obrzek domeku-home  logo-FB     asopis Kulturn studia

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


2017:odevzdavani_praci

Odevzdávání prací – Geografie náboženství 2017

1. termín

do 4. června 2017 (zapište se / zkopírujte z tabulky: jména + odkaz na práci). Práce budu opravovat v pořadí, jak se zapíšete

  1. M. Prajer, E. Sycheva, M. Kutíková, M. Svetlová
    Katolíci1) 2)
  2. A. Leus, P. Shorban, A. Iskandarova, I. Adámková
    Pravoslaví 3)
  3. K. Měštáková, Š. Nováková, A. Pešlová
    Judaismus4) 5)
  4. Klára Tačnerová, Zita Kovandová, Karel Rouček, Artem Okhritskyi
    Pravoslaví 6)
  5. Eliška Hoangová, Kristýna Kopáčová, Jakub Lysek, Tanir Tlegenov
    Islám - rodinné vztahy 7)
  6. Michaela Kotrbatá, Kristýna Kupková, Nela Riegerová
    Katolíci - Velikonoce 8)
  7. A. Gallyamova, T. Sharipov
    Hnutí Haré Krišna 9) NE!!!10)
  8. A. Černá, L. Henzlová, E. Růzhová - Svědkové Jehovovi11)
  9. K. Veselská, T. Braunsbergerová, K. Stieglerová - Islám 12)

2. (a poslední) termín

do 30. června 2017 / v krajním případě do 17. července 2017 (pro event. opravy a pro ty, kdo práci neodevzdají v prvním termínu) Jakmile budete mít zakomponované připomínky, tak to vedle odkazu nějak napište, abych věděl, že se na to mohu podívat.

  1. Gregorová Eliška, Martincová Gabriela, Soldátová Klára, Stiborová Kateřina Katolíci Upraveno13), 14) 15) OK 4. 9. 2017
  2. Denisa Kapušňáková, Eva Štefanová, Pavla Rácová Buddhismus Připomínky doplněny 16) 17) OK 4. 9. 2017
  3. Michaela Kotrbatá, Kristýna Kupková, Nela Riegerová II. varianta Katolíci - Velikonoce OPRAVENO 18) OK 4. 9. 2017 ALE!!! OPRAVENO19)
  4. Vebrová, Konstantinidisová, Roshka, Kathanov
    Pravoslaví-Vánoce20) 21) OPRAVENO OK 1. 9. 2017
  5. M. Prajer, E. Sycheva, M. Kutíková, M. Svetlová
    II. varianta Katolíci 22) OK 11. 8. 2017 ALE: 23)
  6. Edita Brožová, Monika Jelínková
    Evangelíci 24) OPRAVENO OK 31. 8. 201725)
  7. P. Perevezentceva, J. Jehličková, J. Hradílek, T. Laufer
    Buddhismus 26) 27) OPRAVENO OK 2. 9. 2017 28)
  8. Klára Tačnerová, Zita Kovandová, Karel Rouček, Artem Okhritskyi
    II. varianta Vánoce pravoslavných v ČR a na Ukrajině OPRAVENO OK ALE:29)
  9. Andrea Černá, Linda Henzlová, Emily Růzhová
    II. varianta Svědkové Jehovovi 30) Upraveno OK 11. 9. 2017
  10. K. Měštáková, Š. Nováková, A. Pešlová
    II. varianta Judaismus31) 32) Neopraveno, nezapočteno
  11. Eliška Hoangová, Kristýna Kopáčová, Jakub Lysek, Tanir Tlegenov
    II. varianta Islám - rodinné vztahy Další hazardéři se zápočtem. 33) 34) OPRAVENO OK 2. 9. 2017
  12. Jan Volejník, Viktorija Čečet, Tomáš Kuneš, Irina Panko
    Pravoslaví2 Opraveno 35) 36) 37) OK 22. 9. 2017
  13. A. Leus, P. Shorban, A. Iskandarova, I. Adámková
    II. varianta Pravoslaví OPRAVENO 38) 39) OK 11. 9. 2017
  14. Tereza Braunsbergerová, Kateřina Stieglerová, Kateřina Veselská - II. varianta Islám OPRAVENO 40) OK 4. 9. 2017
  15. Miroslava Ňuňuková, Veronika Hancová
    Baptizmus 41) OK 1. 9. 2017




Počet shlédnutí: 58

1) , 4) , 9) , 13) , 16) , 20) , 22) , 31) , 41)
Rozšířený geografický aspekt
2)
V práci chybí statistické údaje.
Kap. Literární rešerše není strukturována podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava )
U jednotlivých publikací je důležitější zmínit, k čemu autor dospěl, co ve své publikaci prezentuje, než zdůrazňovat, že je to napsané v angličtině, koptštině a arabštině (to tam můžete napsat také, ale hlavní věc to není). Kap. Literární rešerše není ani dobře strukturována podle výzkumných otázek.
V kap. Metodologie není moc zmíněna adekvace metod. Respondenti nejsou představeni (kromě jména se o nich čtenář nic nedozví). Bližší představení ja pak naprosto nelogicky v kap. Středa (it. Giovedi di Pasqua). Jak to vypadalo, když jste realizovali výzkumný styl zúčastněného pozorování, kde jsme vstupovali jako zjevní badatelé? Moc si nedokážu představit vaši účast na mši v pozici zjevných badatelů.
Kap. Jak vznikly Velikonoce je strašně useknutá, protože tam vůbec nezmiňujete, jak se Velikonoce proměňovaly od toho prvního století do současnosti, jak vytlačovaly slavení pohanských svátků, co z předkřesťanské tradice na různých místech světa vstřebaly…
Praktická část by neměla být přepisem rozhovorů. Velice nepřirozeně působí popis v kap. Zelený Čtvrtek dohody s respondenty atd. To by mělo být v metodologii. Praktická část by neměla být ani opisem badatelova deníku, ani detailním popisem liturgie. Je třeba se držet výzkumných otázek a podle nich i praktickou část strukturovat.
Kap. Závěr pak vypadá, že jste se zabývali skoro jenom jídlem, ačkoli naprosto největší část práce jste věnovali popisu liturgie v Čechách.
Formální stránka je špatná: v práci chybí kapitola Seznam literatury. Citace jsou zcela mimo normu, všude chybí kurzíva. Psaní velkých a malých písmen – např. Mezi Českou a Polskou tradici, dále žijící ve spojených státech atd. atd. Na spoustě místech je špatně psaní čárek ve větě (např. Novinový článek Shared Holidays Easter pojednává o tom jak křesťané a židé z Long Islandu slaví), v mnoha slovech je špatně diakritika (např. po celém světe), nesprávné psaní mezer (např. ,, Abychom ).
Pod nadpis napište jména autorů.
