихийное восстаниеа запланированный заговор мусульман против русских.+**M.C.C.** – Mennonitský centrální výbor – světová organizacekterá poskytuje praktickou pomoc při přírodních katastrofáchhladomorechuprchlických krizích a dalších neštěstích.
  
-По некоторым малодостоверным источникам, завысившим цифры, во время восстания и его подавления российской армией было убито 673 000 мусульман, 300 000 бежали в Китайский Туркестан, а 168 000 были сосланы в Сибирь. 347 предводителей восстания ещё в марте 1917 года были осуждены Временным революционным правительством. По масштабам и целям это восстание во времена Первой мировой войны фактически стало вторым фронтом и одновременно началом падения царского режима в Туркестане. Фактическое падение царского режима произошло несколько позже, в феврале 1917 года (Баймирза Хаит. Туркестан в сердце Евразии. Кёльн, 1980, стр. 94). 
  
-**M.C.C.** — Менонитский центральный комитет — всемирная организация, выполняющая практическую помощь при стихийных бедствиях, вспышках голода, появлении беженцев и других несчастных случаях. 
v_dalekem_turkestanu/zivot_mezi_muslimy.1727798578.txt.gz · Poslední úprava: 01/10/2024 18:02 autor: kokaisl