3)
V práci chybí statistické údaje.
V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
V kap. Úvod píšete: práce se zaměřuje na to jak probíhá Velký půst. Tento pojem Velký půst ale pak v kap. Cíl práce zmiňován není. Takto jako čtenář jsem hned na začátku trochu zmaten – je v pravoslaví více postů? Kdy je Velký půst?
Kap. Literární rešerše není strukturována podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava )
V kap. Metodologie není zmíněna adekvace metod. Respondentů zmiňujete mnoho, pasportizační údaje respondentů jsou pak jen u dvou.
V kap. Praktická část práce doporučuji přidat název podkapitoly před větu V mnoha náboženstvích je element sebetrýznění, protože o postu píšete už tady, a ne jen ve vaší kap. Půst a pravidla jeho dodržova. Všechny pojmy je třeba průběžně vysvětlovat (ne každý čtenář ví, kdy je začátek Velkého postu (tzv. Čisté pondělí)). V praktické části dávejte pozor na to, aby výsledky výzkumu nebyly jen přepisy rozhovorů (např. kap. Půst v Česku). Ty rozhovory musíte nějak pěkně do textu zakomponovat. Takto máte výsledky vašeho bádání na pár řádků, a to je málo.
Kap. Závěr je trochu podivná – má to být shrnutí, ale objevují se tam informace, které se v předchozím textu neobjevily (např. V České republice nejsou o půstu žádné zmínky v médiích na rozdíl od Ruska, kde je půst v současnosti módním trendem.) To jste právě měli diskutovat v praktické části. Jak to, že jste neobjevili zásadnější rozdíly? Copak v ČR je nějaká mediální kampaň v době náboženského půstu (ať katolického, nebo pravoslavného)?
Formální stránka: nesprávné psaní čárek (např. Tato práce se zaměřuje na to jak probíhá Velký půst, dále Dodržují půst, tak jako v Rusku a nebo nastaly nějaké změny, dále lidí, kteří se obrátili k pravé víře každým rokem přibývá atd. atd. Nesprávně diakritika – např. Ve své kníze, dále začiná atd. atd., dále nesprávné psaní mezer – např. místo toho ,. Vše je v http://www.hks.re/wiki/doku.php?id=doporuceni_k_psani_textu
Co máte na mysli nyní učitel Baranavichy? Je to ve městě, nebo se tak učitel jmenuje? V českém textu nepoužívejte anglickou transkripci – tedy spíše Baranaviči.
Citace jsou většinou dobře, někde chybí kurzíva.
Pod nadpis napište jména autorů.
5)
Pokud jste nazvali kap. Úvod a cíl, tak to spojte s kap. Výzkumná otázka.
Kap. Literární rešerše je v pořádku.
V kap. Metodologie jste sice popsali kvantitativní i kvalitativní metody, ale nějak z toho vypadla jejich konkrétní aplikace na váš konkrétní výzkum (to máte až u představení respondentů). Kap. Pesach má sice podkapitolu Historie, ale ta fakticky končí usmrcením všech prvorozených v Egyptě. Kde máte vývoj tohoto svátku v čase a prostoru (zejména ve vámi vybraných oblastech)? Obávám se, že nikde. Měli byste čtenáře provést až do současnosti a pak může následovat kapitola Přípravy na Pesach. Ta a další kapitoly pak zase mají hlavu a patu. V kap. Závěr je dost nešikovné tvrzení Zkoumáním jsme zjistili, že Pesach má svůj původ v Bibli – v části Exodus – vysvobození z egyptského otroctví. To jste až zas tak moc zkoumat nemuseli – jednak je to všeobecně známé a jednak si to stačí přečíst. Ze závěru vyplývá, že geografické rozdíly ve slavení tohoto svátku jsou víceméně jen v jídle. Je to opravdu tak? I v této kapitole jsou strašné hrubky.
Formální stránka:
V práci chybí kapitola Seznam literatury. V práci vám chybí použití druhého časopisu z databáze (nebo jsem to přehlédl).
Občasné překlepy (např. specifikám judaisu, nesprávné psaní čárek (např. jak správně používat či připravit nádobí čemuž jak je v knize napsáno se říká ,,košerování“, dále chasidismus hlásá že spojení s Bohem je možno dosáhnout atd. atd.). Nesprávné psaní velkých a malých písmen (např. v Sefardských zemích, dále hlavní pokrm Maca, dále Věří pouze v jednoho boha). Zvažte, zda by nebylo lepší dávat židovské pojmy do kurzívy (a vždy je hned vysvětlovat, nebo aspoň dát odkaz na to, že vysvětlení bude následovat v kapitole té a té). Opravte i další hrubky (např. na tom se shodly všichni respondenti, dále ke kterým se respondenti mohly rozepsat, mimořádně výživná hrubka je třeba Vyrábý, ale je jich tam mnohem víc). Pozor na shodu větných členů (např. obřad dospívajícím dětem). Některé pojmy upravte (mezi Aškenazyovými židy).
Pod nadpis napište jména autorů.
6)
Kap. Literární rešerše není špatná, jen ji ještě upravte, aby byla strukturovaná podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava )
Podívejte se i na to, co jste napsali: Oslava narození Krista začíná den po svátku apoštola Filipa, kdy začíná půst někdy také označovaný jako filipovský. – opravdu se oslava narození Krista provádí postem? Název kapitoly Historie obecně je nešikovný, protože nepíšete obecně o historii, ale o historii slavení Vánoc. V tomto ohledu jste se zadrhli už ve 4. století, přičemž teď máme 21. století. Po 4. století zcela nelogicky navazuje kap. Statistiky a pak jsou dvě mimořádně odbyté kapitoly Pravoslaví v Česku a Pravoslaví na Ukrajině. Kde máte vývoj tohoto svátku v čase a prostoru (zejména ve vámi vybraných oblastech)? Obávám se, že nikde. Měli byste čtenáře provést až do současnosti. Takhle by to opravdu nestačilo :-(
Jak souvisí s výzkumnou otázkou kap. Náboženská střediska? Obávám se, že nijak. Když už píšete třeba o ikonách, tak bych čekal, že tam dáte něco s vánoční tématikou (v pravoslaví je to někdy velmi specifické: protože Kristus přišel jako spasitel – a proto se za větší svátek považují Velikonoce, kdy vykupitelské dílo završil – tak se někdy místo kolébky nebo jeslí zobrazuje v malé rakvi). Rozepsat se můžete dost a dost. Kap. Zvyky a jejich význam rozdělte podle jednotlivých typů zvyků a pak podle geografických oblastí. Takhle to máte dost pomíchané a málo přehledné. Protože kap. Závěr by měla být zlatým hřebem vašeho snažení, tak ji podle toho upravte a rozšiřte. Formální stránka: v práci chybí kapitola Seznam literatury. Citace jsou zcela mimo normu, všude chybí kurzíva.
Pod nadpis napište jména autorů.
V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
Nesprávná diakritika – např. věnováné připomínání, dále stědrovečerní atd. atd. Věnujte mnohem více úsilí další úpravě textu – např. Obvykle před a nebo v kostelech. To není věta, to je výkřik. Upřednostňujte věty. Pozor na shodu větných členů (např. O Štedrý večer přinášejí). Jednu věc nepište dvojím způsobem – např. kuťja x kuťa. Překlepy – např. kvatifikovat atd. atd.
Zvažte, zda by nebylo lepší dávat ukrajinské pojmy do kurzívy. Bylo by to asi mnohem přehlednější. Některé pojmy je třeba hned vysvětlovat – např. litijní stichiry. V kap. Metodologie nepoužívejte budoucí čas, protože práce je už napsaná (a výzkum hotový): My použijeme kvalitativní techniku. Omezte ICH formu a její odvozeniny.
7)
Máte špatně formulované výzkumné otázky, protože neobsahují ani geografický aspekt, ani to rozdělení na sunnity a šíity. Z toho se pak také musí odvíjet kap. Literární rešerše. Ta by kromě strukturace podle výzkumných otázek měla být strukturovaná podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava )
Kap. Metodologie: hodnocení knih (ne povídání o knihách) se mnohem více hodí do kap. Literární rešerše. Navíc: v čem vidíte aplikaci kvalitativní metodologie na čtení knih? – V naší práci jsme se rozhodli použít kvalitativní metodologii a to v podobě sběru dat z dostupných publikací. Nebo jak jste ta data sbírali? Podobně i srovnání několika názorů na danou problematiku (v případě knižních autorů) by se více hodilo do kap. Literární rešerše.
Kap. Historický kontext by bylo dobré rozšířit i o geografický rozměr (i dnes jsou muslimské oblasti, kde je polygynie trestným činem)… Vám to končí v 7. století u proroka Mohameda. Kap. Vlastní výzkum by zpřehlednilo více podnadpisů (zejména v první části). Jinak praktickou část máte docela pěknou – doporučil bych jen více nechat promluvit respondenty. (S těmi jste se moc nevyšvihli). V kap. Závěr už se neopakujte s respondenty, ale mnohem lépe tuto kapitolu strukturujte (podle témat a podle geografických oblastí).
Formální stránka: Nesprávné psaní velkých a malých písmen, např. v Islámu, dále aby si sundala Hidžháb (navíc má být hidžáb). Těch překlepů tam máte spousty, namátkou Karaganga, dále každá rodinna atd. atd. Některé hrubky jsou pak naprosto mimořádné – např. svýmy. Nesprávně čárky: Muž každé ženě, kterou pojme za svou manželku předává po svatbě věno. Nesprávně mezery: např. Abd.,Zaostřeno. Pozor na hyperkorektní tvary: dokáží x dokážou, dále že se s takovýmto jednáním setkává na denní bázi – nestačilo by denně?
Pište věci, jména, pojmy… jednotně: např. jednou máte Eman Ghaleb a jinde zase Eman Ghalebová. V práci chybí kapitola Seznam literatury. Citace jsou zcela mimo normu, všude chybí kurzíva.
Pod nadpis napište jména autorů.
V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.\\
8)
Kap. Literární rešerše by (kromě strukturace podle výzkumných otázek) měla být strukturovaná podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava ). Některé odstavce této kapitoly mají velmi spornou souvislost s výzkumnými otázkami. Pokud literární rešerše seznamuje čtenáře s publikacemi, které se buď přímo, nebo alespoň částečně věnují výzkumné otázce a zpracovávanému tématu, pak mi řekněte, jakým výsledkem výzkumu je zjištění, že pro katolíky jsou Velikonoce nejdůležitějším svátkem. To je na výsledek výzkumu trochu málo (nebo by to chtělo nějaké výraznější rozvedení).
Kap. Metodologie: Píšete, že využití kvalitativních metod zapříčiní málo respondentů – to je špatně naformulované, protože příčinou malého množství respondentů není využití kvalitativních metod. Spíše aplikací kvalitativních metod můžeme pracovat s menším množstvím respondentů, a výsledky lze aplikovat na širší skupinu. V kap. Praktická část správně píšete, že historie Velikonoc je velmi dlouhá. Proč ale končíte 1. stoletím? (Následující kap. Historie křesťanství o Velikonocích není, a stejně končí v 11. století. V kap. Velikonoce v České republice uvádíte data Velikonoc, ale to snad není jen v ČR, ale na celém světě (u římských katolíků a u pravoslavných)! Pak máte hodně velký skok a jako čtenář jsem se trochu vylekal náhlým skokem ke kap. Popeleční středa. Kapitoly na sebe musí přirozeně navazovat! Celou kap. Praktická část je třeba mnohem lépe strukturovat podle výzkumných otázek i podle geografických aspektů. Nechte také více promluvit respondenty, citujte odbornou literaturu. V kap. Závěr je dost nelogicky vsazen statistický údaj o počtu římských katolíků – ten by bylo lépe rozebírat v předchozím textu. Pokud si přečtu váš závěr, nic moc nového a objevného jsem se nedozvěděl – Velikonoce patří mezi nejvýznamnější křesťanské svátky. Křesťané oslavují dny Ježíšova života, smrt na kříži, následné zmrtvýchvstání a nanebevstoupení Ježíše Krista. K našemu výzkumu zaměřenému na to, jak se slaví Velikonoce v České republice v porovnání se slavením Velikonoc v Rusku nám pomáhali respondenti jak z České republiky, tak z Ruska. Dozvěděli jsme se, že Velikonoce jsou pro katolíky v obou státech nejdůležitějšími svátky, že jejich základy jsou stejné, ale v tradicích se velmi liší. Nějaké solidní shrnutí týkající se právě těch tradic mně v této kapitole moc a moc chybí.
Formální stránka:
Nesprávné psaní mezer (např. Ostary(Eostre), dále urständ(zmrtvýchvstání, dále ,, Odstraňte atd. atd.), nesprávné psaní čárek (např. se zabýval otázkou jak se slaví Velikonoce), nesprávné psaní velkých a malých písmen (např. v České Republice, dále v Římskokatolické i Řeckokatolické církví – zde ještě v kombinaci s nesouladem větných členů). Není diacéze, ale diecéze, není z prvu atd. atd.
Nepoužívejte místo uvozovek dvě čárky!
A dále vztahy mezi katolíky a pravoslavnými obyvateli Ruska. není věta, ale spíše výkřik. Používejte věty. Název článku Why do Catholics and Orthodox Christians celebrate Easter on different daysmunimedia.cz je příliš neobvyklý. Některé věty jsou neobratné – např. pořádání průvodů s ukřižovanými dobrovolníky, pořádající se na Filipínách, dále slaví Velikonoce v jiné datum atd. atd.
Graf, který máte v kap. Úvod a cíl práce, není vůbec popsaný. Jeho citace je zcela nesprávná – nelze odkazovat na vyhledávací odkaz GOOGLE.
Pod nadpis napište jména autorů.
V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
Citace jsou zcela mimo normu, všude chybí kurzíva, citace webových stránek úplně špatně.
10)
Tak takhle to opravdu nejde!!! Co se týká citací, vaše práce je plagiátem!!! V práci fakticky vůbec není praktická část s výpověďmi respondentů. V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
Citace jsou zcela mimo normu, citace webových stránek je úplně špatně.
Práci nelze uznat jako NIC!!!
11)
V kap. Úvod se pokuste omezit na nejdůležitější věci, které čtenář v práci najde. Ty zmínky o zajímavosti tématu (Proč jsme vlastně vybraly toto téma? Nejen že nám přijde velmi zajímavé… působí trochu naivně. V něčem se pak mírně opakujete v úvodu kap. Cíl práce. Některé publikace v kap. Literární rešerše průběžně citujete (číslované citace pod čarou), jiné ale ne. Proč? Tuto kapitolu je třeba strukturovat jak podle výzkumných otázek (což se vám poměrně daří), tak i podle významu jednotlivých publikací (o tom žebříčku jsme mluvili na semináři, dále viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#informacni_priprava )
Kap. Metodologie: čtení odborných publikacích, knih a brouzdání na internetu vůbec nemusí být kvantitativní metodou – podívejte se na http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#metoda_studia_dokumentu Tuto kapitolu je třeba zlepšit: nejprve obecně o použitých metodách, pak jejich adekvace, pak aplikace na váš konkrétní případ (kde zmíníte i pasportizační údaje respondentů – to už tam trochu máte). Kap. Historie svědků Jehovových není vůbec špatná, ale bylo by dobré v tom historickém exkurzu zmínit i to propojení s výzkumnými otázkami (např. kdy se poprvé ve věrouce této náboženské společnosti objevuje důraz na odmítání transfuze, zda to vždy bylo striktní…) Vy máte v kap. Postoj Svědků Jehovových ke krvi současnost, ale ta minulost by byla rozhodně zajímavá. Obrázek (schéma) v kap. Postoj Svědků Jehovových ke krvi nemá moc logiku – doplňte popisek. Vysvětlete spojenectví svědků Jehovových za reformu v otázce krve. Doporučuji používat mnohem více citací (z odborné literatury) i ve věcech týkající se bezkrevní medicíny. Někde to máte (např. …píše profesor Stein A. Evensen, ale citace jeho výroku zcela chybí.
Kap. Závěr se téměř vůbec nedrží vašich výzkumných otázek.
Geografický rozměr práce je naprosto nevyrovnaný – to srovnání s Ruskem na dva odstavce je chabé.
Formální stránka: opravte strašné hrubky jako např. jde o holí život, dále Dialíza, soulad větných členů (např. Jedním k důvodů, dále zvědavost po informací neutuchala), překlepy (např. Při čemž, dále bez podaní krevní transfúze), nesprávné psaní mezer (Rutherford.V této), zkratky (Stb vers. StB), psaní čárek (Mohou křesťané podstoupit léčbu při které se používají krevní frakce?) atd. atd.
Citace nejsou podle normy, kurzívu v citacích používáte zcela nahodile.
Sjednoťte používání kurzívy i na dalších místech v textu (např. pro biblické citáty, výpovědi respondentů) – např. v kap. Postoj Svědků Jehovových ke krvi to máte zmatlané všechno dohromady.
V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
12)
V kap. Literární rešerše nemá příliš velkou logiku zmiňovat publikaci Islám a islamismus v České republice, když nic z toho, co předkládáte, se nijak netýká výzkumné otázky.
V kap. Metodologie značně nelogicky znovu uvádíte cíle práce (pro to je jiná kapitola). Tato kapitola na mě působí, jako kdyby byla sepsaná po nějakém bujarém večírku. Spousty věcí totiž nedávají smysl – např. Metodě kvantitativní se věnujeme v teoretické části. Kde ale máte tu teoretickou část? Navíc: nashromáždit nastudovanou odbornou literaturu, abychom dané tématice lépe porozuměly není kvantitativní metoda. Píšete: Využily jsme například metodu dotazníku. Jak ale ten dotazník vypadal? Co je z něj použito v praktické části? Nebo: Dále jsme využily techniku studia dokumentů. Co jste studovali? Bylo to opravdu studium dokumentů? Četli jste http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu#metodologie ?
Pište ve větách – např. Poté muslima jménem… není věta.
Kap. Historie muslimů na území Čech je trochu odbytá. Upravte ji, ať jsou popisované událost pěkně chronologicky. Po pádu režimu byla zrušena i registrace muslimské obce. – jak to tedy bylo během komunistického režimu?
Je dobře, že u jednotlivých kapitol praktické části vycházíte z výzkumných otázek, ale názvy by neměly být přímo těmito otázkami (např. Jaké jsou odlišnosti v dodržování ramadánu mezi Českou republikou a Albánií?) V praktické části doporučuji mnohem více používat i další literaturu a to pak prokládat výpověďmi respondentů.
Formální stránka: nesprávné psaní mezer (např. a Albánií ?, dále 1.sv.v.), pozor na jejíž x jejímž, zkratky STB x StB, překlepy (např. nekonflikní), nesprávné psaní % atd. atd.
Kolikrát jsem na semináři říkal, ať nepíšete dvě čárky místo uvozovek, dále násobné číslovky (např. 5ti). Stejně to tak máte. Pozor na shodu větných členů (např. ve většině islámských zemích, dále odmítali registroval). Není právo šária, ale šaría, příp. šarí'a.
Cizí pojmy je vhodné uvádět kurzívou (např. keffáre). Co je to za recept špagety s tomatouvou omáčkou? V práci vám chybí použití dvou časopisů z databáze.
Průběžné citace nejsou podle normy (kurzíva).
V práci chybí kapitola Seznam literatury. Statistika: je hezké, že uvádíte (pro ČR) odhad Daniela Topinky z katedry sociologie, andragogiky a kulturní antropologie, ale klidně to zkonfrontujte s údaji ze sčítání obyvatel.
14)
Zatím mimo soutěž – po letmém prohlédnutí mám výhrady např. k tomu, že:
pod nadpisem nepíšete jména autorů,
v kap. Literární rešerše zmiňujete časopis Austin American Statesman, podle kterého Katolíci věří, že bez křtu se do Nebeského království dostat nemůžete, ale v článku to napsané není (nebo jsem to přehlédl).
Seznam zdrojů není podle normy (kurzíva),
citace z časopisů se neuvádí jako online zdroje.
Formální stránka není v pořádku ani co se týká např. psaní mezer („ Když…), některé formulace jsou neobratné (např. nikdo neváhal o jejím pokřtěním…), nezačínejte věty spojkou (např. Což může být pouze místní zvyklost na Mallorce…)
Kap. VÝZKUM je poměrně dobře strukturována, ale moc tam nevynikne to srovnání mezi různými zeměmi. To by chtělo podstatně více diskutovat už v kap. HISTORICKÝ ÚVOD, protože tam to nemáte podle vámi zkoumaných zemí – citujete Kodeta, ale to je pro katolíky všeobecně. Jak se to vyvíjelo v českých zemích, Uhrách, Španělsku? Také např. v kap. Význam křtu by bylo dobré uvést nějaký obecnější úvod.
Statistiky (kap. POČET KATOLICKÉHO OBYVATELSTVA VE ZKOUMANÝCH ZEMÍCH) je třeba také trochu rozšířit a vysvětlit – v případě Španělska tam máte výrazný rozdíl mezi těmi, kdo se k církvi hlásí a kdo jsou praktikující. Jaké bylo kritérium pro praktikující? To budete muset hledat i v dalších článcích. Tento rozdíl ale už vůbec nezmiňujete v Čechách a na Slovensku.
Kap. Role kmotra by také stála v některých ohledech za rozšíření (zajímavé je např. to oslovování ve Španělsku – jak je to na Slovensku a v Čechách, jak to bylo v historii – to můžete dát třeba i do předchozích kapitol).
15)
Už to máte mnohem lepší, ale ještě si opravte na slovensku. Pak jsem ještě postrádal zapracovanou připomínku z minula – Role kmotra, jak to bylo v historii, v českých zemích, Uhrách, Španělsku. Podívejte se třeba na http://www.genea.cz/informace/badani-v-archivu/matriky/ (ale klidně můžete najít i něco jiného a lepšího). Seřaďte chronologicky popisované události v odstavci, který začíná Kořeny kmotrovství sahají do předkřesťanského židovství…
Reforma, vycházející z Druhého vatikánského koncilu… byla totiž až za první polovinou 20. století.
Pouze čestnou funkcí, vlastní obsah se zcela vytratil. – ta věta je slohově špatně.
17)
Další hazardéři se zápočtem. Kap. Literární rešerše neobsahuje přímo to, k čemu autor dospěl. Například píšete: V článku je do jisté míry popsáno, jak je vnímán buddhismus v českých zemích. Popisuje také, jak vnímají křesťané vyskytující se v České republice buddhismus a jaký na něj mají názor. Rozepisuje se rovněž o buddhistické praxi a nauce. Jak je tedy podle autora vnímán buddhismus v českých zemích? Jak tedy vnímají křesťané vyskytující se v České republice buddhismus a jaký na něj mají názor? Jaká je tedy buddhistická praxe a nauka?
Navíc tato kapitola neslouží k tomu, abyste čtenáře seznamovali s tím, co v práci použijete (Z tohoto zdroje budeme čerpat převážně informace…) V kap. Metodologie nepište o budoucích respondentech – v tuto chvíli snad už budoucí nejsou. Něco dobře myslíte, ale špatně to vyjadřujete – např. Její rodina se řídí podle lunárního kalendáře vždy 1 a 15. den v měsíci. Podobně nešikovné je psát Buddhismus patří mezi nejstarší náboženství. Buddhismus je ale o něco mladší než hinduismus… – buď je tedy nejstarší (to ale není), nebo to tam nepište. Co je to časný buddhismus?
Některé údaje dejte dohromady, ať se informace neopakují (začátek kap. Praktická část se do určité míry překrývá s kap. Historie Buddhismu – navíc zde máte hrubku v psaní velkých písmen. Kap. Buddhistické svátky je třeba výrazně zpřesnit a strukturovat podle buddhistických směrů. Slaví například vietnamští buddhisté Den tibetského povstání nebo Oslavy dalajlámových narozenin? Máte to moc encyklopedicky (a váš článek nemá být encyklopedií), a vůbec se nezabýváte historií, vznikem a šířením těchto svátků.
Kap. Statistické údaje je na špatném místě – vždyť to vůbec na nic nenavazuje (a na tuto kapitolu také nic nenavazuje). Nepoužívejte citace z Wikipedie, ale dohledejte původní zdroj. Chybí zde počty Tibeťanů, máte tam jen procenta.
Kap. Závěr je špatně, neopakujte tam údaje o respondentech, ale odpovídejte na výzkumné otázky.
Dejte pozor na psaní velkých a malých písmen (např. v označování škol – podobně jako náboženství se to píše s malým písmenem.
Bylo by dobré, abyste v textu neodkazovali na obrázky umístěné na jiném webu, ale raději tyto obrázky stáhněte, uložte a odkazujte na ně přímo z webu hks.re.
Pod nadpis napište jména autorů.
18)
Hazardujete se zápočtem - stále není dotažena formální stránka: máte v textu špatně mezery – např. Gründonnerstag.Naši, není Popelečná středa, mu přijdu úsměvná, našich Ruských respondentů atd. atd. Nepište zda-li. Zdali je normální slovo, stejně jako jeho synonyma zda, pokud nebo jestli. Napsat zda-li je hrubka. Podobně se píše neboli. Nezačínejte věty spojkou – Kdy katolíci po celou dobu Velikonoc…
Kap. Velikonoce v Rusku začněte nějakým lepším úvodem, než Od našich Ruských respondentů jsme se dozvěděli tyto informace. Chybí kapitola Seznam literatury, citace pod čarou nejsou podle normy!!!
19)
Opravte: stále ty citace nejsou podle normy (na spoustě míst chybí kurzíva), časopisy necitujte jako webové články, stále máte na některých místech špatně čárky…
21)
Špatné to nemáte, ale vzhledem k tomu, že jste první pokus vynechali a odevzdáváte práci naostro, tak bych čekal, že budete více dbát na detaily. Vůbec není dotažena formální stránka: máte v textu špatně mezery – např. …společenství.Tyto… Některé věty nemají správně soulad větných členů – např. Tématem výstavy, ze které v dokumentu vychází a kterou spolupřipravoval, se zabývá právě Vánocemi., dále Pan Mrázek se hlásí k řecké pravoslavné křesťany… atd. atd. Překlepy – např. arménká, dále jaktožo, dále Mětoděje atd. atd. Nesprávné psaní čárek – např. Řecko je státem ve kterém se většina obyvatel hlásí k pravoslavné víře., nesprávné psaní velkých písmen – např. V Řecké kultuře. Neobvyklé pojmy je třeba vysvětlit – např. protojerej, dále archimandrita atd. Spíše než Liturgie sv. Basilia se používá pojem Liturgie sv. Basila. Podobně je obvyklé používat v češtině apoštol Ondřej místo apoštol Andrej; obdobně spíše liturgie sv. Jana Zlatoústého místo liturgie sv. Ioanna Zlatousta.
Kap. Zdroje není podle normy (zcela chybí kurzíva).
Povzdechy s naháněním respondentů (Nebylo snadné respondenty sehnat ) nepatří do závěru, ale spíše do kap. Metodologie.
Kap. Literární rešerše není zcela propojena s výzkumnými otázkami. Máte zde i nějaké nepřesnosti (…starobylé orientální ortodoxní církve (syrská, koptská, etiopská, arménká) nebo asyrské církve (chaldejští křesťané), jelikož i tyto zachovávají východní liturgii, ačkoliv jsou součástí římskokatolické církve (např. řeckokatolická církev)…) – pokud jsou součástí nějaké církve, tak katolické (ne římskokatolické), navíc tyto církve často mají ortodoxní (neunionovanou s Římem) a katolickou větev (uznávající primát římského papeže). To tam vysvětlené nemáte.
V práci chybí statistické údaje týkající se zmiňovaných lokalit (ČR, Rusko, Řecko). Někde jsou tyto údaje velice povrchní a bez uvedení zdroje (např. Na území ČR je těchto věřících pouze 25.)
Kap. Vánoce v České republice není špatná, ale ne vždy je možné pochopit, který den máte na mysli, když píšete Štědrý den – je to 24. 12., nebo 7. ledna?
Rozšiřte kap. Závěr, aby více korespondovala s výzkumnými otázkami.
U popisu obrázku (Φλουρί Βασιλόπιτα Κοπή βασιλόπιτας Ένθιμο Ιστοριά Πηγή: Ολύμπιο Βήμα) proveďte ještě transliteraci nebo transkripci do latinky. V té řečtině už tam máte uvedený zdroj (Πηγή:), tak ať se to nedubluje.
23)
Práce je výrazně lepší, jen si ještě před příchodem pro zápočet opravte překlepy a nesoulad větných členů (např. S farářem JCLic. Zbigniew Krzysztof Ponichtera , hrubky a psaní čárek – např. Vzhledem k jeho vychování v silně věřící rodině, mu zvyky z dětství vydrželi, dále např. egypťanů nebo České Republice, nesprávné mezery (např. dívky,které , nesprávné psaní % – viz Doporučení k psaní textu a nějaké nepřesnosti (na Velký pátek nemá bohoslužba eucharistickou část – to v článku uvádíte správně –, proto se ale tato bohoslužba neoznačuje jako mše, ale jako bohoslužba, případně velkopáteční obřady, dále: S polským respondentem Zbigniewem P. probíhal rozhovor na farnosti v Hostivaři – rozlišujte faru (budova) a farnost jako územní jednotka)…
24)
Po obsahové stránce je vaše práce pěkná, ale ještě musíte zapracovat na té formální. Nepište zda-li. Zdali je normální slovo, stejně jako jeho synonyma zda, pokud nebo jestli. Napsat zda-li je hrubka. Podobně se píše neboli. Někde (např. kap. Význam konfirmace) máte nesprávné psaní % a i jinde nesprávné psaní mezer (např. 18.století) – viz Doporučení k psaní textu, nesprávné psaní čárek (např. …který se koná buď už po narození dítěte nebo během života člověka…. Přestože zakladatelem je Luther, církev se označuje jako luteránská, ne lutheránská. Psaní velkých a malých písmen – náboženství se píší s malým (tedy ne Islám, ale islám), dále např. S Českou respondentkou…. Přestože je na internetu mnohokrát a v mnoha článcích uvedeno vzkládání rukou, tak to není správně – má být vkládání rukou. Slovo vzkládání aktuální český pravopis nezná.
Časopisy (i když jsou na webu) citujte jako časopisy, ne jako webovou stránku. Některé citace nejsou úplné (např. Agenda Českobratrské církve evangelické…) V některých větách není soulad větných členů – např. V této práci jsou použity především kvalitativní metody, a to hlavně polostrukturovaný rozhovoru. Některé věty by si zasloužily zpřehlednit – např. …a od té doby začalo její vyučování působit na dospívající děti a jejich přípravu na osobní rozhodnutí. – je konfirmace vyučování, nebo učení, nebo něco jiného?
Jak píšete v kap. Literární rešerše o předávání, resp. nepředávání hodnotového systému od rodičů k dětem, přimlouval bych se za přesnější citaci. Myslím si, že vaše interpretace Rodiče málokdy předávají dětem správné názory by mohla být pro čtenáře zavádějící.
Chválím vás za použití příkladu z Estonska, ale doplňte do vaší práce ještě základní statistické údaje o počtech protestantů ve zkoumaných zemích (+ odkazy). Určitě by bylo dobré pak uvést, které protestantské církve konfirmaci mají a které ne.
25)
Máte to docela pěkné.
26)
Některé věci máte zpracované velmi pěkně, jiné až zas tak ne. Vzhledem k tomu, že jste první pokus vynechali, čekal bych, že to bude skoro na výstavu, ale tak úplně není. Vaše práce nemá žádný výstižný název (ten pěkný obrázek na začátku v práci nechte, ale nadpis to nenahrazuje – vaše práce se přece nezabývá všemi aspekty buddhismu).
Pod nadpisem nepíšete jména autorů.
V práci si opravte hrubky (např. bývalí hlavní propagátor buddhismu), dále např. uvědomnění, nesprávné psaní čárek (např. který sám působil, jako buddhistický mnich, jinde naopak čárka chybí (např. Dílo obsahuje otázky a odpovědi které jsou i po sto letech aktuální – kolikrát jen jsem říkal na semináři: počítejte slovesa, počítejte slovesa…). Slovo souvstažnosti nemáte správně – základem je vztah. Nepoužívejte nevhodné zdvojování záporu / logicky rozporných výrazů (bez toho, aniž by) – spíše „bez toho, že“ nebo bez toho, aby. Psaní velkých písmen (např. cestu k Nirvaně) – navíc na jiných místech píšete nirvá. Každý text by měl mít stejné pojmy pravopisně jednotné. K velkým písmenům ještě např. Střední cesta Buddhismu
Překlepy (např. buddhistského, zárověň ). Nesprávné psaní mezer (např. zahrnují.Každá, dále GautamaSiddhártha Buddha) atd. atd. atd.
Vpravte do vaší práce i statistické údaje týkající se zmiňovaných oblastí (v náboženském ohledu). Na nich také můžete ukázat výraznou rozdílnost vybraných oblastí.
Kap. Praktická část máte pěkně strukturovanou, jen bych měl připomínku k dost velkému skoku v historii (kterou máte jinak zpracovanou dobře) – od 7. a 8. století jste rázem v 19. a 20. století. To přece není jen se párkrát vyspat, to je 1200 let!
Pokuste se více zvýraznit výpovědi respondentů.
I v praktické části je třeba citovat převzaté věci a oddělovat je od vlastních. Citace v práci (průběžně, do dvojitých závorek) ostatně v práci nemáte absolutně žádné.
Seznam literatury je úplně mimo normu.
27)
Je to mnohem lepší. ALE: Stále občas máte název náboženství s velkým písmenem – např. Střední cesta Buddhismu. Seznam literatury a průběžné citace stále nejsou podle normy: chybí kurzíva.
28)
Tak snad už je to celkem pěkná práce :-)
29)
Bylo by dobré, abyste v textu neodkazovali na obrázky umístěné na jiném webu, ale raději tyto obrázky stáhněte, uložte a odkazujte na ně přímo z webu hks.re.
Citace z časopisů se neuvádí jako online zdroje (to může být údaj na konci citace, včetně třeba DOI) – i elektronické verze časopisů citujte jako tištěné časopisy.
Opravte si nějaké překlepy – např. Štedrý, psaní čárek – např. Jak vypadá štědrovečerní tabule je popisováno v článku Pravoslavné Vánoce, vtělení božího syna je s velkým B atd. atd.
Rozhodně vám neodpustím jedno vysvětlení: v článku píšete, že Podle Starého zákona den slavení připadnul na šestý den v roce, protože Adam byl také stvořen šestého dne. V uvedeném odkazu jsem ovšem nic takového nenašel, článek dokonce vůbec neobsahuje slovo Adam. Součást vysvětlování ještě bude, jak asi Podle Starého zákona den slavení připadnul na šestý den v roce – najděte mi ve Starém zákoně jedinou zmínku o Vánocích! Navíc šestým dnem v roce se pravoslavné Vánoce staly až v konfrontaci s gregoriánským kalendářem! To budete muset pořádně opravit (a nebude stačit, že to jednoduše vymažete).
30)
Už by to celkem šlo, ale ještě je třeba pár věcí dotáhnout:
Nadpis práce je třeba zpřesnit, protože nepíšete obecnou práci o Svědcích Jehovových; pod nadpisem nepíšete jména autorů.
V práci pořád nemáte citaci ze dvou článků z odborné databáze: Strážnou věž řadíte jak do skupiny Odborné publikace, tak i do Online publikace. Strážná věž ovšem odborná publikace není, je to jiný typ časopisu.
Pořád v kap. Metodologie zmiňujete kvantitativní metody – kde ale v textu máte nějaké kvantitativní údaje?
Dávejte pozor na to, aby v závěru bylo shrnutí, a ne nové informace (např. autoritativní systém, který ovládá hegemon Vladimír Putin – pokud to tam chcete dát, tak to více diskutujte v předchozím textu. Tam máte jen o tom vyznamenání Svědků Putinem). Ještě se podívejte na formální stránku (např. psaní čárek – za vzornou výchovu osmi děti a tudíž i přínos pro společnost.)
32)
Pořád tam máte věci, které nejsou dotažené – přes mnohé opravy, za které vás chválím, zůstaly v textu chyby: např. Aškenazyovými ​židy jste opravili na aškenazovými ​židy, ale jsou to aškenázští židé. Nepište místo uvozovek dvě čárky (např. ještě dodal: ,,Při čtení), často píšete nesprávně mezeru před čárkou.
Pokud píšete o existenci ​izraelitů ​jako svébytného národa, pak to musíte psát s velkým písmenem (jinde zase máte Izraelských Židů). S psaním velkých a malých písmen máte stále problémy: např. z Egyptského otroctví, někde máte Pesach, jinde pesach atd. atd.
Jaké kvantitativní metody pro získání statistických údajů jste použili? Nikde ve vaší práci jsem neviděl, že byste nějakou metodou získávali statistické údaje. Převzetí údajů z jiného zdroje se obyčejně za metodu neoznačuje.
Proč myslíte, že jsem vám posledně psal: Kde máte vývoj tohoto svátku v čase a prostoru (zejména ve vámi vybraných oblastech)?
Máte uvedenou citaci počtu židů v Rusku, ale když používáte podobné citace, je dobré se obrátit na něco oficiálního, případně srovnávat více zdrojů. Váš zdroj moc důvěryhodný není – bylo třeba zbystřit už při čtení této informace: Většina obyvatel vyznává pravoslaví 55 %. Islám 18 %, judaismus 5 % a křesťanství 7 %. Hloupost spočívá v tom, že pravoslaví je součástí křesťanství. Podle oficiálních údajů ze sčítání obyvatel v Rusku je židů mnohem méně než 5 % obyvatel.
V kap. Historie máte nepřesnost: Původním domovem židů bylo území dnešního Izraele a Palestiny. Po povstání však byli nuceni opustit svoji zemi a emigrovat. Podle bible patriarchové Abrahám, Izák, Jákob a Josef putovali jako polokočovníci se svými stády zeměmi Předního východu. Toto není chronologicky správné. Jaké povstání máte na mysli? Upravte to. Navíc používáte označení židé, které je až pozdější (podle kmene Juda).
V kap. Závěr doporučuji odstranit Co je Pesach a jeho průběh ​jsme zjistily prostudováním odborné literatury a některých internetových zdrojů. Tato kapitola je sice už lepší, ale jako vrchol celé vaší práce to pořád tak úplně nevidím.
33)
Práce je oproti minulé verzi vylepšená, ale stále není dotažena celá řada věcí.
Zkontrolujte si znovu pravopis (psaní velkých a malých písmen, psaní čárek… – V historii kazachů, Islám x islám, evropany atd. atd.) Proč myslíte, že jsem vám posledně psal Pozor na hyperkorektní tvary: dokáží x dokážou. Jednou máte Muhammad, jinde Mohammed, zase jinde Mohamed.
Píšete: Není pravdou, že v Islámu neexistují žádné ženské bohyně nebo jinak důležité osoby ženského pohlaví. – to může působit jako zavádějící, upravte to. Existují snad v islámu bohyně? Co se týká „důležitých osob ženského pohlaví“ – Panna Maria (křesťanské označení) je jako jediná žena, která má v Koránu celou vlastní súru.
Je třeba vylepšit kap. Historický kontext, kde máte skok ze 7. století rovnou do 20. století, a navíc to nemáte podle vámi zkoumaných oblastí. Nadpisy v praktické části nejsou špatné, ale musíte tam ještě vždy přidat strukturaci podle oblastí, které jste si stanovili ve výzkumných otázkách. Pokud vám na všechno neodpověděli respondenti, budete muset doplnit údaje z literatury, aby tam byl vždy ten geografický aspekt a srovnání jednotlivých zemí (úplně ve všech kapitolách).
Kap. Závěr by mohla působit zjednodušujícím dojmem: Vztah muže se ženou je do určité míry velice harmonický a vyrovnaný a většina záležitostí ohledně společného soužití je vymezena vzájemnou dohodou obou manželů. – proč se publikují mraky publikací, kde autoři tvrdí pravý opak? To byste měli diskutovat už v předchozím textu a rozhodně zmínit ty autory, kteří manželství v islámu a práva žen vůbec idylicky nevidí.
Pak také napíšete Výchova muslimského dítěte v Kazachstánu je podobná výchově dítěte v Evropě – kde ale máte ty další zkoumané oblasti?
Citace Přeložil HRBEK, Ivan, Korán je špatně.
34)
Už to máte docela pěkné, ale když jsem vám posledně psal: Citace Přeložil HRBEK, Ivan, Korán je špatně, tak jsem předpokládal, že tu citaci opravíte, a ne vymažete. To tedy ještě opravte.
35)
Než se k vaší práci prokousám, tak si ji ještě důkladně znovu přečtěte a opravte neuvěřitelné množství chyb, překlepů, nesprávně psaných čárek ve větách. Není v Korinském dopisu, ale jedná se o Pavlův list do Korintu, tedy by tam mělo být to písmeno t. Už začátek vaší práce nevypadá dobře: Jak to bývá v mnoha různých náboženstvích, tak i v pravoslavné církvi je půst nedílnou součástí. Když je něco nedílnou součástí, tak nutně musíte napsat čeho. Takto je to nesmysl. Chybí vám druhý článek z odborné databáze. Nezačínejte věty spojkou – např. Abychom přemáhali své tělesné choutky a učili se být střídmými a ukázněnými. U respondentů nepište kterého navštívíme v chrámu – v tuto chvíli už snad budoucí čas není na místě. Seznam literatury a průběžné citace nejsou podle normy, nikde není kurzíva. V práci nemáte žádnou statistiku, závěr nesleduje pečlivě výzkumné otázky, je více než stručný a nic moc nového nepřináší atd. atd.
36)
Vzhledem k tomu, že v práci stále máte nějaké překlepy, chyby a nedodělky, předpokládám, že na ní stále pracujete. Až to bude na výstavu, tak to vyznačte (nejpozději do konce srpna).
37)
Časopisy z databáze citujte jako časopisy, ne jako online zdroje. Formální stránku je třeba výrazně vylepšit – psaní velkých a malých písmen, např. je Islám a Judaismus. Špatně mezery: „ V neděli po bohoslužbě. Některé průběžné citace nemáte v seznamu citací. atd. atd.
Píšete: Jak je známo na Ukrajině je pravoslaví státní náboženství. Jednak tam máte špatně čárky, a jednak to nemusí být všem až zas tak známo. V Článku 35 ukrajinské ústavy to na mě naopak působí, že žádné náboženství není nějak zvýhodňováno: Každý má právo na svobodu světonázoru a náboženství…. To byste tedy měli nějak diskutovat.
38)
Máte to výrazně lepší, zakomponované úpravy jsou většinou zdařilé. Přesto je třeba ještě trochu zapracovat na formální stránce (psaní čárek – např. nejsem natolik věřící abych ho dodržovala, dále která následuje se nazývá atd. atd. Kolikrát jsem říkal na semináři: počítejte slovesa…)
Pište ve větách – Jenom ve středu a v pátek. není věta, ale výkřik.
Zdroje získané z databáze ProQuest citujte jako časopisy.
Nesprávně píšete % (pozor na mezery, viz http://www.hks.re/wiki/doporuceni_k_psani_textu)
K tomu postu v ČR a v Rusku je třeba určitě ještě zmínit, jaký vliv to mělo na kulturu – v české kultuře existovaly vyloženě postní pokrmy, v pátek se podávalo specifické jídlo. Něco zmiňujete v Rusku, ale chtělo by to ukázat ten vliv na kulturu, kdy pak přestával, do jaké míry se udržel do současnosti…
39)
Vůbec jste nezakomponovali minulou připomínku: K tomu postu v ČR a v Rusku je třeba určitě ještě zmínit, jaký vliv to mělo na kulturu – v české kultuře existovaly vyloženě postní pokrmy, v pátek se podávalo specifické jídlo. Něco zmiňujete v Rusku, ale chtělo by to ukázat ten vliv na kulturu, kdy pak přestával, do jaké míry se udržel do současnosti…
40)
Hazardujete se zápočtem. Práce je stále dost slabá. Takhle by to nestačilo.
Proč myslíte, že jsem vám minule psal do připomínek Jak ale ten dotazník vypadal? Vždyť ho stále v metodologii nemáte. První odstavec v kap. Metodologie bych doporučil zcela odstranit.
Píšete: Tataři, Kavkazané, Čerkesové a tak dále – to vypadá, jako by Čerkesové snad Kavkazané nebyli (spousty jich sice žije mimo Kavkaz, ale z Kavkazu pochází).
Některé věty máte nešikovně: Kvůli novému zákonu komunistické strany, který pojednával o spolupráci strany a církve. Pokud začnete větu slovem Kvůli, musíte dále uvést nějaký důsledek.
Na mnoha (opravdu MNOHA) místech máte špatně čárky – např. že během několika století, se z původně křesťanského území stalo území muslimské, dále Jedním z témat, které je zde například uvedeno je polemizování nad monoteismem křesťanů, jelikož uznávají svatou trojici. – kolikrát jen jsem říkal na semináři: počítejte slovesa, počítejte slovesa…, nesoulad větných členů: během první světové války v muslimský zemí atd. atd. atd.
Píšete: o kolaboraci muslimů s komunistickým režimemdokonce označuje jistého Lubomíra Špínu za důstojníka nekřesťanské církve – co je to důstojník nekřesťanské církve? Islám netvoří církev, mnoho církví (asi naprostá většina) důstojníky nemá…
Kap. Seznam použité literatury je mimo normu, poznámky pod čarou také (kurzíva).
Je pěkné, že máte v práci kap.Historie muslimů na území Čech a Historie muslimů na území Albánie – to chválím. Vaše práce je ale o ramadánu – nějakou historii dodržování obecně (pak s geografickým rozměrem, s důrazem na zkoumané oblasti Čech a Albánie) jste úplně přeskočili. Podobně by mě, jako čtenáře, zajímalo, jak to vypadalo v historii se sankcemi za nedodržování, jak se to proměňovalo v průběhu dějin až do současnosti atd. atd.
2017/odevzdavani_praci.txt · Poslední úprava: 29/05/2024 19:35 autor: 127.0.0.1